Кристофер Голден - Охотники за мифами
- Название:Охотники за мифами
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо, Домино
- Год:2008
- Город:Москва, Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-699-31789-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кристофер Голден - Охотники за мифами краткое содержание
Когда-то давным-давно люди знали, что сказочное, необычное существует бок о бок с привычным, человеческим. Но потом везде понастроили фабрик, заводов, большие города расползлись по всей земле. И существа из легенд утратили ореол тайны. Люди перестали бояться темноты, и их страх более не служит защитой том, кто прячется в тени. Те, о ком матери читали детям на ночь, ушли, но ничего не забыли и не простили.
Накануне собственной свадьбы Оливер Баскомб, юрист и богатый наследник, спасает жизнь Джеку Фросту, духу зимы, — и оказывается по ту сторону Завесы, магического барьера, отделяющего человеческий мир от страны мифов и легенд. Но вопреки ожиданиям здесь он не желанный гость, а презренный изгой. И если Оливер не успеет доказать правителям волшебного края, что достоин жить, его убьют. Ибо детям индустриальной цивилизации нет места на этой грани бытия.
Охотники за мифами - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
По другую сторону двери оказался канализационный коллектор. В нос ударила такая вонь, что Оливера чуть не вывернуло. Подняв воротник рубашки, он закрыл нос и рот, но жаловаться не стал. Таков уж оказался их путь. Жалобы ни к чему бы не привели.
Свет просачивался сквозь решетки люков, расположенных футах в ста над головой, а может, и выше. Через каждые пятьдесят футов в каменных стенах располагались арки, украшенные искусной резьбой и скульптурами. Оливера поразило и восхитило, что кто-то затратил столько усилий на украшение канализации. Внутри этих широких тоннелей, где эхом разносился шум текущей воды, он чувствовал себя словно в Древнем Риме. По обеим сторонам тоннеля пролегали пешеходные дорожки, а в середине текла река нечистот.
В затененных участках тоннеля, куда не попадал свет из люков, шуршали чьи-то крылья. Но сколько Оливер ни вглядывался в темноту, он не мог ничего разглядеть. Вонь мешала ему ориентироваться, хотя он прикрывал лицо и дышал через рот. Путешествие по канализации навело его на мысли о парижских катакомбах, где он всегда мечтал побывать, да так и не успел.
Дженни Зеленые Зубы вела их по слегка изогнутому тоннелю. Все ступали очень осторожно, опасаясь свалиться в бурлящий поток. Минуты тянулись томительно. Они несколько раз сворачивали в эстуарии, собиравшие нечистоты из других кварталов. Оливер понимал, что на самом деле они ушли не так далеко от «У Амелии», но это время казалось ему вечностью, потому что он едва не задыхался от вони.
Когда идущая перед ним Кицунэ остановилась, он чуть не врезался в нее и тут же представил, как они вдвоем летят в канализационную трубу. Она схватила его за руку, чтобы он не упал, и только тогда Оливер увидел, что заставило ее остановиться. Меньше минуты назад они пересекли реку нечистот по узкому железному мостику и повернули в коридор, уходивший вправо. Коридор был значительно меньше основного тоннеля и заканчивался большим, красивым залом. Туда-то они и пришли. Потолок возвышался примерно на пятнадцать футов, а от него уходили вверх, к расположенным на уровне земной поверхности небольшим вентиляционным люкам, узкие колодцы. Света здесь стало намного меньше. Звуки, доносившиеся из темноты, казалось, издавали не крысы или другие подземные существа, а сам мрак.
Дженни остановилась, но Оливер поначалу не увидел никакой двери. Он понял, что мазикины, должно быть, заколдовали ее — как ту, в клубе. Водяная ведьма аккуратно постучала, металл откликнулся эхом на стук, и дверь предстала его взору. На краю каменной ниши застыл Фрост, похожий на вырезанного изо льда паука. Волосы торчали уже не сосульками, а ледяными кинжалами. Казалось, он готов был броситься на дверь.
Они ждали. У Оливера крутило живот. Он боялся, что его все-таки стошнит: вонь стала совершенно невыносимой. С другой стороны двери не доносилось ни звука. Когда же ответ прозвучал, он раздался не из-за двери, а из темноты над ней.
— Кто идет? — В грубом голосе с сильным дальневосточным акцентом послышался сдавленный смех.
Фрост обернулся на голос так быстро, что, казалось, разрезал воздух. Кицунэ обнажила зубы, но не осмелилась принюхиваться в коллекторе. Оливер об этом как-то не подумал, но эта вонь наверняка была для нее просто убийственной.
— Гонг-Гонг [50] Гонг-Гонг — черный дракон из китайской мифологии. По одной из легенд, именно он вызвал всемирный потоп.
, лапочка, сейчас не время для игр, — с некоторым раздражением произнесла Дженни. — Кончай шутить. Здесь наши сородичи, они в беде, за ними гонятся. Сейчас им нужна наша помощь, а скоро, я уверена, их помощь понадобится нам.
Из темноты послышался еще один смешок, за ним — шорох крыльев, и одна из теней наверху спустилась вниз. Это оказалась рептилия, черная-пречерная, как неочищенная нефть, с пучками седых волос на подбородке и клоком серебристых — на макушке. У рептилии было узкое, почти как у змеи, тело, но от змеи она отличалась наличием четырех конечностей с жутковатыми когтями и угольно-черных крыльев на спине. Глаза существа, серые как грозовые тучи, сверкали, словно метали молнии.
Гонг-Гонг был драконом.
Ростом в три фута.
На кончике хвоста у него торчал такой же клок серебристых волос, как и на макушке, что придавало ему некоторое сходство с ухоженным пуделем.
Оливер хихикнул. Даже сквозь ворот рубашки смех его был услышан.
Дракон зарычал.
— Это сородич? Он же человек!
Дженни сделала шаг вперед, чтобы заслонить Оливера, но Кицунэ уже метнулась между ним и Гонг-Гонгом, задев Оливера своим рыжим плащом.
— Наши судьбы сплетены, Черный Дракон Бурь. Он не наш сородич, но все же мы связаны.
Фрост направил острый палец на маленькое существо, и порыв холодного воздуха взъерошил волосы на бороде дракона.
— Не трать более ни секунды, кузен. Часы врага отсчитывают минуты, оставшиеся до нашей смерти.
Гонг-Гонг презрительно усмехнулся и словно метнул из глаз молнии, глянув на Оливера.
— Обезьяна, — пробормотал он.
Потом прошел к железной двери и царапнул по ней когтем, словно выбивая какой-то ритм, уловить который Оливер был не в силах.
Дверь со скрипом отворилась, и вдруг холодный, морозный воздух хлынул в коллектор. Фрост вздрогнул и сделал шаг назад, наслаждаясь этим ласкающим потоком. На тонких, как лезвие ножа, губах появилась улыбка.
Гонг-Гонг и Дженни вошли первыми, за ними последовала Кицунэ. Оливер ждал Фроста, беспокоясь за него. Но зимний человек кивнул ему: «Иди вперед».
— Черный Дракон Бурь? — шепотом спросил Оливер.
Зимний человек прищурился:
— Ты поступил как дурак. Никогда не принимай незнакомое за безопасное, даже если оно кажется таким. Запомни этот совет, а не то в следующий раз лишишься жизни. Сегодня тебе повезло.
Оливер моргнул.
— Повезло? — прошептал он. — Да в нем всего три фута росту!
Фрост сверкнул глазами.
— Он не всегда такой маленький.
Зимний человек шагнул в дверь. Оливер на миг забыл о том, что остался один в канализационном тоннеле. Но тут тени снова зашептали, зашуршали, и Оливер, в последний раз беспокойно оглянувшись, поспешил за Фростом. Едва он оказался по ту сторону двери, как она закрылась сама собой.
«Снова чары мазикинов, — подумал Оливер. — И что имел в виду Фрост, когда сказал, что эта мелкая шавка не всегда такая мелкая? Он может вырасти? Интересно, насколько?» Он не знал, кто такой этот Черный Дракон Бурь и какой силой он обладает, поэтому решил последовать совету Фроста и больше не раздражать Гонг-Гонга.
За дверью была площадка, а за ней — железная винтовая лестница, ведущая вниз. Гонг-Гонг зашуршал крыльями, как наждачной бумагой, и, кружа, полетел над ступенями, указывая всем путь. Дженни и Кицунэ отправились за ним, хотя лиса сначала оглянулась — проверить, как Оливер. И это немного успокоило его.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: