LibKing » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Блэки Хол - Sindroma unicuma. Книга 2.

Блэки Хол - Sindroma unicuma. Книга 2.

Тут можно читать онлайн Блэки Хол - Sindroma unicuma. Книга 2. - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
libking
  • Название:
    Sindroma unicuma. Книга 2.
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 111
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Блэки Хол - Sindroma unicuma. Книга 2. краткое содержание

Sindroma unicuma. Книга 2. - описание и краткое содержание, автор Блэки Хол, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Это городское фентези, близкое к научной фантастике. Не пугайтесь вступления. Дотерпите. В нем просто рассказывается что произошло в мире. Без этого будет трудно понять мироустройство романа. Действия происходят в научно-магическом институте. Г. героиня девушка Эва — студентка, на долю которой выпало немало бед. Рассказывается о её жизни, учёбе, о людях что ей помогают и наоборот терзают. Г. герой как раз из последних. Мир романа достаточно жесток. Но в повествовании есть и юмор, и ирония. Все герои очень живые, яркие.

Sindroma unicuma. Книга 2. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Sindroma unicuma. Книга 2. - читать книгу онлайн бесплатно, автор Блэки Хол
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Всё общежитие вышло провожать меня, и, столпившись в холле, все смотрели на нас с чемпионом.

Вива, оттесненная к стене, отсалютовала мне сжатым кулаком. Да, мы покажем им, что не лыком шиты, — кивнула я. Мучения того стоили.

В уголке всхлипывала расчувствовавшаяся Аффа и отбивалась от Капы, подкалывавшего её.

Я видела, многие из девчонок не сдерживали эмоций, будучи солидарными с соседкой. Наверное, сегодня каждая из них представила в своем воображении, каким станет самый важный день в ее жизни.

И правда, меня провожали как невесту, передавая в объятия измученного ожиданием жениха.

Воздушный поцелуй улетел, адресованный всем-всем-всем собравшимся, и холл взорвался свистом и рукоплесканиями.

Еще мгновение, и расплачусь самым позорным образом.

— Эва… — потянул меня чемпион. — Прошу, — и распахнул дверь.

Пылающие щеки опалил свежий воздух.

Перед крыльцом общежития стоял многометровый белый лимузин, открытую дверцу которого придерживал водитель в форменной одежде и фуражке. Как же Петиной машине удалось попасть за ворота, в святая святых институтского периметра, куда не допускали никого из смертных?

— Стопятнадцатый, — сказал мой кавалер, уловив суть немого удивления.

Конечно, это Генрих Генрихович.

Все-таки не удержусь. Разревусь и опозорюсь, и никакая стойкая косметика не выдержит моих кислотных слез.

— Эва, — сказал спортсмен, подведя меня к дверце. — Спасибо тебе.

— Тебе спасибо, — поблагодарила я вдохновенно, усаживаясь отрепетированным движением на сиденье.

Все правильно, ошибки не было. Спасибо Пете за то, что он попросил вернуть долг. В тот миг я ощущала себя наисчастливейшим человеком на земле.

КОНЕЦ 2 КНИГИ

Примечания

1

soluti *, солюти (перевод с новолат.) — растворение

2

legra vi labum *, легра ви лабум (перевод с новолат.) — читаю по губам

3

Turba *, турба (перевод с новолат.) — вихрь, смерч

4

Innovatio*, инноватио (перевод с новолат.) — инновация

5

defensor*, дефенсор (перевод с новолат.) — защитник

6

сrucis *, круцис (перевод с новолат.) — крестовина

7

piloi candi*, пилой канди (перевод с новолат.) — электрический сгусток

8

nerve candi *, нерве канди (перевод с новолат.) — нервосгусток

9

gelide candi*, гелиде канди (перевод с новолат.) — морозный сгусток

10

ardenteri candi*, ардентери канди (перевод с новолат.) — горячий сгусток

11

agglutini *, агглутини (перевод с новолат.) — приклеивание

12

сertamа*, цертама (пер. с новолат.) — состязание, соревнование, как правило, нелегальное

13

flammi*, фламми (пер. с новолат.) — молния

14

аrdenteri rivas*, ардентери ривас (перевод с новолат.) — горячий поток

15

luxi candi*, *, люкси канди (пер. с новолат.) — световой сгусток

16

aireа candi *, аиреа канди (перевод с новолат.) — воздушный сгусток

17

dimicata*, димиката (перевод. с новолат.) — схватка между двумя, дуэль

18

сertamа*, цертама (пер. с новолат.) — состязание, соревнование, как правило, нелегальное

19

lagus*, лагус (перевод с новолат.) — удавка

20

traheri, трахери (пер. с новолат.) — притяжение

21

certus exempul *, цертус эксэмпул (перевод с новолат.) — точная копия

22

Ego ad propitus anime et sin violenti voto faciri non in sensos, at in exhiberos: neve dicti, neve acti non gestari secretum nigeri tridensa et ommes, quido cum contensus. Sic adipisci egi invitabilu mut ultra violari faciro.* (пер. с новолат.) — Я по собственной воле и без принуждения даю обет молчания не в мыслях, но в проявлениях: ни словом, ни делом не разглашать тайну черного «трезубца» и иже с ним связанное. Да постигнет меня неминуемая кара за нарушение обета.

23

sindroma unicuma Gobuli*, синдрома уникума Гобули (пер. с новолат.) — уникальный синдром Гобула

24

bilitere subsensibila*, билитере субсенсибила (перевод с новолат.) — двухсторонняя сверхчувствительность

25

dimicata*, димиката (перевод с новолат.) — схватка между двумя, дуэль

26

clipo intacti *, клипо интакти (перевод с новолат.) — щит неприкосновенности

27

soluti *, солюти (перевод с новолат.) — растворение

28

reducti*, редукти (перевод с новолат.) — восстановление

29

aireа, аиреа (пер. с новолат.) — воздушный, воздушные

30

iteri, итери (пер. с новолат.) — путы

31

leviti airi, левити аири (пер. с новолат.) — легче воздуха, невесомость

32

sindroma unicuma Gobuli, синдрома уникума Гобули (пер. с новолат.) — уникальный синдром Гобула

33

non dispi funda, нон диспи фунда (пер. с новолат.) — не вижу дна

34

veluma cilenche*, велюмa силенче (перевод с новолат.) — покров тишины

35

сrucis *, круцис (перевод с новолат.) — крестовина

36

plasticini*, пластицини (перевод с новолат.) — пластилин

37

legra vi labum *, легра ви лабум (перевод с новолат.) — читаю по губам

38

ДП, дэпы (разг., жарг.) — Департамент правопорядка

39

Первый Д (разг., жарг.) — Первый департамент

40

nerve candi *, нерве канди (перевод с новолат.) — нервосгусток

41

первачи* (разг., жарг.) — служащие Первого департамента: дознаватели, следователи

42

СОС* (сокращ. аббревиатура) — сверхособосекретно

43

piloi candi*, пилой канди (перевод с новолат.) — электрический сгусток

44

secanossi*, секаносси (перевод с новолат.) — разрезание, вспарывание

45

secanossi*, секаносси (перевод с новолат.) — разрезание, вспарывание

46

clipo intacti *, клипо интакти (перевод с новолат.) — щит неприкосновенности

47

veluma cilenche*, велюмa силенче (перевод с новолат.) — покров тишины

48

gelide candi*, гелиде канди (перевод с новолат.) — морозный сгусток

49

висы* (разг., жарг.) — купюры от ста висоров и больше

50

vitima*, витима (пер. с новолат.) — порча

51

наузы* — узлы, завязываемые определенным образом

52

piloi candi*, пилой канди (перевод с новолат.) — электрический сгусток

53

agglutini *, агглутини (перевод с новолат.) — приклеивание

54

nerve candi *, нерве канди (перевод с новолат.) — нервосгусток

55

dimicata*, димиката (перевод. с новолат.) — схватка между двумя, дуэль

56

divini oculi, дивини окули (пер. с новолат) — пророческое око

57

Ambuli*, Амбули (пер. с новолат) — прогулка, прогулочный

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Блэки Хол читать все книги автора по порядку

Блэки Хол - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Sindroma unicuma. Книга 2. отзывы


Отзывы читателей о книге Sindroma unicuma. Книга 2., автор: Блэки Хол. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img