Джеймс Бибби - Месть Ронана. Амулет
- Название:Месть Ронана. Амулет
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, Ермак
- Год:2004
- Город:Москва
- ISBN:5-17-022726-4, 5-9577-1136-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Бибби - Месть Ронана. Амулет краткое содержание
Вы можете поверить в существование фэнтези, являющей собой «гремучий коктейль» из приключений Конана-варвара и озорного «асприновского» юмора?
Нет?
Значит, вы попросту еще не читали сериал Джеймса Бибби «Ронан-варвар»!
Перед вами — истерически смешные похождения мужественного до неприличия Ронана и развеселой компании его союзников: пьяницы и недоучки-мага, воительницы, владеющей борделем, и верного боевого… ОСЛА!
А еще Джеймс Бибби написал уморительный «Амулет» — «перевод с тарабарского», как он сам его характеризует. Терри Прэтчетт и Роберт Асприн — подвиньтесь!
Месть Ронана. Амулет - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
В куче было пятеро. У каждого на груди в области сердца зияла колотая рана, как от удара мечом. Причем раны были нанесены с такой хирургической точностью, что крови почти не было. После такого ранения смерть должна была наступить мгновенно. Гларт наклонился и пощупал одного из пострадавших. Его тело еще не остыло. Судя по всему, Он умер минут тридцать назад.
— Похоже, он снова опередил нас, — воскликнула Макоби в отчаянии. — Если бы только мы пришли часом раньше!
— А теперь давайте посмотрим на дело с оптимистической точки зрения, — предложил монах. — Если бы мы явились на полчаса раньше, то, возможно, лежали бы здесь рядом с этими бедолагами. Нам нужно найти какие-нибудь зацепки, которые могли бы указать на личность преступников. Надо отворить окно, а то здесь темновато.
Макоби нахмурилась и направилась к окну. Стекол на нем не было, но деревянные ставни были плотно закрыты. Ей показалось, что она услышала снаружи звук шагов. Повозившись немного со шпингалетом, она распахнула створки и выглянула на улицу.
По дорожке, ведущей к парадной двери консульства, шли несколько офицеров полиции. Один из них поднял голову и увидел Макоби. В нем принцесса узнала человека, сопровождавшего ее к телу Де Венчаса.
Это был констебль Кратаван.
— Клатт! — выругалась Макоби. — Полиция, Гларт! Нам нужно убираться отсюда!
— Но…
— Не спорь! Куда?
— Хм… Вот что, думаю, было бы неплохо, если бы вы могли на какое-то время скрыться из города. И, раз мы хотим побеседовать с кем-нибудь из орков, может, стоит сразу тронуться в один из оркских городов?
— Ладно, — согласилась девушка. — Но прежде чем мы покинем город, мне нужно попасть во дворец. Надо кое-что там сделать. Ты готов, Дариан?
— Полагаю, что да, — отозвался призрак трагическим тоном.
Они услышали топот ног в таверне внизу, и принцесса загадала желание. Последовала ослепительная вспышка, и Макоби с Глартом очутились в темном проеме под какой-то лестницей. Немного погодя раздался знакомый хлопок, и к маленькой компании присоединился призрак.
— Ну, как ты? — участливо спросила Макоби.
— Никак, — отозвался он уныло. — Такой способ передвижения мне не импонирует. Меня от него мутит.
— Послушайте, вы оба останетесь здесь и сидите тихо. Через пару минут я вернусь.
— Что?.. — переспросил Гларт, который думал совершенно о другом: его снова одолело желание заключить Макоби в объятия и долго целовать.
О чем еще можно было мечтать, находясь с девушкой в укромном месте? Из-за этих сумасбродных мыслей он чувствовал себя весьма неловко.
— Хорошо, — спохватился он. — Ни о чем не волнуйтесь.
Макоби выскользнула из-под лестницы и бесшумно взбежала по ступенькам. Наверху она остановилась у запертой двери и легонько постучала, хотя застать обитателя комнаты на месте почти не надеялась.
К ее радости, дверь открылась, и Сараккан выглянул наружу.
— Макоби!.. — выдохнул он. Его удивлению не было границ. — Ты где была?
— У меня нет времени на разговоры, Сараккан. Скажи, говорил ли полковник Де Венчас кому-нибудь о своих сомнениях насчет поведения Миала во время сражения?
— Что? Какая теперь разница? Что с…
— Сараккан! — перебила девушка офицера и схватила его в волнении за рукав. — Неужели ты не понимаешь, как это важно? Так говорил или нет?
Сараккан замолчал и на минуту задумался.
— Нет, — твердо ответил он. — Он сказал мне это конфиденциально и просил на эту тему не распространяться.
— Тогда ты в опасности! — воскликнула она с тревогой. — Думаю, что за всем этим стоит Миал. Уверена, это он убил полковника, чтобы тот никому не рассказал, как Миал опростоволосился во время боя. В глазах жителей нашего города Миал хочет выглядеть героем, чтобы принудить меня согласиться выйти за него замуж. Если он узнает, что Де Венчас поделился с тобой своими мыслями, то убьет!..
Эти слова принцессы заставили Сараккана улыбнуться, что в свою очередь сильно раздосадовало девушку.
— Это серьезно! Ты что, мне не веришь? Миал опасен!
— Я знаю, — кивнул Сараккан, и лицо его помрачнело. — Полиция поручила мне вести за ним наблюдение.
Он опасливо огляделся по сторонам, словно боялся, что их могут подслушать. Потом, понизив голос до шепота, сообщил:
— Вчера вечером, пока Миал был на приеме, я обыскал его апартаменты. Знаешь, что я нашел?
Макоби отрицательно покачала головой.
— Кинжал, который был у Мардена, тот самый, из древней гробницы на юге…
— Тот, который у него украли?
— Так ты знаешь об этом? — изумился Сараккан.
— Да.
— Возможно, именно им и был убит полковник Де Венчас. Но я никак не возьму в толк, что за всем этим стоит? Зачем понадобился Миалу этот кинжал? Какая ему выгода в смерти Мардена?
Макоби недоверчиво встряхнула головой. Как бы сильно она ни любила Сараккана, но его детская наивность порой доводила ее до бешенства.
— Ты идиот, — вырвалось у нее в сердцах. — Ты же знаешь, что он хочет жениться на мне! Но не из любви, а из жажды власти! Моего брата нет в живых. Когда отец умрет, мы с ним станем правителями Кумаса!
Она видела, как изменилось лицо Сараккана, когда до него дошел смысл сказанного.
— Мы должны остановить его! Нужно собрать больше улик!
— Может быть, я сумею раздобыть что-нибудь. — Макоби поднялась на цыпочки и быстро поцеловала офицера в щеку. — Я скоро свяжусь с тобой. Береги себя, Сараккан!
В следующее мгновение она уже стремглав мчалась вниз по ступенькам.
— Макоби! Постой! — закричал Сараккан и бросился за ней.
Но девушки простыл и след, словно она растворилась в воздухе. Ему ничего другого не оставалось, как чесать затылок и гадать, что она затеяла и чем, клатт все побери, это закончится.
Гларт стоял, притаившись в тени лестницы, когда внезапное появление принцессы нарушило его одиночество. Но он не успел и глазом моргнуть, как девушка сжала его руку, и яркий сноп света разорвал мглу.
Когда зрение восстановилось, монах обнаружил, что они вдвоем стоят в широком поле у реки, а в небе сияет солнце. От обилия света он зажмурился и тут же услышал привычный хлопок. Рядом материализовался дух Дариана и судорожно всхлипнул. Он выглядел еще более несчастным, чем всегда.
— Прости! — извинилась Макоби. — Мне просто хотелось как можно быстрее убраться оттуда…
— Не думай… — призрак икнул и сморщился, — не думай об этом.
— Где мы? — полюбопытствовал Гларт.
— На западной границе Кумаса, возле Лампа Санды, — пояснила Макоби. — Видишь ли, я никогда раньше не бывала на земле орков, поэтому амулет не может доставить нас туда. Это самая западная точка наших земель, которую я видела своими глазами.
— Все правильно, — пробурчал золотой перстень в виде головы льва на пальце принцессы. — Прошу прощения и все такое, но дальше вам придется топать самим. За горами лежит Тошнотик. До него идти дня два, не больше.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: