Тэмра Пирс - Круг Раскрывается: Уличная Магия
- Название:Круг Раскрывается: Уличная Магия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Scholastic Press
- Год:2001
- ISBN:0590396285
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тэмра Пирс - Круг Раскрывается: Уличная Магия краткое содержание
Браяр и Розторн останавливаются в Чаммуре, чтобы помочь местным фермерам и лекарям. На местном рынке Браяр случайно обнаруживает Эвви — беспризорницу со способностями к окружающей магии камня. Пока Браяр ищет ей достойного наставника (не самому же учить её?), девочкой начинает интересоваться одна из местных уличных банд, находящаяся под покровительством одной из дворянок. Браяру придётся защищать Эвви как в палатах сильных мира сего, так и в тёмных, кривых переулках древнего города — и взглянуть наконец в лицо своему собственному преступному прошлому.
Круг Раскрывается: Уличная Магия - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Она протянула руки и крепко сжала его кисть.
‑ Нет, ‑ мягко сказала она ему. ‑ Самым грустным было бы вам с Эвви к ним присоединиться.
‑ Я это знаю, ‑ признал Браяр. ‑ Правда. Но я постоянно просыпаюсь из-за снов. Я хочу кричать, но не кричу, ‑ он накрыл её руку свободной ладонью, коричнево-золотая поверх белоснежно-белой. ‑ Они мне что, всё время будут сниться? ‑ спросил он с надрывом в голосе.
‑ Я не знаю, ‑ ответила она. ‑ У меня свои похожие сны.
Наконец он её отпустил. Она встала, покатала голову на плечах, хрустнув шейными позвонками.
‑ Некоторые вещи тебе никогда не рассказывают, ‑ горько сказал Браяр. ‑ Они говорят тебе, что маги владеют чудесной силой, и что они узнают самые разнообразные тайны. Никто никогда не упоминает, что некоторые тайны ты даже не хочешь узнавать.
‑ Всё, что ты можешь сделать — это узнать хорошие, чтобы уравновесить плохое, ‑ сказала ему Розторн. ‑ Узнай и сделай всё хорошее, до чего сможешь дотянуться. Тогда, если проснёшься в поту, у тебя будет, что выставить против сна.
Два дня спустя караван до Ленпы покатился прочь и потерял из виду чаммурские скалы цвета пламени. Они вошли в горное ущелье, где камни были жёлто-коричневые и серые, без какого-либо намёка на оранжевый. Когда он понял, что больше не увидит древний город, Браяр почувствовал себя так, будто у него гора с плеч свалилась.
‑ Давай выберем другую дорогу домой, ‑ крикнул он Розторн, которая поехала вперёд. ‑ Юг или север, мне всё равно.
Она кивнула, не оглядываясь. Её внимание было сосредоточено на горах земли и гравия справа от неё. Она искала неизвестные ей растения.
Браяр и сам искал новые ростки на земле, часто попадавшей под наводнения и оползни, но его поиски прервало радостное хихиканье Эвви. Он замедлил ход, поравнявшись с ней — неряшливой королевой учениц верхом на верблюде. Она правила с высоты верблюжьего горба, Аса и котята были в открытой корзине справа от неё, где она могла приглядывать за ними, а на коленях — походный столик. На нём был развёрнут её каменный алфавит. Она показала Браяру доску. На ней она нетвёрдой рукой начертила заглавную и прописную «К».
‑ «К» значит «кварц»! ‑ восторженно воскликнула она под укоризненным взглядом её верблюда.
В другой руке она держала сюрприз, который Браяр заготовил для неё на этой букве: не один камень, а полоску ткани, на которой были закреплены шесть маленьких камней кварца.
‑ Чистый, синий, розовый, зелёный, дымчатый и ру… рутли… рутилированный [11] т. н. «волосатик» ‑ кварц с вкраплениями кристаллов рутила
!
Браяр широко улыбнулся ей. Делать её счастливой было весело.
‑ Тебя легко позабавить, ‑ уведомил он свою ученицу.
‑ Я учусь читать, ‑ восторженно ответила она, поглаживая пальцем кварцы. ‑ И я буду па́хан камней. Кого это может не позабавить?
‑ Твоего верблюда, к примеру, если будешь и дальше прыгать, ‑ напомнил ей Браяр. ‑ Ты знаешь, что можешь делать с кварцем, юная па́хан ?
‑ Нахим Зинир кое-что мне рассказал. Можно видеть, может успокоить, он может помочь в любовных заклинаниях…
Она продолжила перечислять. Браяр удовлетворённо слушал. Слушая свою ученицу, он чувствовал, что жизнь — это приключение, впервые с тех пор, как покинул Чаммур. Единственным недостатком было то, что с Эвви никак нельзя было предугадать, что за приключение их ждёт — но это было не так уж и плохо. Это сделает интереснее их долгие часы в дороге на восток.
Он с нетерпением ждел возможности представить её своим названным сёстрам. Он наконец повстречал девочку, которая была такой же трудной, как и они.
Примечания
1
Не игра слов. В английском «garnet» (гранат, полудрагоценный камень) и «pomegranate» (гранат, съедобный плод со множеством зёрен) — разные слова. ( здесь и далее — прим. перев. )
2
Как и в предыдущих произведениях этого цикла, в описываемой вселенной английское слово «kid» имеет общеупотребительное значение «козлёнок», и лишь на уличном слэнге означает «ребёнок»; в нашей реальности дело обстоит с точностью до наоборот. Аналогично с русскими «пацан» и «чувак», которые изначально могли иметь другие значения.
3
англ «blackjack» ‑ специальная дубинка (часто — с утяжелённым концом; может иметь специальную рукоятку и/или петлю для руки), в том числе подходящая для скрытого ношения
4
англ. Stoneslicer ‑ «Камнерез»
5
англ . fleabane – буквально «противоблох», собирательное название ряда растений из семейства астровых.
6
англ . Guardsall – дословно «Сторожит Всех» или «Охраняет Всё»
7
англ . bloodstone – гелиотроп, кровавик; буквально «кровь-камень».
8
англ . numbtongue – дословно «немой язык»
9
англ . loosetongue – дословно «развязанный язык»
10
англ . deodar – гималайский кедр
11
т. н. «волосатик» ‑ кварц с вкраплениями кристаллов рутила
Интервал:
Закладка: