Максим Шейко - Варвар из нашего города (Бродяга)

Тут можно читать онлайн Максим Шейко - Варвар из нашего города (Бродяга) - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, издательство СИ, год 2016. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Варвар из нашего города (Бродяга)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    СИ
  • Год:
    2016
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.9/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Максим Шейко - Варвар из нашего города (Бродяга) краткое содержание

Варвар из нашего города (Бродяга) - описание и краткое содержание, автор Максим Шейко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Проба сил в жанре фэнтези. Попытка более-менее логично и безрояльно описать приключения нашего попаданца в ихних мирах.

Варвар из нашего города (Бродяга) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Варвар из нашего города (Бродяга) - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Максим Шейко
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

На лице жреца вновь появляется ехидная улыбка.

— Я понял тебя, капитан Морольт ле Драг.

------------------------------------------------

* Третья часть месяца. Всего в месяце (любом) 36 дней. В году 10 месяцев. Каждый пятый год — высокосный (361 день). «Лишний» день в империи посвящается одному из богов Великой Пятерки — по очереди. При этом считается, что пятилетие, начинающееся с высокосного года, проходит под знаком соответствующего божества.

Глава XXVII

— В позицию!

Я послушно поднимаю меч, принимая оборонительную стойку, и почти сразу же отступаю на полшага, вынуждая стремительно атакующего противника «провалиться». Его удар приходится в пустоту, а я спешу воспользоваться удачным моментом. Мой выпад, однако, также пропадает впустую. Быстрый обмен ударами заканчивается ощутимым тычком в левое подреберье.

— Туше!

Опускаю клинок и делаю шаг назад, признавая поражение, оппонент довольно улыбается.

— Сегодня уже лучше. Быстро учишься, Морд.

Глядя на этого улыбчивого живчика с забавной курносой физиономией, в жизни не подумаешь, что перед тобой один из лучших фехтовальщиков фронтира.

Стиганд ле Серк или просто Стиг — лейтенант из отряда легкой имперской кавалерии, базирующегося в форте Степной, который мы с Ролло избрали отправной точкой нашего маршрута вглубь орочьих земель. Впрочем, обо всём по порядку.

После исторического совещания на постоялом дворе, что и поныне стоит (ну, третьего дня точно стоял еще) у западных ворот Гелинарда, мы привели себя в порядок, избавились от всего лишнего и, набравшись наглости, отправились в гости к командиру имперцев, отвечавшему за оборону интересовавшего нас участка границы. Капитан Мараньер ле Крон — подтянутый сорока шести летний служака с лихо подкрученными чёрными усами, квартировал в форте Степной, являясь комендантом этого небольшого укрепления, венчавшего невысокий покатый холм в степи на расстоянии трёх лиг от Гелинарда. Гарнизон сего бастиона цивилизации, защищающего благословенные земли империи от лихих орочьих набегов, составляли рота пехотинцев, полурота кавалерии и кучка нестроевых, единственным развлечением которых были объезды окрестных территорий да редкие увольнительные в город, так что появление сразу трёх незнакомых лиц, включая одно женское, вызвало среди служивых настоящий ажиотаж.

Ролло почти сразу же проводили к коменданту, а мы с Бонитой оказались в плотном кольце весело галдящих солдат. Рыжая потом призналась, что в тот момент сразу вспомнила день своего ареста и тесный круг «дружелюбных» односельчан, с нетерпением следящих за приготовлениями к казне. На этот раз, впрочем, всё обошлось благополучно. Солдатня позубоскалила, конечно, но в меру, а там и Ролло вернулся.

Жрец, как оказалось, времени даром не терял. Пока экс-ведьма смущалась и краснела от солдатских шуточек, а я в меру сил отвечал на сыплющиеся со всех сторон вопросы и замечания, наш будущий резидент обработал коменданта. Просьба оказать содействие в благородной миссии познания окружающего мира была встречена с пониманием и сочувствием. Что, в общем-то, и неудивительно.

У Ролло ведь не такой уж малый чин, особенно для здешнего захолустья. Если перевести местную церковную иерархию на земную систему воинских званий, то младший жрец примерно соответствует майору. Причем не абы какому, а Генерального штаба. Это если принять во внимание, что он сейчас действует по прямому указанию капитула. Согласитесь, разница между майором, который заведует райвоенкоматом где-нибудь в Уральском военном округе, и майором из центрального аппарата минобороны — весьма существенна, несмотря на вроде бы одинаковый размер звёздочек. Брат Роливер, прибывший прямиком из Иннгарда с мандатом капитула в кармане, оказался как раз в роли такого вот столичного мажора. Мажоров, конечно, любят далеко не везде. Но если они не прут буром, ведут себя вежливо, охотно делятся свежими столичными новостями и вообще демонстрируют склонность к приятному общению, то отказывают им редко. Вот и капитан Мараньер не устоял.

В результате мы получили право свободного прохода в крепость, чем и пользовались на полную катушку. За исключением Бониты, естественно. Использовать рыжую для отвлечения внимания и создания общей благодушной атмосферы во время первой встречи было сознательным решение, которое полностью окупилось. Но испытывать судьбу, целенаправленно подрывая дисциплину гарнизона, определённо не стоило. Так что дебютный визит ведьмы в форт оказался и последним. Зато Ролло то и дело составлял компанию коменданту при распитии очередной бутылочки темного «Ильфрадского», изрядный запас которого имелся в личном винном погребке капитана. Ну а я подружился с командиром конной полуроты. Одним из результатов этой дружбы как раз и являлись регулярные тренировки в фехтовании.

Стиг буквально изнывал от рутинной патрульной службы в диком захолустье. Необходимость изо дня в день смотреть на одни и те же, не обремененные излишним интеллектом рожи доводила общительного и жизнерадостного лейтенанта до белого каления, так что мое появление было воспринято как дар богов за долготерпение. Для того, чтобы стать лучшими друзьями, нам понадобилась всего одна суровая мужская пьянка и совместная драка в кабаке с охранниками проходящего обоза.

Ле Серк тогда ужрался в сопли, облевал сапоги командиру стражников, тут же получил по морде и заснул под столом с разбитым носом. В итоге мне пришлось разбираться в рукопашную с тремя не такими уж слабыми караванщиками, а затем еще и тащить на себе до дома временно утратившего подвижность собутыльника. Зато уже на следующий день, опохмелившись за мой счет, Стиг, уважительно разглядывая мои сбитые костяшки, решительно заявил, что просто обязан скрестить клинок с таким замечательным человеком, потому что «уже полгода не встречал здесь достойного соперника», а это никуда не годится, ведь «этак можно забыть с какой стороны за меч браться». Почему бы не уважить хорошего человека, особенно если это отвечает твоим интересам? И я согласился. Вот тут-то и выяснилось, что фехтует лейтенант куда лучше, чем пьет.

Нет, о том, что он местная звезда, я, разумеется, слышал, но особого значения не придал. Первый парень на деревне? Ха! Легко быть лучшим, когда вокруг одни ушлепки. Каждой собаке в Гелинарде известно, что в Степной отсылают солдат со всего северо-востока, по каким-либо причинам не ужившихся со своими командирами. Так что здешний гарнизон — своеобразный дисбат. Разве действительно классный фехтовальщик будет служить в таком месте? Оказалось, что да.

Сказать, что Стиг был настоящим мастером клинка — это ничего не сказать. Складывалось впечатление, что он родился с мечом в руках. Поначалу я, памятуя недавние схватки с Нирсом, ещё надеялся свести наш дебютный поединок к ничьей или хотя бы к достойному поражению по очкам, но куда там! Стиг уделал меня в сухую, не дав ни малейшего шанса ответить. Не помогли ни преимущество в росте, ни физическая мощь, ни б о льшая длина рук, ни великолепная реакция. Все мои козыри были с лёгкостью биты поистине филигранной техникой фехтования.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Максим Шейко читать все книги автора по порядку

Максим Шейко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Варвар из нашего города (Бродяга) отзывы


Отзывы читателей о книге Варвар из нашего города (Бродяга), автор: Максим Шейко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x