Синди Пон - Ярость феникса (ЛП)
- Название:Ярость феникса (ЛП)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Синди Пон - Ярость феникса (ЛП) краткое содержание
Боги покинули Аи Линг.
Ее сила не дает ей покоя ни днем, ни ночью. И она покидает дом, ведомая воспоминаниями и видениями. Аи Линг знает, что Чэнь Юн уязвим для атак нечисти. Как она может оставаться в стороне, когда у нее есть силы защитить его? Во сне она видит название корабля, на котором он плывет, и куда он плывет. Она отправляется за ним.
Путешествие по океану приведет к новой опасности, новым друзьям и откровениям. А чувство надвигающейся угрозы не отступает. Чжун Йе, которого Аи Линг, как она думала, победила во Дворце, застрял в аду, и теперь он ни жив, ни мертв. Доберется ли он до Серебряной Феникс, чтобы уничтожить Чэнь Юна? Есть ли у Аи Линг шанс быть счастливой?
Ярость феникса (ЛП) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Йен ворвался на мостик с двумя факелами в руке, они горели так сильно, что Аи Линг ощутила тепло. Он передал один Чэнь Юну, а потом побежал с факелом на ближайшего монстра.
- Они боятся только огня. Больше факелов. Сжигайте их! – приказал Пэнь. Йен поджег волосы монстра. Пронзительные вопли и запах горелой плоти заполнили воздух.
Аи Линг направила дух к Морским оборотням. Она обернулась вокруг них, но их духи ускользали, словно вода. Она ничего не чувствовала, не за что было уцепиться.
- Но моя дочь… - возмущался Тянь Ан. Сяо Хоу появился из ниоткуда и вцепился в штаны отца с тревожным видом.
И вдруг силуэт, что показался Аи Линг знакомым, вышел на свет. Она, зачарованная, протянула руку. Хотя он был тощим, из-под кожи выпирали ребра, Ли Рон все так же улыбался. Он был голым и смущенным, она отвела на миг взгляд. Но снова посмотрела в его глаза.
- Ли Рон, мне так жаль, - прошептала она.
Чэнь Юн всхлипнул рядом с ней.
- Сожги их! – кричал Пэнь. – Прогоняйте их в море! – матросы медленно, но все же подняли факелы.
Ли Рон был так близко, что все его лицо озарял факел Чэнь Юна. Она шагнула к нему, не понимая, что делает. Он протянул к ней руки, она поспешила к нему.
- Прости меня, - по щекам текли горячие слезы.
- Конечно, Аи Линг.
Она слышала его слова, хотя губы не двигались. Его рука коснулась ее влажной щеки. Она вскрикнула от холода.
- Я прощаю тебя, - его слова льдом касались ее уха. Он вцепился руками в ее горло, ее дух словно тонул в море.
Сильная рука поймала ее за талию. Чэнь Юн прижал ее к груди, она сдавленно плакала. Он замахнулся факелом, раздался крик, она тоже вопила. Морской оборотень пятился.
- Иди вниз, - Чэнь Юн толкнул ее к люку. Его янтарные глаза пылали.
- Но…
- Иди! – проревел он. Чэнь Юн поднял руку, чтобы подтолкнуть ее, но застыл. Словно он не мог вынести прикосновения к ней.
Аи Линг раскрыла люк. Она скользнула внутрь, горло сжималось от слез, воздух был полон запах горелой плоти и водорослей.
Крики, казалось, раздавались вечно. Аи Линг лежала на твердой кровати, прижав колени к груди. Она все время дрожала, уткнувшись лицом в одеяло и повторяя мантру о защите то беззвучно, то во весь голос, сплетая слова, словно ткань.
Она уже не могла выдерживать это и, взобравшись по ступенькам, попыталась открыть люк. Он был закрыт снаружи. Она ударила еще раз, суета на палубе заглушила звук.
Она вернулась в каюту и не знала, сколько прошло времени, пока корабль не погрузился в зловещую тишину. Лампа почти догорела. Скрип, открылась дверь. Чэнь Юн, опустив голову, стоял в дверном проеме.
Аи Линг села.
- Ты не ранен? – спросила она.
Он вошел в каюту, где сразу стало тесно, и сел рядом с ней.
- Мы прогнали их в море, - он спрятал лицо в ладонях, растирая щеки. – Я все еще слышу эти крики. И запах горелой плоти.
- Это отвратительно, - прошептала она и коснулась его плеча. Чэнь Юн вздрогнул, она убрала руку.
Он поднял голову и попытался улыбнуться.
- Повезло еще, что Пэнь знает море. Я о Морских оборотнях ничего не знал.
- Что еще он сказал?
- Когда мы разобрались с ними, мы встретились на мостике, - он прижал к глазам кулаки. – Мы потеряли Да Юна.
Да Юн. Крупный мужчина, которого прозвали Быком.
Они почти не разговаривали, но он был с ней добрым.
- Пэнь сказал, что Морские оборотни ищут человеческое тепло. И они… - Чэнь Юн нахмурился, - превращаются в дорогих людей.
Она схватила одеяло дрожащими пальцами.
- Ты видела Ли Рона? – хрипло прошептал Чэнь Юн.
- Да, - она сморгнула слезы.
Он коснулся ее руки.
- Он покоится с миром, Аи Линг.
Так ли это? А вдруг Ли Рон застрял в загробном мире? Успела ли она сжечь его сердце?
Она кивнула, вытерев глаза.
- Кого видел ты?
Он не посмотрел на нее и покачал головой.
Они погребли Да Юна в море следующим утром. Пэнь и лучший друг Да Юна Лао Эр обернули его бледное и раздувшееся тело в синюю ткань, Йен прочитал молитву из «Книги божеств». Аи Линг поежилась, когда тело ударилось о воду. Она представила, как в него вцепляются Морские оборотни, радуясь, что он теперь у них.
День выдался серым и холодным. Матросы обедали в тишине. У нее не было аппетита, перед глазами все время всплывало тело Да Юна, погребальный костер Ли Рона.
- Тебе нужно поесть, - сказал Пэнь. – Ты выглядишь уставшей.
Ее горло сжалось. Чэнь Юн коснулся ее колена под столом. Она удивленно взглянула на него, но он уже убрал руку.
- Вы уже встречались с Морскими оборотнями? – спросила она у Пэня.
Капитан боролся с золотой пуговицей на рубашке. Он не побрился, под глазами залегли темные тени.
- Нет. Мы пугали друг друга такими рассказами, когда выпивали, - Йен налил ему еще чаю, Пэнь поблагодарил его, постучав пальцем по столу. – Я даже не знал, сработает ли огонь. Мы рисковали, но они еще опаснее, - он покачал головой. – Да Юн – первый матрос, которого я потерял.
- Чэнь Юн сказал, что они принимают облик дорогого человека, - сказала Аи Линг, сглотнув.
- Да, можно и так сказать, - Пэнь разглядывал ее, она держала дух при себе. – Дорогого человека, живого или мертвого.
Они питались виной, невысказанными чувствами, нерешенными…
Они сидели и молчали долгое время, погрузившись в мысли.
После обеда все разошлись, много вкусной еды так и осталось в кастрюле. Аи Линг поднялась на палубу. Матросы хмуро кивали ей, пока она шла по кораблю. Она вдыхала соленый воздух. «Парящий дракон» несся над водой.
Он прошла Ям Хеда и Сяо Хоу, что играли на палубе, сражаясь на деревянных палках.
- Будете рыбачить с нами, когда ветер утихнет? – спросил Ям Хед.
Она поправила волосы.
- Посмотрим, - сказала она, хотя по спине пробежал холодок. Чужие воспоминания были такими яркими, словно она проживала их. Она приманивала их? Она прошла по ступенькам на верхнюю палубу, не думая. Она любила тишину, что царила здесь.
Она собиралась уйти, когда заметила Чэнь Юна, что сидел на стуле лицом к морю, склонившись над книгой. Она замерла и смотрела на него. Она поняла, что он рисует, и улыбнулась. Она знала, что он тоже учился искусству, но еще не видела его рисунки. Она бесшумно приблизилась, надеясь подсмотреть.
Он обернулся, когда ей оставалось лишь несколько шагов, и закрыл альбом, усмехнувшись. Под его глазами залегли темные круги. Он тоже толком не спал.
- Я рисовал, - сказал он.
- А я пыталась подсмотреть.
Он улыбнулся.
- Ты никогда не показывала мне свой альбом.
- Нет, - она прислонилась к поручню, взглянув на него. – Я не знала, что и у тебя есть альбом.
- Я помнил, что ты постоянно рисовала, потому взял с собой в дорогу.
- Вот как… - она протянула руку.
Чэнь Юн дал ей альбом.
- Значит, я могу взглянуть на твой?
- Не обещаю, - сказала она. Обложка альбома была кожаной, приятной на ощупь. Она погладила обложку и открыла его. Сильные линии изображали мачты корабля, палубу. В его рисунках, как и каллиграфии, была смелость. Он рисовал матросов, даже улыбающегося Ям Хеда. Она нашла свой портрет, на котором подпирала голову рукой. Рисунок был выполнен нежными линиями, взгляд ее казался мечтательным.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: