Терри Брукс - Странствующий Морф
- Название:Странствующий Морф
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Терри Брукс - Странствующий Морф краткое содержание
Недалекое будущее. Территория Соединенных Штатов Америки стала ничейной землей: химическое оружие, загрязнение окружающей среды, и болезни; государство распалось, бросив своих граждан, отчаянно борющихся за жизнь, на произвол судьбы. В укрепленных компаундах немногие выжившие держат оборону против хищников, изгоев, и отвратительных мутантов, порожденных отравленной природой. Против них выходит новый враг - жестокие и могущественные демоны и их слуги, чтобы истребить и подчинить последних представителей человечества.
Чтобы бросить вызов яростному злу со всех концов страны собираются силы добра. Логан Том, держащий в руках черный посох Рыцаря Слова, готов защищать единственную надежду выживших на спасение в ответ на обещание своей Госпожи свести счеты с демоном, убившим его семью. Анжела Перес, вторая из оставшихся Рыцарей Слова, рисковавшая своей жизнью, чтобы помочь эльфийской расе, вновь находит спасенный ею детей. Кирисин Беллоруус, молодой эльф, которому доверена древняя магия, должен переместить свой народ в безопасное место, спасая их от армии чудовищ. И Ястреб, безродный мальчик, ставший инструментом в руках судьбы, возглавляет остатки человечества на оставшееся до наступления окончательной тьмы время.
Странствующий Морф — заключительная книга из серии «Рождение Шаннары», связывающего серию «Слово и Пустота» американского писателя Терри Брукса с его основной сагой о мире Шаннары.
Странствующий Морф - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Анжела взглянула через плечо на плотину. Последние из детей перешли ее, а теперь переходили взрослые, которые помогали им.
— Отступаем! — прокричала она ближайшим защитникам, а потом пошла по линии обороны, чтобы оповестить остальных. — Отходим! Через плотину!
Они начали отходить по одному и по двое, слишком медленно реагируя на ее приказ. Разочарованная, она вышла на открытое пространство, когда заново перегруппированные выродки бросились на оборонительные рубежи, и послала огонь Слова со своего черного посоха в нападавших. Первые ряды рухнули, но еще больше продолжали надвигаться. Скрэйлы пикировали на нее с небес, царапая своими когтями, стараясь отвлечь ее или вообще вырубить. Она не обращала на них внимание, посылая огонь по равнине и сметая полчища врагов, которые ее наводнили.
Но их было слишком много, даже для нее, и она крикнула на последних из защитников, чтобы те бежали к плотине. Некоторые так и поступили. Некоторых схватили сзади и потащили вниз. Она пыталась прикрыть отступление, но выродки надвигались на нее со всех сторон, а у них на пятках висели Пожиратели, невидимыми тенями. Пара защитников обернулись и уничтожили ближайших к ней своими Пархан Спрэями, мужественно стоя на месте несмотря на то, что их поглотила масса атакующих.
Она бросилась бежать к плотине, преследуемая криками тех, кто стремился до нее добраться, пробираясь сквозь дым и пепел от взрывов и пожаров.
Она как раз добралась до насыпи ущелья и карабкалась к относительной безопасности дальней стороны, когда самодельный дротик глубоко вонзился в ее плечо и закрутил ее. Она выправилась и продолжала двигаться, но еще один попал ей в ногу.
Потом третий глубоко вонзился в бок и она почувствовала, как через нее прокатилась волна шока и тошноты. Из последних сил она карабкалась вперед, сильно истекая кровью, а затем оказалась на гребне насыпи, как раз стена плотины была внизу, и увидела кого–то, стоящего в дюжине футов от нее, полностью открытого, повернувшегося к стремительно надвигавшимся ордам…
Ястреб!
Она с трудом смогла поверить в то, что видела. Юноша каким–то образом остался, вместо того, чтобы перебраться через ущелье, как следовало бы сделать, и теперь он стоял здесь, одинокий и незащищенный.
Затем внезапно он присел на колени и прижал обе свои ладони к земле, и она узнала эту позу, которую видела раньше, когда ходила проверять плотину вместе с Кирисином. Его голова, как и прежде, была наклонена, а глаза закрыты. Возможно, он был один в этом мире, не замечая рядов нападавших, надвигающихся на него. Копья, дротики со стальными наконечниками и пули автоматического оружия летали вокруг него, но он не двигался.
Анжела, присев в двадцати футах от него, развернулась и распылила ближайших нападавших смертоносным огнем черного посоха. Это было недостаточно. Натиск едва замедлился. Пожиратели обогнали выродков и были уже над Анжелой и Ястребом.
Они оба собирались умереть. Почему этот юноша не убежал, как ему следовало сделать? Почему он не спас себя, когда столько зависело от него?
Как будто в ответ, мощная дрожь сотрясла землю, за которой последовал ряд толчков, который распространился от насыпи до равнин за ней, бросив на колени выродков. Атака захлебнулась, повсюду валялись тела. Пожиратели, вдруг растерявшись, поспешили скорее до них добраться. Толчки продолжались, резкие и мощные, создаваемые где–то глубоко под землей.
Но их породило не землетрясение, поняла Анжела. Это был Ястреб.
Резкий треск раздался над грохотом толчков, криками и воплями нападавших, и паутина ломаных борозд разошлась по земле, начиная от того места, где на коленях стоял Ястреб, и разбегаясь куда хватало глаз по равнинам и под ноги выродкам.
Треск усилился и борозды расширились в огромные трещины, а затем в темные бездонные пропасти. Повсюду неистовые нападавшие исчезали из виду и проглатывались этими пропастями. Они пытались бежать, то трещины догоняли их, увеличиваясь числом, и утаскивали их вниз, как будто они были пищей, предназначенной быть съеденной. Горстями, дюжинами и, наконец, сотнями выродки проваливались в эти пропасти.
Пожиратели бросались за ними, набрасывались на них, пока те падали, и исчезали из виду.
За несколько мгновений равнины были очищены от всех, кроме горстки из этих тысяч, составлявших армию демонов, и те немногие жались в небольшие группки тут и там, раскачиваясь и стеная, как обломанные деревья после страшной бури. Потом земля снова начала грохотать, и мириады пропастей закрылись как гигантские рты, трещины сомкнулись и глубокая тишина установилась над всем, как саваном накрыв тела погибших.
ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВТОРАЯ
Стоя в стороне от остальных демонов, Финдо Гаск обдумывал свои возможности в свете уничтожения его армии. Он наблюдал за всем происходящим с возвышения, достаточно удаленного от кровавой бойни, чтобы не находиться в опасности. До тех пор, конечно, когда его подчиненные начали посматривать на него, не считая более непогрешимым. Демон, который смог потерять целую армию выродков, в противостоянии со всего лишь мальчиком, оказался не таким всесильным, как они думали. Демон, который пожертвовал таким количеством последователей, не достигнув ничего, и неважно, по какой причине, обладал гораздо меньшими способностями, чем они верили.
А это, естественно, означало, что они уже решают, кто из них его заменит.
Он с укором посмотрел на них и некоторые, но не все, отвернулись. Его разозлило, что они так осмелели. Дураки, подумал он. Ни один из них не сможет сделать того, что сделал он. Ни один не сможет управлять как он. Они всего лишь дети в присутствии учителя, и ему никто из них не нужен.
Однако, ему следует пристально за ними следить.
Он снова повернулся к равнине, теперь уже пустой, кроме групп выживших, которые толпились вместе, как испуганные овцы. Потеря армии почти ничего для него не значила. Она была всего лишь одной рукой гораздо большей силы, а замена выродков никогда не являлась проблемой. Каковы бы ни были его нужды, всегда будут свежие тела — по крайней мере, до тех пор, пока в них уже не будет необходимости, и он сможет распоряжаться всеми ими. Он просто пошлет за другими. Караван может в данный момент убежать от него, но это всего лишь на время.
Важнее всего сейчас был этот мальчик, странствующий морф, управлявший всей этой магией.
Тот факт, что он до сих пор был жив, доказывало неудачу Кли. Финдо Гаск подозревал это уже несколько дней, зная, что Кли должен был найти этого мальчика к этому времени, но до сих пор не вернулся. То, что Кли потерпел неудачу, было немыслимым. Деллорин, да. Но не Кли. Чтобы что–то или кто–то оказались настолько сильными, чтобы уничтожить его — ибо он должен быть мертв — было невозможным, он не мог этому поверить. Только он обладал достаточной силой, чтобы уничтожить такого сильного демона, как Кли. Он не мог представить, как любой из этих людей — даже Рыцарь Слова — смог совершить такой подвиг. Метаморф, обманщик, существо огромной силы и хитрости, он сам раз за разом доказывал свою непобедимость.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: