Бернхард Хеннен - Месть драконов. Закованный эльф

Тут можно читать онлайн Бернхард Хеннен - Месть драконов. Закованный эльф - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство Книжный клуб Клуб семейного досуга, год 2014. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Месть драконов. Закованный эльф
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Книжный клуб Клуб семейного досуга
  • Год:
    2014
  • Город:
    Белгород
  • ISBN:
    978-5-9910-3026-7
  • Рейтинг:
    4.88/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Бернхард Хеннен - Месть драконов. Закованный эльф краткое содержание

Месть драконов. Закованный эльф - описание и краткое содержание, автор Бернхард Хеннен, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

И сойдутся в поединке Свет и Тьма…

Близится закат великих империй. В безжалостной схватке сошлись драконы и мистические демоны! Коварные демоны проникли в священное для небесных змеев место и убили одного из них! Совет драконов в бешенстве! Покарать врагов поручают эльфам Нандалее и Гонвалону. Они должны отомстить и бросить вызов богам! Смогут ли возлюбленные выполнить задание и остаться в живых? Грядет битва, которая потрясет все обитаемые миры!

Месть драконов. Закованный эльф - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Месть драконов. Закованный эльф - читать книгу онлайн бесплатно, автор Бернхард Хеннен
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Здорово мы надавали лувийцам под зад, — пробормотал капитан. — Нарек тоже должен был бы сидеть здесь, с нами.

— Он был храбрым человеком, — произнес Артакс. Ему было больно от того, что приходилось говорить такие ничего не значащие слова о друге своей юности.

— Хорошо, что вы отнесли его обратно в деревню и поговорили с его женой. Хоть она и обошлась с вами так некрасиво… Это произвело впечатление на многих. Об этом тоже будут говорить еще долго.

— Так же, как об убийствах в Каменном гнезде.

— В конечном счете именно ваши поступки будут решать, что именно будут думать о вас люди, господин. Элеазар мертв. Вы можете стереть это позорное имя.

Артакс снова наполнил свой бокал и поглядел на заходящее солнце. Целый день он не думал о девантарах и о том, что Львиноголовый не пришел, чтобы исполнить свое обещание. Что случилось? Что может иметь значение, если бог не держит свое слово?

— У нас с Нареком был друг в нашей деревне. Жаль, что вы не знали его. Безумный малый. Придумал себе жену. Вы только представьте себе, господин. Она была у него только в мыслях. Он даже имя ей дал. Альмитра. Тоже хотел сделать мир лучше, как вы. Думаю, он бы вам понравился.

— Как его звали?

— Артакс.

Странное было ощущение — слушать, как Ашот говорит о нем самом.

— Как считаешь, может, на сегодняшний вечер мы могли бы стать собутыльниками и ты мог бы перестать называть меня королем?

— А завтра утром вы отрубите мне голову за эту дерзость?

— По меньшей мере!

Ашот рассмеялся.

— Тогда нам стоит сегодня напиться так, чтобы завтра я ничего толком не почувствовал, — он снова поднял бокал. — За тебя, бессмертный!

— За нас, оставшихся, — их глиняные бокалы соприкоснулись со стуком.

— И что стало с этим Артаксом?

Капитан вздохнул.

— Он ушел в Нангог. Хотел там найти свое счастье. Больше я о нем не слышал. Понятия не имею, жив ли он еще. Вероятнее всего, нет. Не такой уж он и золотой, этот новый мир, как рассказывают вербовщики в деревнях.

— А может быть, он сейчас стал богатым купцом? К некоторым Нангог благоволит. Это ведь полный чудес мир, где крестьянин может стать правителем.

Ашот расхохотался.

— Я вас умоляю… э… тебя. Это же бабушкины сказки. В Нангоге у крестьянина такие же шансы стать князем, как и в Араме.

Артакс улыбнулся про себя. То же самое Ашот говорил и тогда, когда они впервые говорили о том, чтобы отправиться в Нангог. И обозвал его обезумевшим мечтателем.

— И это мне говорит крестьянин, который за полгода дослужился до капитана лейб-гвардии?

— Это ведь другое! — возмутился Ашот. — И я не князь.

— Нет, но сатрапы империи боятся тебя. Ты стал могущественным человеком, Ашот.

— Может быть, — пробормотал он. — Но Артакс нет.

— Почему ты так уверен?

— Он бы вернулся, — капитан задумчиво взял кувшин и подлил себе вина. — Артакс был чертовски хорошим парнем. Я таких больше не встречал. Знаешь, чего он хотел? Он собирался потратить золото не на поля, не на красивый дом. Он хотел улучшить систему орошения, чтобы всем в деревне жилось легче, — он рассмеялся. — И хотел взять в жены красивую, умную женщину. У нее должен был быть такой же острый язык, как у этой Альмитры, которую он себе придумал.

Внезапно вино показалось Артаксу слишком кислым. Он вложил все силы в эту войну, вместо того чтобы воплотить в жизнь свои былые мечты. Если бы он помог Бельбеку, возможно, Нареку никогда не пришло бы в голову отправиться на войну. И Ашот не стал бы ожесточившимся человеком. Они могли бы сейчас сидеть под кипарисом у деревенского колодца — если бы он не предал их.

Следующие слова Ашота оторвали Артакса от размышлений.

— Нужно пойти проведать Матаана! — Слегка покачиваясь, капитан поднялся. — А по дороге нужно будет взять еще один кувшин этого чудесного вина.

— Целителю это не понравится.

Старый друг заговорщицки улыбнулся ему.

— Точно! Но он не станет перечить бессмертному. У этого слизняка не хватит пороху. Он будет смотреть волком, вот и все. А Матаану срочно нужна поддержка. Может быть, он снова встанет на ноги.

Артакс не был уверен, пьян ли он, но идея Ашота показалась ему заманчивой. Они тронулись в путь, и все случилось именно так, как предсказывал Ашот. Целитель сбежал, не сказав ни слова. И Матаан был счастлив, хоть и слишком слаб, чтобы самостоятельно держать бокал.

Они облили его бороду и красное одеяло красным апамейским вином. Матаан сумел сделать лишь пару глотков, а потом стал негромко напевать рыбацкую песню, которая растрогала Ашота до слез. Хороший был вечер, почти как сон.

Под конец Артакс лежал на крыше дворца. Ашот самым жутким образом храпел рядом. А он глядел на звезды и видел среди них лицо Шайи. Она была так близко!

Свобода

Шайя смотрела вслед Каре Полноватая жрица снова поставила еду для нее перед - фото 47

Шайя смотрела вслед Каре. Полноватая жрица снова поставила еду для нее перед загоном для животных. Кара приходила почти каждую ночь. Недоедала ли она сама или же воровала еду на кухне, принцесса не знала. Как бы там ни было, за последние недели Кара не похудела.

В небе светил узкий серп луны. Он давал света как раз достаточно для того, чтобы было видно на несколько шагов. Тени было достаточно для того, чтобы спрятаться. Шайя точно знала, по какому пути пойдет. За последние недели, которые она провела среди монастырских коз, она запомнила весь окружающий ландшафт до последней детали. Она часами сидела и смотрела на него. Все считают ее сумасшедшей. Это облегчит побег. Сейчас у нее оставалось часов семь или восемь, пока кто-нибудь не заглянет в загон для коз. Достаточно времени для того, чтобы оторваться от погони. Здесь, в горах, никто не станет посылать вдогонку всадников. Тот, кто будет преследовать ее, будет идти пешком, как и она. Она покажет им, что не сломлена. Она убежит ото всех!

Девушка решительно перемахнула через решетку. С севера дул холодный ветер. Пока еще лето не закончилось, но ночами уже становилось все холоднее и холоднее. На такой высоте зима наступает рано. Шайя понятия не имела, что ждет ее по другую сторону долины, в которой расположился Дом Неба. Она бросила мимолетный взгляд на монастырь. Лишь в одном-единственном окне еще горел свет. Табита, мать матерей, еще не спала. Пусть у мрачной старухи остановится сердце, когда завтра ей принесут весть о том, что принцесса-варвар сбежала.

Шайя осторожно переставляла ноги. Она была босиком. Единственной одеждой служила ей потрепанная туника, от нее воняло козами, но это поможет, если жрицы пошлют ей вдогонку гончих. Принцесса шла по тропе, по которой каждый день гоняли на выпас коз. Отличить ее след от следа коз будет тяжело.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Бернхард Хеннен читать все книги автора по порядку

Бернхард Хеннен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Месть драконов. Закованный эльф отзывы


Отзывы читателей о книге Месть драконов. Закованный эльф, автор: Бернхард Хеннен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x