Андрей Форт - Мастер иллюзий (общий файл).
- Название:Мастер иллюзий (общий файл).
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Форт - Мастер иллюзий (общий файл). краткое содержание
Богине иного мира вдруг потребовался избранный, великий маг и полководец, и желательно не местный. Нашла подходящего под требования на Земле, да и призвала. Вот только в результате проделок другого божества вместо великого героя был переброшен совершенно обычный человек. Вроде и повезло ему, что совершать подвиги не придется, да плохо то, что назад дороги не предусмотрено и теперь надо устраиваться на новом месте, благо хоть немного магических сил в результате перемещения появилось. Правда сил тех совсем мало, да и магия, на первый взгляд, подходит только чтобы фокусы показывать. А в новом мире не все так просто. Ведь понадобился же зачем-то герой? ══ P.S. Тем, кто ожидает, что ГГ через десяток страниц начнет местных жизни учить и жестоко нагибать - не читать! Такого тут нет и не будет.
Мастер иллюзий (общий файл). - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Мужчины редко становились целителями, шли на этот факультет неохотно и способности к исцелению у мужчин были не такими большими, что было как-то связано с покровительством богов.
Вит оказался хорошим парнем, даже несмотря на свое повышенное любопытство и манеру задавать кучу вопросов. Он оказался добрым и отзывчивым, и всегда готов был помочь. А к его словоохотливости привык довольно быстро и почти не обращал внимания. Вообще с этим неугомонным парнем мы как-то незаметно сдружились.
Всего имеющих способности набралось не так уж и много, на данный момент вместе со мной, желающих учиться магии насчитывалось всего два десятка человек, включая присоединившихся троих благородных, сына местного барона с вассалами.
О них следует рассказать отдельно. Присоединились они к каравану день на пятнадцатый, когда он покидал очередную деревню, где способности обнаружились аж у трех девушек.
За время пути нам не встречалось никаких особых препятствий, и уж тем более разбойников, чему я был несказанно рад. Но на такой случай каждый, кто шел в караване имел четкие указания. Поэтому когда всадники из передовой группы подали условный сигнал о приближении возможных противников, над обозом повисла напряженная тишина. Однако буквально через несколько мгновений все снова задвигались и заговорили: тревога оказалась ложной, и все начали гадать, кто же это сюда скачет.
Спустя минут десять все желающие могли лицезреть причину переполоха - троих богато разодетых юношей на великолепных скакунах. Даже я, особо не разбираясь в лошадях, смог оценить мощь и грацию животных.
Троица, переговорив с начальником каравана, пристроилась к головной повозке, после чего движение возобновилось. Как узнал уже через пять минут проныра Вит, это оказались старший сын местного барона, Эрнетт и младшие сыновья его вассалов Санти и Ренси, крупных землевладельцев, у которых также был дар. И вот по достижении шестнадцати лет они направлялись на обучение в местную академию.
Раньше дворян видел только в кино и мне было любопытно посмотреть на настоящих благородных, поэтому при каждом удобном моменте старался подобраться поближе.
Ну что могу сказать? Увиденное не особо порадовало. Были эти молодые ребята наглыми, несдержанными и жутко высокомерными. На моих глазах один из них хлестнул плеткой по лицу молодого парня, что вовремя не успел убраться с пути лошади этого хлыща. На главу каравана и охранников вся троица поглядывала свысока, а на всех остальных вообще внимания обращала не больше чем на букашек. Только с Крангом они вели себя подчеркнуто вежливо и уважительно. Никаких особых манер за этими типами не заметил: поглощая пищу, они не особо утруждали себя применением столовых приборов, постоянно злословили, а уж шуточки по поводу женских прелестей, отпускаемых ими и вовсе были из разряда похабщины. Хотя может это они так отрываются, оказавшись вдали от зоркого наблюдения родни?
Удостоился визита от этой троицы я довольно скоро. Видимо узнав у Кранга причину его путешествия, эти ребята решили полюбоваться на чудного дикаря, что едет в одном с ними караване.
Я, как обычно, шел рядом с нашей телегой, держась за борт и поглядывая по сторонам, когда от головы каравана отделились три всадника и отправились в обратном направлении. На эти маневры не обратил особого внимания, погруженный в созерцание живописных видов, что открылись, как только мы преодолели очередной подъем в этой холмистой местности.
Оторвался от разглядывания местных красот только тогда, когда троица всадников поравнялась с нашей телегой. Гванк при их приближении спрыгнул с телеги и, вместе с Витом, что шел по другую сторону, низко склонил голову, не поднимая глаз на всадников. Я же с любопытством разглядывал местных представителей благородного сословия.
Развернув лошадей, они принялись громко меня обсуждать.
- Ты только глянь на него, Эрнетт, точно дикарь. Даже не знает, как подобает вести себя при встрече с бароном, - весело скалясь, обратился к барону один из его сопровождающих, кажется Санти.
- А ты чего ожидал от тупой деревенщины, что он придворный этикет знает? - усмехнулся Эрнетт, разглядывая меня, словно диковинную букашку.
- Ага. И как правильно себя за столом вести, - засмеявшись, присоединился Ренси. - Вот я слышал, что в диких деревнях они собственное дерьмо с голодухи жрут.
- А мы сейчас его самого и спросим, - лениво протянул барон. - Слышишь, дикарь, чем вы там у себя питаетесь? Падалью какой, или еще чем?
- Отвечай, когда благородный спрашивает. Живо! - прикрикнул Санти, подъехав вплотную ко мне и замахнувшись плеткой, что держал в правой руке.
- Нет, - ответил тихо, стараясь не обращать внимания на гарцующего рядом юношу.
- Ха, да он совсем тупой, - заржал еще пуще прежнего Ренси. - Что нет, придурок? Ты вопрос то понял?
- Да. - Над ухом просвистела плеть, заставив меня шарахнуться в сторону.
- Обращаясь к благородному, обязательно говори господин, - наклонился ко мне Санти, поигрывая плеткой. - Ты понял?
- Да... г-господин, - косясь на поигрывающего плеткой парня, через силу выдавил из себя.
- Ты смотри как его перекосило, словно кислицы горсть сожрал. Никак он себя ровней нам считает? - обратился Эрнетт к товарищам. - Голову не склонил, глазами своими вылупился, еще и "господин" произнес, словно выругался.
- Да он над нами насмехается. Совсем страх эти дикари потеряли, - выдал Ренси.
- Тогда следует хорошенько проучить дикаря, чтобы знал свое место, - ухмыльнулся Эрнетт и, повернувшись в сторону Санти, произнес: - Всыпь ему хорошенько, чтобы надолго запомнил.
- С удовольствием, - злорадно улыбаясь, тот почти без замаха хлестнул меня по спине.
Не ожидая такого, только и успел прикрыть лицо, как удары посыпались один за другим. Не смотря на декоративный вид плетки, ее удары были очень болезненны и отдавались сильными вспышками боли во всем теле. Пытаясь избежать ударов, я столкнулся с бортом телеги и, не удержавшись на ногах, упал. Со стороны барона послышался довольный смех.
- Теперь ты не такой наглый, а деревенщина? - сквозь пелену боли пробился голос Эрнетта. - Это будет тебе уроком.
- Что здесь происходит, барон? - неожиданно раздался разраженный голос Кранга. - Объяснитесь немедленно!
- Я учу хорошим манерам дикаря, которого вы везете, а то он у вас слишком невоспитан.
Что на это ответил Кранг, толком не расслышал, поскольку рядом со мной опустился Вит и тихо сказал:
- Вставай. Нечего на земле валяться. Надо осмотреть и обработать раны. Пойдем, - он помог мне подняться и потащил в сторону повозки, в которой ехал местный травник.
Чем закончился разговор барона и Кранга я не знал, но и сам барон и его попутчики иногда проезжая мимо кидали красноречивые взгляды, не обещавшие ничего хорошего, но оскорбить или ударить больше не пытались.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: