Михаил Трямов - Слайв - сын дракона
- Название:Слайв - сын дракона
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Михаил Трямов - Слайв - сын дракона краткое содержание
Приключения десантника космических войск Славы Кирюхина. Да. Я — герой! Герой потому, что вчера победил трех стражников, вооруженных до зубов. Жаль только, что свой топорик вчера сломал, но, зато теперь у меня есть два меча и лук со стрелами. Конечно, брать чужое — не хорошо. Но оставаться совсем без оружия, одному на дороге, да еще и ночью — верх безумства.
Слайв - сын дракона - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Вольные люди! — раздался над площадью громкий голос сэра Рабура. — Вольные люди Сарвавского и Гейстенского лесов, а также воины короля Грогта! Все посмотрите на балкон Северного замка! Это я говорю, сэр Рабур — хранитель символов королевской власти!
На площади, около костров, произошло некоторое движение. Люди, находящиеся на площади, стали поднимать головы и смотреть на балкон Северного замка.
Слайв при этих словах сэра Рабура невольно поежился. У него по спине пробежали неприятные мурашки.
— Опять сэр Рабур говорит своим магическим голосом, — подумал про себя Слайв. — Если уж даже мне, человеку тренированному на гипнотическое воздействие не очень приятно слышать его голос, то каково обычным людям на площади.
Слайв посмотрел на площадь.
— Вы слышите меня, вольные люди! — продолжал гипнотизировать своим голосом людей на площади сэр Рабур. — Посмотрите все на балкон и послушайте, что вам скажут.
Все больше и больше людей, находящихся на площади, смотрели на балкон, откуда доносился магический и завораживающий голос сэра Рабура.
— Зачем мы устраивали весь этот цирк со сражением? — хмыкнул Слайв. — Достаточно было только одного тебя, сэр Рабур, поставить перед войском Грогта и заставить говорить таким голосом.
Сэр Рабур замахал на Слайва руками, чтобы тот не мешал ему и продолжил говорить. При первых же словах сэра Рабура у Слайва по спине снова побежали неприятные мурашки, и десантник решил применить антигипнотическую технику, которой их обучали в десантной школе.
— Мы одержали победу! — между тем говорил сэр Рабур. — И сейчас король Грогт, бывший правитель наших земель, сам скажет вам об этом. Он стоит рядом со мной.
Сэр Рабур повернулся к Грогту.
— Говори, король Грогт, — сказал он так, чтобы это слышали люди на площади. — Говори все как есть!
— Мои бывшие подданные и воины короля! — крикнул Грогт с балкона. — Это я говорю — король Грогт. Мы проиграли сражение отрядам вольных людей. У меня больше нет символов власти и я больше не правитель этих земель. Я отказываюсь от этих земель и покидаю эту страну. Все, кто верен мне, а также королевские гвардейцы, и все, кто желает уехать вместе со мной на нашу родину, идите в город Шаттендорф. Все мои подданные идите в Западный замок города Шаттендорфа. Все, кто туда придет, будет на моих кораблях перевезен на Вулканий остров и оттуда переправлен в любой город моего королевства.
Находящиеся на площади люди внимательно слушали Грогта.
— Все, кто мне верен, — снова крикнул король Грогт. — Идите в город Шаттендорф в Западный замок. Все, кто решит уехать вместе со мной, расскажите об этом всем, кто об этом не слышал и идите в город Шаттендорф.
— Про армию не забудь, — напомнил Грогту Слайв.
Грогт кивнул ему в ответ.
— Все королевские гвардейцы должны покинуть город Нарсбург и идти в Шаттендорф, где их ждут мои корабли на родину, — крикнул Грогт. — Это я вам говорю — король Грогт — бывший правитель этих земель. Все, кто мне верен, идите вместе со мной в Западный замок города Шаттендорфа!
После этого бывший правитель королевства Шегсгобского, с помощью лорда Брона, отошел от края балкона.
— Теперь вам решать, — крикнул с балкона сэр Рабур. — Вельможа Грогт больше не ваш правитель.
На площади воцарилось молчание. Люди обдумывали только что услышанные слова.
— Твоя перевязка помогла, князь Слайв, — сказал, обращаясь к десантнику, Грогт. — Колено уже почти не болит. Думаю, что я сам смогу спуститься на площадь.
— У тебя серьезная рана, Грогт, — предупредил его Слайв. — Тебе нужно как можно меньше передвигаться. Давай позовем твоих солдат, и они тебе помогут.
— Не-не-не, — замотал головой Грогт, отвергая предложение Слайв. — Я сам как-нибудь. Не беспокойтесь за меня. Вам теперь надо решать важные проблемы.
— Что-то мне не нравится это чрезвычайное понимание нашего положения королем Грогтом, — буркнул Могучий Брон. — Что-то здесь не так. Да и про какое такое наше положение ты нам говоришь?
— Вам теперь придется выбрать нового правителя для всех этих людей на площади, — ответил Грогт лорду Брону и, прихрамывая, направился к выходу с балкона. — Или вы, может быть, думаете, что королевство может быть без правителя? Это сейчас они стоят и молчат, а очень скоро они потребуют для себя нового правителя. Вам придется решить это здесь, иначе я снова появлюсь на этом балконе. Но теперь я уже буду народным королем. Мне этот титул дадут люди, которые сейчас находятся на площади.
Грогт вышел с балкона, и хромая направился к лестнице.
— Что ты врешь! — крикнул ему вслед Карл. — Не может быть такого, чтобы люди на площади снова сделали тебя королем!
— А ведь он прав, — подумав, сказал сэр Рабур. — Нам предстоит решить кто будет управлять королевством. И это придется решить прямо здесь. Иначе люди на площади сами вернут Грогту трон.
— Эй! — раздался голос с площади, в подтверждение слов сэра Рабура. — А кто теперь правителем будет? Кто-то же должен управлять королевством?
Народ на площади начал шуметь. Гул становился все сильнее и сильнее.
— Покажите нам символы королевской власти! — доносилось с площади.
— Да они нас просто обманули! — послышался крик. — У них нет символов королевской власти! Они самозванцы!
На площади кричали все громче и громче.
— Требуем ответа! — раздавались голоса около ворот замка. — Мы привыкли жить по закону! За что свергли Грогта? Мы не бандиты!
— Что делать? — спросил Могучий лорд Брон у сэра Рабура.
Тот выглядел растерянным и смотрел, как внизу на площади люди сами отказывались от только что завоеванной ими свободы.
— Грогта назад! В правители Грогта! — раздался чей-то голос. — У королевства должен быть король!
Народ на площади зашумел. В нескольких местах стали вспыхивать потасовки.
— Дай мне второй меч, — неожиданно попросил сэра Рабура Слайв. — Скорее дай мне второй меч!
— Зачем? — вельможа был удивлен просьбой своего друга.
— Давай меч! — заорал Слайв. — Они сейчас перебьют друг друга на площади. Им надо показать символы королевской власти.
Сэр Рабур отдал Слайву меч. Слайв быстро совместил рисунок на рукоятке меча и рисунок на золотом цилиндре. Раздался негромкий щелчок, и рукоятка меча оказалась внутри золотого цилиндра.
Теперь в руках у Слайва было обоюдоострое копье величиной с его рост. Это копье было составлено из всех трех символов королевской власти: меча Бурлундии, золотого цилиндра со свитком внутри и второго меча.
— Вот! — заорал Слайв во все горло. — Вот символы королевской власти! Смотрите все!
Слайв поднял копье над головой. На площади его крик не произвел никакого впечатления. Шум только усиливался, драки вспыхивали то там, то здесь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: