К. Миллс - Зимний мир [ Зимний мир. Книга Брандеры. Книга Жанны]
- Название:Зимний мир [ Зимний мир. Книга Брандеры. Книга Жанны]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Полиграфресурсы, Транспорт
- Год:1994
- Город:Москва
- ISBN:5-85550-018-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
К. Миллс - Зимний мир [ Зимний мир. Книга Брандеры. Книга Жанны] краткое содержание
«Зимний мир» — окончание третьей книги романа С. Дж. Миллс «Планета зимы». Захватывающий сюжет и ирреальность происходящего в далеком межзвездном мире — характерные особенности этого романа, который, несомненно, займет свое место среди лучших произведений современной научной фантастики.
Переводчики не указаны.
Зимний мир [ Зимний мир. Книга Брандеры. Книга Жанны] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Лорд Карн находился в тире и не велел никому беспокоить его. Никому без исключений. Я знала, что он имел в виду меня, так как понимал, что я скоро пожалею о своем поступке.
Я отправилась в библиотеку. Вейсман все еще работал. Он поднял голову от своих бумаг и с любопытством посмотрел на меня. Не обращая на него внимания, я забралась в кресло лорда Карна и задумалась. Я и не думала раньше, что могу причинить ему боль, и очень жалела об этом.
Глава четырнадцатая
Я встретила лорда Карна только после завтрака. Он вежливо принял мои извинения, быстро сказал, какое платье я должна надеть, и удалился вместе с Томми, который снова должен был принять на себя командование всеми войсками в Онтаре.
Несколько последних дней до отъезда прошли в суете и сборах, и мы почти не виделись с лордом Карпом. Это было мне на руку, потому что я очень боялась встречи с ним. Кит и Джемми должны были вылететь на флайере чуть позже, поэтому они на время отложили свои сборы. Джемми бегал по замку и путался у всех под ногами.
Это его первый выход в свет, — оправдываясь, объясняла Кит Он так взволнован, что не знает, куда себя девать.
Томми с беспокойством наблюдал за идущими полным ходом приготовлениями. На лбу его теперь ясно обозначилась глубокая морщинка. Я успокаивала себя мыслью о том, что его волновало только отсутствие антуража.
Конечно же, у нас было достаточно солдат, которые могли бы защитить нас.
День нашего отъезда выдался ясным и солнечным, и только над горами были заметны небольшие серые облака. Снег лежал только в низинах и тенистых местах, в основном же земля была голая, темно бурого цвета. Лорд Карн и я вышли из замка на поверхность. Впереди нас шли пять телохранителей, позади следовали еще пять. Кит, Джемми, Томми, Гарег, Вейсман и пять служанок провожали нас. Кит и Джемми стояли в саду и махали нам до тех пор, пока мы не скрылись из виду.
К тому времени, когда мы достигли предгорий, подул сильный ветер. Горди вскидывал голову, ловя гривой встречный ветер, и немного приплясывал. Узкая песчаная дорога была размыта по краям водой и морозом. Я отчетливо слышала позади себя хруст песка под копытами, а впереди лошади убежали довольно далеко от меня. Высоко над нашими головами голубые сосны качали своими ветками, которые стонали и что-то шептали на ветру.
Дорога извивалась вокруг гребня горы. На самой вершине лорд Карн остановил свою лошадь. Далеко вдали едва виднелся сад у нашего замка с посаженными полукругом деревьями. В просвете между деревьями я увидела дорогу, по которой проехал последний всадник из нашей свиты и скрылся под качающимися голубыми ветками.
Лорд Карн махнул рукой в правую сторону и нарушил наконец свое долгое молчание.
Отсюда хорошо видна пустыня Цинн. Скоро мы пересечем единственную протекающую по ней реку.
Я посмотрела туда, куда он показал мне. Тонкая светло-зеленая полоса тянулась вдоль русла реки. Земля по обеим сторонам ее была серого, коричневого и желтого цвета. По мере приближения к пустыне предгорья превращались в бесформенные груды огромных камней и осыпающиеся скалы. Все реже и реже попадались кривые низкорослые сосны. То там, то здесь появлялись высохшие погибшие деревья с ярко-желтыми ветками в окружении почти таких же желтых скал.
— Какая мрачная картина, милорд.
— Да. Осужденный на изгнание в пустыню вряд ли сможет выжить с этой стороны гор.
Невдалеке от нас горы стали оттягиваться назад. Они образовывали гигантскую чашу, в которой и лежала пустыня.
— Если вы привозите их в пустыню Цинн со стороны равнины, им приходится очень далеко идти.
— Да.
— Но это же очень жестоко.
— Не более жестоко, чем сажать их в тюрьму. Осужденный начинает чувствовать голод, особенно в это время года, и жажду еще до того, как доберется до реки. Однако здоровый человек вполне может за три дня пересечь пустыню Цинн.
Лорд Карн тронул своего жеребца и снова принялся взбираться вверх по узкой тропинке. Все живые существа, населяющие эту местность, вышли уже из долгой зимней спячки и изо всех сил давали нам понять, что мы вторглись в их владения. Птицы летали вокруг нас, пронзительно кричали и били крыльями. Маленькие животные ругали нас, сидя на деревьях.
— Чтобы добраться до здания Совета, нам придется пройти через два перевала, — лорд Карн указал направо — Дорога здесь не очень-то ровная, но зато как красиво! — Он посмотрел на меня сверху вниз, сидя на своем большом жеребце. — Разве ты не назовешь меня по имени, Жанна? Я не хочу, чтобы мы сейчас говорили друг другу «лорд» и «ларга».
Сердце мое громко забилось. Одни, среди всей этой красоты и тишины.
— Это было бы очень опасно как для вас, так и для меня, мой лорд, — осторожно сказала я.
На этот раз мне страшно захотелось заглянуть под маску на его лице и увидеть, что же он чувствует на самом деле. Многое бы я отдала сейчас, чтобы узнать, какое впечатление произвел на него мой ответ. Если бы это было действительно для него очень важно, его просьба…
Но лицо его по-прежнему ничего не выражало. Он поднял поводья и медленно двинулся вперед.
Приблизительно через час мы остановились, чтобы быстро позавтракать, немного отдохнуть самим и дать отдых лошадям, потом снова тронулись в путь. Вскоре стук копыт бежавших впереди меня лошадей исчез в страшном реве падающей воды. За секунду до того, как сквозь густой подлесок мелькнул яркий, отраженный от воды свет, я увидела легкий туман и почувствовала запах сырости. Местами появившаяся грязная жижа скоро покрыла тонким слоем всю дорогу. В реве воды исчез даже стук копыт наших собственных лошадей. Скоро лес кончился, и я взглянула вниз. Темный поток воды со страшной силой, шипя и пенясь, падал с большого желтого утеса, потом он на некоторое время затихал и затем снова, бурля и пенясь, с бешеной скоростью устремлялся на восток, в пустыню Цинн.
Я повернулась к лорду Карну.
— Это так страшно, правда?
Но он внимательно разглядывал берег по обеим сторонам брода и не слышал меня.
— Что-нибудь случилось, милорд?
— Да, — ответил он, не поднимая глаз. Сегодня здесь было слишком много лошадей. Слишком много.
— Тогда, может, мы подождем Карла?
Лорд Карн покачал головой.
— Если эти новые всадники не наши друзья, то, вполне возможно, позади нас нет больше никакой охраны. Подождем пять минут, чтобы выяснить это. Езжай за мной.
Лорд Карн направил свою лошадь в воду и по мелководью двинулся вниз по течению. Страшно было подумать, что может случиться с лошадью и всадником, попавшими в этот быстрый, ровный поток. Отъехав от брода несколько сотен метров, лорд Карн послал свою лошадь вверх по скалистой части берега, нетерпеливо сделав мне знак рукой следовать за ним.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: