Tansan - Команда
- Название:Команда
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Tansan - Команда краткое содержание
Категория: джен, Рейтинг: General, Размер: Макси, Саммари: После воскрешения Волдеморт без конца пролетает со своими планами, и виновата в этом таинственная Команда, о существовании которой не подозревает никто, включая Дамблдора. А вот Снейпу крупно повезло, если считать «везением» очередной долг жизни имени Поттера.
Команда - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Фотографической памятью Альбус не обладал, привычки пересчитывать на ночь дежурные сладости не имел, но сейчас в нем исподволь зрело ощущение некой неправильности. Конфет стало меньше? Или больше? Нет, не в том дело. Лежат они как-то… чересчур аккуратно, ровной горкой, фантик к фантику. Но у горки не хватает верхушки.
Если бы Альбус не привык доверять своей интуиции, он не стал бы великим волшебником. Свечи вспыхнули, повинуясь взмаху ладони, помещение залил яркий свет.
— Армандо? — негромко позвал маг, одновременно обшаривая цепким взглядом кабинет.
— Доброе утро, директор, — как и большинство обитателей рам, предшественник мастерски симулировал мирную дрему добропорядочного портрета, пока у нынешнего хозяина апартаментов не возникала в нем надобность, — вы рано сегодня. Здоровы?
— Благодарю, вполне, просто не спится. Армандо, у нас случайно не было… гостей?
— Гостей? Нет, ночь прошла спокойно. Крысы, как всегда, шебуршились по углам. Давно пора дать эльфам приказ заделать дыры, директор, мерзкие грызуны того гляди доберутся до книг.
— Шкафы под защитой, Армандо, и вам это прекрасно известно. Вы просто не любите животных.
— Я не люблю бесполезных животных, вот ваш феникс — совсем другое дело…
— Вы старый упрямец, Армандо, — подала голос Дайлис Дервент, — ваши рассуждения о пользе просто смешны. Крысы служат ингредиентами для множества зелий…
— Вот поэтому я всю жизнь предпочитал зельям заклинания, моя дорогая. И дожил, позвольте заметить, до ста семидесяти трех лет.
— Господа, я прошу тишины.
Болтовня портретов мешала сосредоточиться, а меж тем тревожное ощущение «что-то не так» стремительно нарастало, отдаваясь в ушах тонким звоном. Альбус встал и медленно двинулся по кабинету с палочкой наготове. Пропавшая верхушка конфетной горки наконец обнаружилась: возле углового шкафа на полу блестели две обертки. Директор шагнул к ним, но тут вдруг снизу, из коридора, раздался грохот и визг сторожевой горгульи. Сортиры Камелота, что там… Взять улики с собой? Но на них неопознанное заклятие, мало ли… Директор замер в нерешительности. Меж тем шум нарастал, секунду спустя стены ощутимо дрогнули. Выругавшись сквозь зубы, Альбус распахнул дверь и бросился вниз по лестнице.
— Мистер Финниган, постарайтесь объясняться нормальным языком, я ничего не понимаю в вашей терминологии. Еще раз и по-английски, пожалуйста: почему чары пульсации не подходят?
— Потому что у них максимальный период… ну то есть амплитуда по времени… ох, Мерлин. Короче, они годятся только воду в трубах перекачивать. Редко слишком стучат, понимаете? По удару в три секунды. Нам же нужны доли секунды, мгновения. Фактически непрерывная аппарация, чтобы окружающий воздух не успевал заполнить объем исчезнувшего.
— Хорошо, начнем сначала. Наша задача — организовать непрерывную аппарацию… э-э-э… некоторого количества воздуха на определенном участке… хм… пространства, верно?
— Верно. Всегда подозревал, что из вас выйдет отличный физик, мэм.
— Благодарю за комплимент. У нас есть, во-первых, сама аппарация с элементами эльфийской магии, что позволяет перемещения внутри антиаппарационного купола, так?
— Так, иначе вся затея не имела бы смысла. Зачем телепортировать воздух, если можно исчезнуть самому?
— Телепе… что?
— Когда вы перемещаетесь сами — это аппарация, а когда кого-то или что-то — телепортация. Предтеча чар портала, ныне забыта, мы с Луной ее в Тайной Комнате выкопали, обезопасили и осовременили. Название, конечно, было другое. У Ханны особенно хорошо получается: хоть в Америку, хоть в Австралию, хоть на Луну.
— Мисс Эббот бывала на Луне?
— Зачем? Фотографии есть. Ханна как-то на пробу закинула туда несколько кирпичей и старый котел. Представляю, что будет, когда маглы их найдут.
— На Луне живут маглы?
— Нет пока, но участки под дачи уже раскупают вовсю.
— Дачи… ладно, неважно. Вернемся к тому, что имеем. Итак, аппа… теле-пор-тация. Далее, мы выяснили, что для ограничения… ммм… оптимального объема перемещаемого воздуха достаточно адаптировать протего, правильно?
— Правильно.
— Значит, остается наладить нечто вроде постоянного коридора для сброса отходов, эдакую бочку Данаид, согласны?
— Еще бы.
— Хорошо, теперь допустим… В чем дело?
Снизу послышался шум шагов, и сосредоточенная физиономия Финнигана вдруг приобрела виноватое выражение.
— Колин идет. Мерлин, пятнадцать минут шестого! Я обещал Гарри жучок вернуть… Джин?!
— Салют! — Уизли, наспех причесанная и в домашнем халате, плюхнулась на табурет, — ой, здравствуйте, профессор.
— Ну хоть у кого-то не вечер. Доброе утро, мисс Уизли.
— Джин, что случилось? Где Колин?
— Спит твой Колин в обнимку с паяльником, хорошо хоть из розетки выдернул.
— Значит, доделал, — Симус подскочил, — сейчас я его разбужу, мы еще успеем…
— Сядь. Только что со мной связался Гарри, у них там проблемы. Дамблдор проснулся раньше времени, пришлось улепетывать, и второпях Чжоу забыла снять свой скан.
— Обалдеть…
— Они вроде что-то придумали, но Гарри просил тебя не соваться в директорский кабинет.
— Понятно.
— И… мэм, — Джинни повернулась к Минерве, — я не успела выяснить, что у них там изобрелось на скорую руку, но зная Гарри с Малфоем… да еще профессор Снейп… Короче, вам лучше вернуться в замок и быть начеку. Чует мое сердце, это будет очень шумное утро.
Стоя за углом в ответвлении коридора в десяти шагах от входа в альбусову вотчину, Снейп мрачно слушал вопли горгульи и наблюдал за непрерывными отсветами заклятий. Судя по звонким выкрикам и осыпающейся дождем каменной крошке, мальчишки разохотились не на шутку. Зельевар пожалел, что не выставил заблаговременно в проход зеркальце — зрелище явно того стоило. Хотел было высунуться, но тут красный луч снес факел с противоположного угла, и зельевар благоразумно остался стоять на месте. Вот ведь бестолочи, мало им развлечений? Так и потолок обрушить недолго. Где там Альбус ходит? Он покрепче сжал трансфигурированную из пуговицы трость, перенес на нее вес с больной ноги. Колено ныло немилосердно. Бедолага Аргус, надо ему мази дать…
Вой горгульи оборвался с очередной порцией оглушительного грохота — похоже, кто-то из дуэлянтов решил наконец заткнуть ей рот. Ничего, красавица, восстановят. Да где же Альбус? Неужели решил сначала с чарами разобраться? Нет, пока по этой его лесенке спустишься… Только такими темпами паршивцы ползамка разнесут. Не пора ли выходить?
— Прекратите! Прекратите немедленно!
Ох ты ж… Аргус, как вовремя…
Шум битвы на мгновение стих — и возобновился с новой силой. Снейп медленно съехал по стенке, вернул ненужной уже трости первоначальный вид.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: