Владислав Римма Храбрых - Завод седьмого дня (СИ)
- Название:Завод седьмого дня (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Владислав Римма Храбрых - Завод седьмого дня (СИ) краткое содержание
Когда Альберт пришел в тот мир туманной осенью, ему сразу же дали понять, что сама по себе человеческая жизнь не очень-то многого и стоит. Все взрослое население работало на Завод – огромный город. В Заводе никто из горцев никогда не бывал и Альберт даже не знал человека, который мог пройти те километры, что отделяли Гор от единственного входа в Завод, небо над которым всегда было серым. По крайней мере, никто из ушедших назад не возвращался.
Завод седьмого дня (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Джои просто сломал свою игрушку, из-за чего страшно расстроился и начал рыдать, а Даану только и оставалось, что с квадратными глазами таскать его по комнате. Теперь ребенка держала на руках Лиа, успокаивающе покачивала его и что-то негромко напевала, хотя Карелу показалось, что больше всего в утешении сейчас нуждается отец. Он подошел к Даану и сжал его локоть. Губы шевельнулись, чтобы сказать что-нибудь жизнеутверждающее, но Карел поспешно себя оборвал.
Даан вдруг резко начал что-то показывать руками, но скудных познаний Карела не хватило бы, даже если бы он показывал медленнее. Карел пожал плечами и на всякий случай кивнул. Тогда Даан обернулся к своей жене и повторил для нее. А может, показал что-то совершенно другое.
Лиа ответила ему парой коротких жестов, поцеловала в лоб Джои и обернулась к Карелу с мягкой улыбкой.
– Он все равно путает «о» и «у». Даан просит тебя вместе с ним принести столы.
– Конечно.
Карел кивнул, и они вместе с Дааном выдвинулись на задний двор, где под навесом тот хранил свой продукт.
Даан никогда не делал ничего просто так, дерева в Горе практически не было, а значит, на столы и лавки поступил заказ из Завода, и через пару дней все этой уйдет по сходной цене.
– Н-да, – Карел потер подбородок. – Ну, только начать и кончить, делов-то.
Даан взялся за край стола, кивнул на него Карелу, тот подхватил со своей стороны и приподнял.
Стол был тяжелый, добротно сработанный. Пусть Даан никогда не говорил, да и не слышал толком, но дело свое знал. По Гору ходили слухи, что на его скамейках сидит весь Завод. Ну, и не обходилось без баек о парочке проклятых кресел работы неизвестного мастера.
Оставленный матерью Джои постоянно мешался под ногами, а Лиа порхала по комнате, накрывая столы, дожаривая мясо и раскидывая по тарелкам нарезанные овощи. Она была везде и повсюду, чем создавала некоторые проблемы для мужчин, лавирующих со столами так, чтобы не наступить ни на Лиа, ни на ребенка.
Наконец Джои сделали средней строгости внушение, шлепнули несильно и отправили с игрушками наверх. Неуверенно хныкая, подрастающий столяр зашагал по лестнице.
Через полчаса все столы были укомплектованы необходимыми парами лавок, вся еда разложена по тарелкам, начали появляться первые гости.
– Лиа, – Карел изловил женщину у входа на кухню и наклонился к ее уху, – я, наверное, пойду, Юнга что-то приболела.
Лиа внимательно на него посмотрела, после, ничего не говоря, ушла на кухню. Вернулась с хрустящим пакетом.
– Иди, передай Юнге и обязательно вернись.
Карел кивнул.
– Карел, ты меня услышал? Обязательно возвращайся. Я боюсь, что Альберт не дотащит вашего отца один.
Тот согласно усмехнулся и повернул к гостям, мужественно готовясь пройти сквозь них.
Как Даан это делал, никто не понимал. Мужчина успевал быть везде, там, где он появлялся, тут же завязывался разговор (видимо, потому что молчать в его присутствии было еще неудобнее, чем говорить), да так и продолжался после его ухода. Лиа, выполняя указания мужа, наводила веселье тем, что то и дело наполняла кувшины выпивкой.
