Old-crow - Нет, спасибо
- Название:Нет, спасибо
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Old-crow - Нет, спасибо краткое содержание
Категория: гет, Рейтинг: R, Размер: Макси, Саммари: Как два коротких слова могут изменить судьбу.
Нет, спасибо - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Юноша кивнул.
— Знаю. Несколько раз почувствовал на себе.
Мерлин, да сколько же страданий выпало на долю этого молодого человека? Сердце Амелии разрывалось на части. Пора с этим закончить и двигаться дальше. И почему ей кажется, что худшее ещё впереди?
— Гарри Поттер, за применение непростительного проклятья для защиты своей жизни вам назначается штраф в размере тысячи галлеонов. Чтобы его заплатить, у вас есть тридцать дней. После этого данный вопрос не может рассматриваться ни одним судом. Вы принимаете взыскание?
— Да, госпожа Министр. И приношу свои извинения.
Мадам Боунс кивнула.
— Хорошо. А сейчас, когда мы урегулировали этот вопрос, я должна тебя поздравить. Во-первых, ты — всего лишь второй человек, которому удалось поразить заклинанием Беллатрикс Лейстрейндж. А во-вторых, я полностью согласна с доктором Грейнджер: никто в этой комнате теперь не думает о тебе хуже. Ты проявил удивительное мужество и сделал то, что должен. Понимаешь?
Рукавом мантии Гарри смахнул слёзы.
— Да, госпожа Министр.
Но та ещё не закончила.
— Я хочу дать тебе несколько минут, чтобы прийти в себя. А затем мы продолжим. Десяти минут хватит?
— Да, госпожа Министр.
Когда он выходил из комнаты, все проводили его сочувствующими взглядами. Гермиона встала, чтобы выйти следом, но Дэн её удержал:
— Дай ему немного подышать, детка. С ним всё будет в порядке.
Через пять минут Гарри вернулся. Было заметно, что ему по-прежнему худо. Он передал Амелии счёт из Гринготтса. Та взяла его и кивнула.
Гермиона взглянула на отца.
— Идём, Гарри. Теперь с тебя сняты все обвинения.
Она взяла его за руку и повела наверх. Десять минут спустя они вернулись вместе с Уизли. Те зашли и расселись по своим местам. Джинни улыбнулась и вручила молодой паре по бутылке сливочного пива.
Немного волнуясь, мадам Боунс поинтересовалась:
— У тебя ведь есть ещё одно воспоминание, Гарри?
Тот ещё раз постучал по чаше, и над ней возникло изображение кабинета Дамблдора. Сначала директор объяснил, почему Сириусу пришлось сидеть в тюрьме, а затем рассказал о пророчестве. Пока Молли, Артур и Амелия наблюдали за призрачной фигурой Трелони, которая произносила ужасные слова, у всех троих мороз по коже пробежал: оказывается, вот что заставляет Гарри сразиться с Волдемортом.
Дэн и Эмма беспомощно наблюдали, как сначала Дамблдор спокойно взвалил на плечи мальчика весь мир, а затем в кои-то веки дал пояснения. Вот в воздух взметнулись какие-то серебряные инструменты, и перевернулся стол. Наконец изображение опало обратно в чашу. Воцарилась оглушительная тишина.
Минута шла за минутой, но никто не мог выдавить из себя ни слова. Наконец тишину нарушил грохот бутылки из-под сливочного пива, которую уронила Джинни, нечаянно толкнув ногой. Они с матерью одновременно наклонились и хором сказали:
— Я подниму.
Только тогда Гарри начал объяснять:
— Вот почему Риддл убил моих родителей, а последние шестнадцать лет пытался убить меня. Кто-то услышал первые строки пророчества и передал ему. Дамблдору стоит получше заботиться о своём оружии.
Хлоп!
Это Джинни влепила ему подзатыльник.
— Ты — не оружие. Ты — Гарри Поттер. Наш друг, парень Гермионы и приёмный сын Грейнджеров. А Дамблдор может забрать свои разговоры об оружии и засунуть их в свою древнюю задницу. А если ещё раз такое ляпнешь, прокляну тебя так, что мало не покажется. Ты понял, Поттер?!
Тот явно был потрясён.
— Да, Джинни.
Первым вопрос задал Дэн:
— Мне интересно, что сделали твой директор или правительство, чтобы подготовить тебя и помочь пережить этот предсказанный поединок? И ещё: что об этом думает магический мир?
Ответила ему Амелия:
— Насколько я знаю, никакого дополнительного обучения Гарри не получил. За вычетом приключений, в которые попадал сам. Скажи-ка Гарри, сколько раз ты сталкивался с Волдемортом?
Юноша с минуту подумал.
— Первый раз — ещё в раннем детстве, дважды — когда мне было одиннадцать, и один раз — когда мне было двенадцать. И дважды с ним сражался: на кладбище в четырнадцать и в июне этого года. Всего получается шесть.
Мистер Грейнджер тут же заметил:
— Между опытом и профессиональным обучением — большая разница. Звучит так, словно у Гарри больше всех опыта в борьбе с этим сумасшедшим. Где он может получить надлежащую подготовку? В зависимости от того, как считать, у профессора Дамблдора было пять или пятнадцать лет, но он не сделал ровным счётом ничего.
Его прервал Рон:
— Единственная дополнительная подготовка, которую получил я — это занятия, которые проводил с нами Гарри.
Раздался стук в дверь, и вошёл Дамблдор.
— Я слышал, ты здесь, Амелия. Можно тебя на пару слов?
— Я скоро вернусь.
Она вышла из библиотеки, закрыв за собой дверь. Те, кто сидел поблизости, сразу же услышали громкие голоса. Тем временем появился Добби и принёс ещё один поднос с напитками.
Минут через пять дверь снова открылась. Но не успел Дамблдор даже рот открыть, как Дэн встал и самым деловым тоном спросил:
— Директор, стандартная программа в Хогвартсе предлагает какую-либо подготовку, которая сможет помочь Гарри выжить при следующей встрече с Волдемортом?
Никакого пространства для маневра у Альбуса не осталось: мадам Боунс по-прежнему входит в Попечительский Совет и прекрасно знакома со школьными планами.
— Специфической — нет.
Прежде чем он успел хотя бы немного увести разговор в сторону, тот же человек задал второй вопрос:
— Есть у вас какие-то особенные знания, которые помогут Гарри побыстрее разобраться с Волдемортом? Или лучше ему сразу же учиться стрелять из дробовика или снайперской винтовки? А может, договориться, чтобы на дом Волдеморта сбросили бомбу?
Молли поперхнулась воздухом. На её памяти ещё никто так нагло не разговаривал с директором. Амелия тоже в первый раз такое слышала, но, в отличие от миссис Уизли, вовсю наслаждалась.
Однако Альбус и бровью не повёл.
— В пророчестве ясно сказано: один должен умереть от руки другого. Не думаю, что если летчик Королевских ВВС сбросит бомбу, это будет соответствовать предсказанию.
Дэн пришёл в ярость.
— Вы и правда считаете, что если сейчас я возьму пистолет и выстрелю в моего сына, то пуля просто отскочит? Директор, вы так в себе уверены?
Дамблдор немного подумал.
— Нет.
А оппонента понесло:
— Директор, отняв Гарри у его законного опекуна, вы нарушили закон. А заодно толкнули этого человека в пропасть. Вы оставили Гарри там, где его никто не хотел даже видеть, где над ним издевались. Именно из-за вас мальчик не имел ни малейшего понятия, кто он такой, и это я ещё молчу про его финансовое положение. Плюс оставили в полном неведении относительно предсказанной ему судьбы. И поправьте меня, если я ошибаюсь: у вас до сих пор нет никакого плана тренировок, который позволил бы Гарри хотя бы элементарно выжить. И вы, чёрт возьми, ждёте, что мы будем сидеть и спокойно смотреть, как вы калечите ему жизнь?!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: