LibKing » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Дэвид Дрейк - Владычица Подземелий

Дэвид Дрейк - Владычица Подземелий

Тут можно читать онлайн Дэвид Дрейк - Владычица Подземелий - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Фэнтези, издательство ACT, год 2008. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Дэвид Дрейк - Владычица Подземелий
  • Название:
    Владычица Подземелий
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    ACT
  • Год:
    2008
  • ISBN:
    978-5-17-032069-1
  • Рейтинг:
    3.3/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Дэвид Дрейк - Владычица Подземелий краткое содержание

Владычица Подземелий - описание и краткое содержание, автор Дэвид Дрейк, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Архипелаг Островов.

Здесь некогда правила могущественная королевская династия — но вот уже тысяча лет прошла с тех пор, как последний из великих королей — Карус — был убит магом, нанятым коварным герцогом-узурпатором.

Однако черная магия принесла на Архипелаг беду.

Перепутаны линии магической Силы, прервана связь времени и пространства… и многие годы идет непрерывная война за титул Повелителя Островов.

И теперь юноша Гаррик ор-Райзе, последний прямой потомок короля Каруса, и его друзья — добродушный богатырь, суровая чародейка, прекрасная дева и циничная старая колдунья — готовятся к смертельной схватке с чудовищной паучихой по прозвищу Владычица Подземелий, обладающей огромным темным могуществом!

Однако Владычицу Подземелий защищают жрецы-чернокнижники и жестокие воины, почитающие ее как Богиню Луны…

Владычица Подземелий - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Владычица Подземелий - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дэвид Дрейк
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Шарина, как дела у лорда Тадая? Я, конечно, должен бы лично с ним встретиться, но…

— Он изучает с помощниками документы в городской управе. Сказал, что не ляжет спать до тех пор, пока не разберется в отчетах.

— У них что, были какие-то документы? — нахмурился Кэшел. — Я думал, что они все волшебники.

— Волшебникам тоже нужно есть, — засмеялась Теноктрис. — Хотя для некоторых из нас это не главное.

— И все же им пришлось сдаться. — Гаррику было приятно это говорить. — А значит, местное население должно взять на себя все расходы по содержанию армейского гарнизона, размещенного на Тизамуре.

— Я думаю, лорд Тадай с радостью согласится наладить эту работу, — поддержала брата Шарина, — вместо того чтобы предаваться чревоугодию и разврату.

Карус в голове принца засмеялся от удовольствия. Улыбнулся и Гаррик. Все посмотрели на него, и принц пояснил:

— Никогда не думал, что финансовые расчеты могут доставить такое же удовольствие, какое я получаю от чтения Селондра. А вот для моего предка, — он поднял королевский медальон, чтобы подтвердить свои слова, — не было счастья больше, как помахать мечом.

— Это правда. Я чувствовал себя на поле битвы намного лучше, чем в дни мира, — согласился Карус и вдруг всхлипнул. — Я боялся, что подведу тебя, а вместе с тобой и королевство, не сумев обуздать свой гнев. Спасибо твоей сестре и Госпоже. Это они меня удержали.

— Они перекрыли подземный водопровод, по которому наполнялся храмовый пруд? — вдруг спросила Теноктрис, по-прежнему наблюдая за рабочими возле храма. — Хотя причина вовсе не в воде, которая…

— Да, — с силой выговорил Гаррик. — Они замуровали трубы, из которых наполнялся пруд. Я попросил лорда Валдрона выделить эскадрон для поиска акведука.

— Он наверняка идет от моря, — задумчиво проговорила Шарина, бросая взгляд в восточную часть города, лежавшую ниже уровня моря.

— Да, — согласилась с ней Теноктрис. — Гаррик, я не уверена, что твои люди смогут найти это сооружение.

Волшебница улыбнулась юноше.

— Хотя не думаю, что это слишком трудное задание. Не труднее того, что приходилось делать тебе и твоей армии до сих пор.

Гаррик кивнул. От боли его немного знобило. Посмеиваясь над своим недомоганием, он указал в сторону руин на холме.

— На этом месте я построю небольшой храм.

— И кому он будет посвящен? — поинтересовалась настороженно Теноктрис. — Это… не может быть. Я никогда не верила в Великих Богов. Лишь в могущество Космоса.

— Правильно, — кивнул Гаррик. — Именно поэтому я собираюсь возвести храм, посвященный Пастырю — Творцу. Чтобы здесь ни построили, это будет лишь камень и фрески. Но мне кажется, это важно для горожан.

Карус захихикал. Гаррик улыбнулся вместе с предком и продолжил:

— Сначала я хотел посвятить его Дузи, но решил, что люди не поймут меня.

— Дузи не нужны каменные храмы, — вмешался в разговор Кэшел. — Хотя я знаю, что в самые худшие времена он всегда находился рядом со мной.

Подразделение Кровавых Орлов маршировало мимо террасы, чтобы сменить караул, охранявший замок. Гаррик никогда бы не обратил на них внимания и даже не повернул бы головы, чтобы посмотреть на солдат, но по желанию Каруса голова все-таки наклонилась, а на лице появилась улыбка. Солдаты шли в ногу и держали строй, несмотря на то что у многих имелись серьезные ранения.

Внимание принца и его друзей привлек веселый свист, раздававшийся под окнами. Юная леди Мерота подходила к часовым, сопровождаемая Илной и Чалкусом.

— Сегодня ты моя любовь, — пела Мерота, подстраиваясь под свист Чалкуса. — А завтра…

Моряк шел сегодня без оружия. В руках он нес длинный шелковый сверток. Стражники обнажили клинки, увидев странный предмет. Гаррик под влиянием Каруса последовал их примеру и потянулся к мечу.

Но меча на привычном месте не было. Когда после сражения лекари принялись осматривать и перевязывать его раны, латы и пояс с оружием сняли. И теперь, похоже, ножны с его мечом так и остались валяться где-то среди развалин. Поняв это, Гаррик смущенно хмыкнул и сразу же ощутил боль в ранах.

— Я ухожу, но я еще вернусь…

— Пропусти их, капитан Ланкар, — высунувшись в окно, приказал Гаррик, довольный, что припомнил имя командира.

Капитан поднял вверх голову. В его глазах Гаррик увидел невысказанный вопрос.

— Да, всех, — подтвердил Гаррик. — И мастер Чалкус может пройти к нам со своим свертком.

— Нет, Ваше Величество, — возразил Ланкар. — Он не пронесет свой узел мимо меня.

Илна насмешливо фыркнула.

— Если бы я не знала тебя так долго, Ланкар, то решила бы, что ты младше Мероты. Похоже, мужчина не очень сильно отличается от ребенка.

Мерота посмотрела на своих опекунов и с удовольствием допела куплет:

— Даже если придется пройти десять тысяч миль.

Чалкус засмеялся и передал свой сверток Ланкару, удерживая его двумя пальцами.

— Держи, капитан.

— Можете пройти, — разрешил командир стражников и отошел в сторону.

Может, у капитана и были какие-то другие мысли кроме тех, как обеспечить безопасность своего короля, но они не отразились на его лице. Он дождался, пока Мерота не последует вслед за опекунами, а затем, опередив Чал куса, передал Гаррику сверток.

Чалкус ухмыльнулся и произнес:

— Пусть будет так, Ваше Величество. Капитан — хороший солдат, добросовестно выполняющий свои обязанности. Разве таких людей бывает много?

— Только не у меня, — кивнул головой Гаррик. — И, к сожалению, не сейчас. Аттапер ведет отбор добровольцев. В отряде Кровавых Орлов освободилось пятьдесят мест. Но, может быть, ему удастся набрать сто пятьдесят. Все будет зависеть от нашей удачи и того, насколько подготовленными окажутся добровольцы.

— А как сам Аттапер? — неожиданно поинтересовалась Шарина. — Лекари не отнимут у него руку?

— Нет, ему ничего не угрожает, — заверила ее Илна. Ланкар удивленно посмотрел на девушку. Но тут же опустил глаза вниз.

Гаррику хотелось спросить, почему Илна присоединилась к ним лишь сейчас, а не с самого утра, чтобы принять участие в обсуждении прошедших событий. Но, наверное, у нее были на это веские основания. Для Илны долг превыше всего.

Девушка достала из рукава моток ниток.

— Я нечасто предсказываю будущее. — Пальцы девушки двигались быстро, словно сами по себе. Она постаралась скрыть смущение за холодностью тона. — Но сейчас подумала, что смогу помочь Аттаперу, сообщив, что он не потеряет руку. И я проверила это.

— Она сплела рисунок для пакгауза, где лежат все раненые, — сообщила Мерота. — И все они поправятся.

Чалкус взъерошил девочке волосы.

— Нет, дитя. К сожалению, поправятся не все. Но большинство встанут на ноги. Хоть я и не лекарь, а лишь человек, умеющий давать им работу.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дэвид Дрейк читать все книги автора по порядку

Дэвид Дрейк - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Владычица Подземелий отзывы


Отзывы читателей о книге Владычица Подземелий, автор: Дэвид Дрейк. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img