– Куда собрался?
Тиль перехватил Карела у выхода. Из-за его плеча выглядывал заинтересованный Альберт.
– Лиа вот угощение Юнге передала. Отнесу и вернусь, а то остынет все,– Карел отвел взгляд, уставившись в стену над младшим братом.– Потом вернусь.
– Точно? – Тиль прищурился, затем похлопал сына по плечу. – Ну, давай, мы будем тебя ждать здесь.
Карел кивнул и выскользнул на улицу. Вечерняя свежесть окутала его с головой.
Гор тихо гудел, и этот гул постоянно сопровождал Карела, пока он шел, петляя, по темным улицам. Тем трем улицам, что были в городке. Вообще, здесь все было близко, рукой подать, но из-за того, что идти напролом сквозь дворы было бы просто невежливо, проходилось петлять.
Карел остановился на повороте на свою улицу, потому что гудение стало слишком уж навязчивым, оно буквально преследовало. Аккуратно перехватив пакет с едой для Юнги, на котором уже начали проступать жирные следы от жареного мяса (пахло, кстати, соответствующе), он несколько раз обернулся – сначала в одну сторону, затем в другую. Кругом – никого.
Но звук все нарастал.
Карел задрал голову.
Целый клин темных пятен, разбивающих пространство полосами света, прошел по небу в сторону Завода. Темные пятна немного снизились, одно подсветило другое, и Карел увидел лодку. Самую обычную лодку, как те, которые перевозят товары в Завод. Только эта больше напоминала стрекозу: над лодкой располагались крылья, вытянутые параллельно, а между ними – вращающийся пропеллер.
С лодки вспорхнули и упали несколько листков. Карел сделал несколько лишних шагов за поворот, поднял один, понял, что все равно ничего не увидит в темноте, сложил в четыре раза и убрал в пакет.
Марта ему не очень и удивилась. Она прекрасно знала, насколько ее сын не любит бывать там, где народу больше пяти человек, и только неодобрительно покачала головой. Попытка социализации не состоялась, а ведь можно было попробовать найти себе работу.
– Стыдно-то как, – Юнга улыбнулась, поднимаясь из кровати, когда Карел подошел и сел рядом. – Вроде обычная простуда, а весь сбор урожая провалялась. Нормально хоть вышло?
– Нормально вышло.
Карел кивнул и вытащил из пакета промасленный кулек с мясными кусочками. Лиа еще приложила овощи и маленькую баночку с мутной жижей.
– Хм, тебе не рано?
Сестра фыркнула и отняла банку одной рукой, другой только придержав.
– Как твоя рука?
– Заживает, – Юнга улыбнулась и помахала оной. – Марта запретила разматывать, говорит, еще насмотрюсь. Ты собрался возвращаться?
Карел как раз поднялся, чтобы выйти из комнаты.
– Нет, я иду за тарелкой и стаканом для тебя.
– И для себя.
– И для себя тоже.
Спустившись вниз, он наклонился к Марте, чтобы взять с полки тарелку, и негромко спросил.
– Как ее рука?
Марта оглянулась на него и ничего не сказала. Немного посопев ей в затылок, Карел предложил:
– Может, стоит?..
Женщина снова ничего не сказала, только взглянула обреченно.
Альберт притянул к себе блюдце, зачерпнул с него молочного меда и сунул ложу за щеку. На считанные секунды его лицо окрасилось всей гаммой удовольствий, затем промелькнуло что-то темное, и он снова заулыбался.
– Вкусно?
Йохан покрутил в руке длинную ложку, постучал ею по краю стола, отложил и взялся за вилку. Похрустев овощами и тщательно прожевав небольшой кусок мяса, он озадаченно принялся рассматривать зубцы.
– Вкусно. Ты чего?
Альберт ткнул его в плечо, не отвлекаясь от чая и меда. Краем глаза он наблюдал за другом. Тот пожал плечами.
– Юнга просила тебя зайти к ней, как закончишь с урожаем.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: