Морин Липински - На краю тени
- Название:На краю тени
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Рипол Классик
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-386-09115-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Морин Липински - На краю тени краткое содержание
Лея Спенсер была рождена настоящим Шаманом. Она общается с существами, обитающими в Ином мире. Несмотря на большой опыт, она нарушила главное правило Шамана: никогда не отправляться в потусторонний мир без подготовки. Лея потеряла целый год своей жизни и пропустила все на свете: любимые праздники, школу, свое шестнадцатилетние. Она решает покончить с магическим прошлым и стать обычной старшеклассницей.
Но навсегда отказаться от Иного мира она не сможет. Когда при таинственных обстоятельствах пропадает ее лучшая подруга, Лея вынуждена вернуть себе звание Шамана и выяснить, что произошло.
На краю тени - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Я допила чай и сказала:
— Ну, пойду к себе.
Мама кивнула.
Закрыв дверь своей комнаты, я достала наше с Фионой старое фото, сделанное до того, как она перебралась в Иной мир. Фиона… Я провела пальцами по ее испещренному морщинками лицу, которое тут же разгладилось, стоило ей переступить границу, и вспомнила, что она сказала мне, прежде чем передать титул: «Верь в свое духовное предназначение, в свой дар, Лея. В свое сокровище. Используй его как должно, и Вселенная будет помогать тебе».
Я сильно зажмурилась и прижала ладони к лицу. Затем посчитала до ста, открыла глаза и уставилась в потолок. И сказала:
— Хорошо. Я отправлюсь зуда. Я вернусь в Иной мир.
Глава двадцать четвертая
— Ну, готова?
Поглубже засунув руки в карманы толстовки, я сжала четырехлистный клевер — пусть он сделает свое дело и обеспечит мне защиту от чар.
Высоко в небе висела луна, безмолвная свидетельница моего перехода.
— Пора, Лея. Полночь, — тихо произнес Слейд.
Я еще сильнее сжала клевер, моля о том, чтобы он не позволит мне потерять счет времени.
Снова потерять.
— Не забудь, что я хочу начать со Светлого королевства в Таре, — напомнила я Слейду.
— Помню. Хотя, если честно, мне там не очень-то обрадуются, — буркнул Слейд, извлекая из кожаных штанов коробок спичек. Его темные волосы разметались по лбу, словно осколки стекла.
— Это понятно, но я все равно хочу попасть туда, где уже была. Там мне, по крайней мере, все знакомо. Знаешь, адаптация…
Я прикусила нижнюю губу, надеясь, что он не станет возражать. По правде говоря, я до жути боялась Инис Мора. А вдруг удастся найти ответы в Таре? Тогда необходимость посетить жуткий остров отпадет сама собой.
Слейд чиркнул спичкой, огонек осветил его лицо. Я кивнула.
Он поджег кусочек коры от яблони и положил на землю. Я закрыла глаза и почувствовала, как ледяная рука Слейда сжимает мою руку.
— Вперед, — сказал он и произнес заклинание:
Гори, огонь, сияй поярче.
На долгожданное свиданье
Пришел я этой ночью лунной.
Так распахните же врата,
Без страха я войду туда,
Где жду меня.
Встречайте гостя, Существа,
Мой путь лучами осветите
И в Тару путь мне покажите,
Явите вход моим очам!
Стиснув руку Слейда, я шепотом повторила заклинание вслед ним.
И стала ждать. Но… ничего не произошло.
Распахнув глаза, я обнаружила, что мы по-прежнему стоим в окружении дубов и над нами равнодушно сияет полная луна. Та же, что и прежде.
— Почему… — начала было я, но внезапно мое тело стало светиться. Голова отчаянно закружилась.
— Держись, Шаман, — крикнул Слейд.
Пытаясь глотнуть воздуха, я подняла голову и увидела кружившегося над нами дрозда. Грудь сжимало все сильнее, я подумала, что сейчас задохнусь, а дрозд тем временем спускался все ниже и ниже, словно хотел накрыть меня своими темными крыльями.
А потом…
Вдруг…
Мое родимое пятно в виде трискелиона засияло ярким голубым светом.
Дрозд спикировал вниз, и его темные перья засверкали всеми оттенками радуги — от красного до фиолетового.
Теперь я могла дышать полной грудью. Вокруг нас раскинулись зеленые луга, покрытые цветами, и из каждого цветка вырывалось радужное сияние.
Сомнений нет, мы находимся в Светлом королевстве… Я прибыла в Тару, то есть туда, куда поклялась никогда не возвращаться. Но клятвы — это такое дело… Однажды я поклялась Моргане, что не буду таскать ее одежду… ну и… я же не виновата, что у нас с ней один размер.
— Мы на месте, — сообщил Слейд, выпуская мою руку.
— И без тебя поняла. А в Таре ничего не изменилось, — прошептала я, оглядываясь.
Тара была прекрасна. Крохотные феи в прозрачных хитонах порхали над огромным цветочным ковром.
Устав, они ненадолго присаживались на лепестки, и польщенные цветы начинали сиять. Небо цвета оранжевого шербета отражалось в неподвижной глади озер. Чуть поодаль я разглядела окруженный светом Стеклянный дворец, чьи ажурные башни достигали самых небес. Воздух был божественный…
— До чего же тут красиво, — пролепетала я, засмотревшись на стайку безобидных драконов, перелетающих через зеленые холмы; они в унисон взмахивали крыльями и кокетливо поводили хвостами.
Отсюда не хочется уходить…
Как только эта мысль пришла мне в голову, я вспомнила Фиону. Она предупреждала меня о незаметном течении времени в Ином мире, но я не придала значения ее словам.
Меня охватили страх и стыд, голова снова закружилась.
— Ты в порядке? — спросил Слейд.
Кивнув, я запустила руку в карман и на всякий случай дважды потерла клевер.
— Идем в Стеклянный дворец, — сказала я чуть позже и, случайно бросив глаза на запястье, заметила, что родимое пятно испускает жемчужный свет. В мире людей такого не было.
Дорога к дворцу проходила через сад. С ветвей тяжело свисали розовые яблоки. Я подпрыгнула и потянула за одно. Как только плод отделился от дерева, на поверхность яблока выбралась крошечная женщина. Она погрозила мне кулачком и стала ругаться тоненьким голосом.
— Упс, извините, — покраснев, проговорила я и осторожно опустила яблоко на траву.
Слейд посмотрел на меня с презрением.
— Черт побери… — пробормотала я. — Совсем забыла, что здесь свои правила.
Мы прошли еще немного.
— Подожди-ка…
Слейд жестом указал на пересекающего маковое поле высокого морщинистого старца с посохом. Старец был облачен в сверкающую голубую мантию. Его окружала группа мускулистых, обнаженных по пояс юношей. Все четверо были связаны со старцем длинными золотыми цепями.
Огма , [18] Огма — в кельтской мифологии бог красноречия, поэзии, мудрости и тайных знаний.
поняла я. И его веселые ребята.
Спутники Огмы счастливо взирали на горизонт, и лишь один из них случайно повернулся в нашу сторону. Его взгляд наткнулся… на что-то темное. На что-то… неуместное.
Юноша остановился и завизжал так пронзительно, что мне пришлось присесть и заткнуть уши, иначе мои барабанные перепонки лопнули бы. Веселые ребята остановились, и золотые оковы натянулись. Огма обернулся. Сперва его глаза наполнились гневом, но стоило ему увидеть, на что указывает его спутник, как на смену ярости пришел ужас.
Он поднял корявый палец, указал на нас со Слейдом и выпалил на языке Существ:
— Темный!
— Огма, — сказал Слейд, делая шаг по направлению к группе и заставляя всех пятерых неистово задрожать, — Огма, тебе так повезло, что…
— Эй, — одернула я парня; еще скажет, что пришел их съесть и только мое присутствие заставляет его воздержаться. — Эээ… мой друг хотел сказать, что мы здесь для того, чтобы встретиться с…
— Шаман! — с облегчением воскликнул Огма. — Она здесь, — бросил он через плечо юношам, и те уважительно поклонились.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: