Ирина Ванка - Сказки о сотворении мира
- Название:Сказки о сотворении мира
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ирина Ванка - Сказки о сотворении мира краткое содержание
Сказки о сотворении мира - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Юрген, белиссимо! — выпорхнула из холла дева с сигаретой. Ее копченые ляжки сбили графиню с толку. Она не смогла вспомнить «негритянку» в компании Ханта. Дева залопотала по-итальянски так быстро, что Мира не поняла ни слова. — …Пипино!..Пипино! — только слышала она. Эффектное «антре» графини было смазано задницей наглой сеньоры. Эта задница была вознесена под потолок сапогами на прозрачной платформе, в которых нормальные девы пляшут стриптиз, а не шляются по элитным отелям. «Вот это компания, — подумала Мира. — То, что доктор прописал». — Пипино-Пипино… Пипино звонил… Пипино сказал…
— Только Пипино мне не хватало, — пожаловалась Мира Кауфману. — Этот клоун ездил с вами в Америку?
Кауфман растворился. То ли прошел сквозь стену, то ли провалился сквозь пол. Графиня поняла, что обращается к пустому месту, и растерялась. Сеньора, загородившая торсом Юргена Ханта, показалась ей знакомой. То ли начинающей, то ли конченой актрисой. Мира не смогла вспомнить, где ее видела. Сочно-бардовые губы дамы закрывали лицо от носа до подбородка, от бровей до носа лицо закрывали жирные стрелки вокруг глаз. Из открытой двери валил дым с музыкой, не слишком трезвые лица мелькали в дверях.
— Узнаю Ханни, — пожаловалась Мира самой себе. — Не успел приехать, уже загудел. Красивая моя!.. — обратилась графиня к загорелой сопернице. — Здесь не колбасу дают, чтобы ломиться без очереди. Я с утра стою, между прочим.
Хант не сдержал улыбки. Мира готова была поклясться, что маэстро не планировал улыбаться вообще, но так случилось, и сердце графини приятно вздрогнуло. Дама захлопала ресницами, разгоняя дым, замахала кровавым маникюром перед глазами. Тень Кауфмана скользнула по стене и скрылась в дыму. Юрген открыл дверь в соседнюю комнату, где были сложены чемоданы с коробками, и пригласил графиню.
— Неслабый апартамент, — сказала графиня, осматривая свод потолка. — Если ты начал снимать шикарные номера, значит, финансы пришли в упадок, настало время пускать пыль в глаза кредиторам. — Хант продолжал курить, наблюдая гостью. — Да, прости. Про лекарство совсем забыла. Сегодня же позвоню, попрошу, чтобы выслали в Зальцбург.
— Присядешь?
Мира вздрогнула, услышав знакомый голос.
— Присяду, — сказала она, опускаясь в кресло.
— Выпьешь?
— Не выпью. Боюсь наболтать лишнего.
— Кто ты?
— Мирей.
Хант погасил сигарету и сел напротив.
— Не старайся… Не Ницца, ни Сен-Тропез… Ни год назад… ни десть. Если не хочешь обидеть меня, даже не старайся вспомнить. Если б узнал, узнал бы сразу.
Хант сосредоточился. Он не мог себе позволить повторять с простодушием Даниеля: «кто ты?» «кто ты?»… В его молчании было столько вопросов и домыслов, словно перед Мирой за сеанс пролетела жизнь, прожитая не ею, прожитая вместо нее случайными людьми, сыгранная вместо нее раскрашенными актрисами. Графиня не собиралась плакать, но не знала, как иначе пережить вечность, глядя в глаза человеку, которого любила больше жизни, и больше смерти боялась потерять. Мира мужественно терпела до первой слезы.
— Я пришла извиниться, Ханни, — прошептала она, и водопады хлынули из глаз. — Извиниться за то, что все это время меня не было рядом с тобой. Так получилось. Я не хотела тебя бросать, не думала, что так будет… выходит, сама виновата.
Гостеприимный хозяин налил в стакан виски.
— Выпей.
После двух глотков графиня утешилась. После третьего на нее нашел ступор. Словно она забыла, где находится и с кем говорит. О чем говорит, Мира тоже забыла.
— Откуда такой чудный акцент?
— Из прошлого века, — призналась графиня. — Бабушка учила меня говорить по-французски так, как это делали в дни ее юности. Потом передоверила гувернантке, которая была старше нее на сто лет.
— Забавная ты, — улыбнулся Хант. Его лицо показалось Мире чужим. Пауза затянулась, и приступ дурноты помутил рассудок.
— Милый мой, Ханни, как ты жил без меня эти годы? Скажи, здоров ли ты? Есть ли кто-нибудь, кто греет твое сердце, и отгоняет тебя от бутылки?
Хант встал с коробки, которая служила ему сидением, сорвал бумагу и извлек книгу из типографской пачки.
— Читаешь по-английски?
Мира заметила портрет на суперобложке. Это была ее любимая фотография. Она сама ее выбирала для мемуаров.
— Ты ездил в Америку издавать книгу?
— Где-то был французский вариант. Только не знаю, где… — Хант распаковал другую коробку. — Читаешь по-немецки?
— Читаю? Нет, не читаю, Юрген. Эту книгу я знаю наизусть…
— Не ты ли перевела ее на русский язык для пиратских изданий?
— Браво, маэстро! Неужели у меня такой сильный акцент?
— Не сильный, — согласился Хант, — но русский.
— Все равно, молодец. Нет, я не переводила. Московские книгопродавцы не связываются с малым тиражом, а с пиратов ты все равно ни гроша не получишь, даже не бери в голову. Я знаю твою книгу, потому что ты писал ее для меня. Это я тебя заставила ее написать. Я уговорила тебя осесть в Париже и познакомила с Даниелем, а ты сбежал в Рим… Зачем? Кроме воспоминаний юности в твоей жизни ничего не осталось?
— С каким именно Даниелем? — Хант достал ручку и приготовился дать автограф. — Как твое настоящее русское имя?
— Что?
В дверь постучали. Красная рожа вторглась на интимную территорию. Графиня Виноградова вскипела. Она вспомнила все итальянские ругательства, когда либо слышанные ею, и выложила одной фразой. Голова входящего застряла в двери, поросячьи глазенки утонули в переносице. Хант рассмеялся.
— Оставь нас на минуту, Пипино, — бросил он по-итальянски.
— Минуту?.. — ужаснулась графиня. — За минуту ты не выговоришь мое настоящее имя, тем более не напишешь его без ошибок. — Она встала с кресла. — Незнакомым людям легко раздавать автографы, верно? — спросила она и выхватила книгу из рук автора. — Незнакомым можно написать что угодно, и они разомлеют от счастья.
— Сколько я должен за лекарства для Марты? — спросил Хант, убирая ручку в карман.
— Придумал, как меня оскорбить на прощанье? Браво!
— Не хочу быть обязан…
— Хорошо, я уйду, не старайся меня прогнать, — ответила Мира, и достала карту Парижа со штампом гостиницы. — Только оставлю адрес на всякий случай. Вдруг тебя стошнит от роскоши и слишком загорелых дам, вдруг захочешь вспомнить молодость. Это отель на Монмартре. Администратор со мной любезен, любое послание можно передать через него. Ближайшие дни я буду жить там.
— На Монмартре? — улыбнулся Хант. — Наверно, ты сильно разбогатела. Пришло время пускать пыль в глаза налоговому инспектору.
— Если б ты знал, Ханни, какой оттуда вид на старые крыши… хоть садись и рисуй. Окна запираются круглыми желобками. Там полосатые обои и скрипучие лестницы. Немножко фантазии и ты встретишь героев Мопассана.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: