Тэмра Пирс - Круг раскрывается: Магические Па
- Название:Круг раскрывается: Магические Па
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Scholastic Press
- Год:2000
- ISBN:0590395882
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тэмра Пирс - Круг раскрывается: Магические Па краткое содержание
В Саммерси происходят жестокие, беспрецедентные убийства — члены купеческой семьи Рокатов гибнут один за другим средь бела дня. Против убийц бессильны заклинания и сталь. Этот кризис становится тяжким испытанием для Герцога Ведриса, оправляющегося от сердечного приступа под присмотром внучатой племянницы, Сэндри. Дополнительной проблемой для неё становится неожиданно обнаруженный ею Паско Акалон — мальчик, владеющий редким видом окружающей магии — магией танца. Закон гласит: если поблизости нет другого человека, владеющего тем же видом магии, то учить мальчика обязана Сэндри.
Круг раскрывается: Магические Па - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
‑ Он — новый ученик? ‑ спросила Сэндри. ‑ Он немного странный.
‑ Он не странный. ‑ Ларк поставила на стол три тарелки. ‑ Он такой робкий, что это чуть ли не калечит бедняжку. Он соглашается со всем, что ему говорят — именно так он и стал послушником. Придётся здорово над ним потрудиться, чтобы такоеисправить.
‑ Ты найдёшь способ, ‑ сказала ей Сэндри. ‑ Ты всегда находишь.
Ларк взяла лицо Сэндри в свои ладони.
‑ Мы с тобой не закончили, душа моя. Нам с тобой ещё многому предстоит научиться друг от друга, ты для меня — самая родная, почти как дочь.
Сэндри крепко обняла её.
‑ Значит я могу вернуться, если мне не понравится в Цитадели?
‑ Когда пожелаешь, ‑ твёрдо сказала Ларк. ‑ Ты даже можешь получить обратно свою комнату.
Сэндри отпустила её и посмотрела на лестницу. Что-то кольнуло у неё в груди — знание того, что в комнатах, где жили она и её друзья, сейчас обитает незнакомец. Но похоже было, что Комасу Дисциплина нужна была больше, чем когда-либо была нужна им самим.
И она знала Ларк. Если Ларк сказала, что они не закончили, и что Сэндри ей как родная дочь, то наверное Сэндри может позволить себе быть щедрой.
‑ Пусть живёт в моей комнате, ‑ услышала она свои слова. ‑ Ему не придётся убегать далеко, чтобы спрятаться.
Ларк положила ладонь ей на плечо.
‑ Тебе не нужно этого делать. Ты же знаешь, что Даджа всё равно почти всегда спит в кузнице, когда она в Спиральном Круге.
Сэндри кивнула.
‑ В моей комнате освещение лучше для ткача, ‑ тихо ответила она. ‑ И она хорошая, потому что расположена вплотную к твоей мастерской. Раньше я слушала, как ты ткала поздно вечером. Уверена, что Комасу это тоже придётся по душе.
‑ Тогда почему бы тебе самой ему об этом не сказать? ‑ спросила Ларк. ‑ Он знает, что ты — моя ученица, можешь успокоить его, заверить, что ты не ревнуешь.
Сэндри встала.
‑ У меня есть идея, ‑ сказала она. ‑ Мой ученик — слишком резвый, а твой — недостаточно. Мы сцепим их вместе и будем учить их как одного мальчика. Потом мы немного перемешаем их и сделаем двух новых, почти идеальных мальчиков. Наставники со всех концов света будут приезжать, чтобы узнать наш секрет.
‑ Мила, только не дай Комасу услышать тебя, ‑ со смехом сказала Ларк. ‑ Он может подумать, что ты мы и впрямь можем это сделать.
Сэндри широко улыбнулась. Затем подошла к лестнице и начала взбираться по ней. «В мире есть много юных магов», ‑ думала она. «Некоторым везёт, и их находят — как Паско, или их отправляют туда, где их находят — как Комаса. Но того мальчишку нашли пираты, а потом Дихануры, и они использовали его — до конца».
«Надо не забыть, что следует искать других юных магов. И я напишу Трис, Браяру и Дадже, и скажу им. Нам повезло. Думаю, пора поделиться с другими этим везением.
Примечания
1
англ. Netmender ‑ «Починщик сетей» ( здесь и далее — прим. перев. )
2
Англ. «stitch witch». «Stitch» переводится как «шить» или «шов», а «witch» ‑ как «ведьма». Поскольку ведьмовства как такового в книгах не упомянуто, слово «ведьма» скорее всего используется исключительно из-за рифмы.
3
англ. «Snaptrap» ‑ Защёлкивающийся капкан
4
араб . «كحل», англ . «kohl» ‑ специальная краска для глаз
5
Игра слов: «noble» может означать как «дворянин», так и «благородный» или «доблестный».
6
брит. «cob» ‑ беспородная лошадь
Интервал:
Закладка: