Фабрис Колен - По вашему желанию. Возмездие
- Название:По вашему желанию. Возмездие
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ACT, Транзиткнига
- Год:2005
- Город:Москва
- ISBN:5-17-035134-8, 5-9713-1622-2, 5-9578-3528-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фабрис Колен - По вашему желанию. Возмездие краткое содержание
Ньюдон. Викторианский Лондон в забавном фэнтези-варианте. Джек-потрошитель? Банальный людоед, предпочитающий нежную женскую плоть. Шерлок Холмс? Эльф, со скуки изобретающий дедуктивный метод… Оскар Уайльд и Льюис Кэрролл? ВЕЛИКИЕ маги, один из которых посвятил себя Темным искусствам, а другой — Светлым…
Но теперь друзья и враги вынуждены объединиться перед лицом ОБЩЕГО ВРАГА. ДЬЯВОЛЬСКИ умного, ДЬЯВОЛЬСКИ опасного… КАКОГО?! Империя азенатов, где в ранг «высокого искусства» возведены уже и предательство, и жестокость, и убийство… Говорят — когда-то здесь убили Бога. И теперь некому будет спасти азенатов от мощи порождений Мрака — монстров, обращающих людей в себе подобных… Если не исполнится ПРОРОЧЕСТВО. Если не придет с выжженного солнцем Юга Спаситель — Лев Пустыни Лайшамом, великий полководец, который уничтожит чудовищ — и разрушит Империю…
Два романа знаменитого французского фантаста Фабриса Колена. Две грани его удивительного таланта.
По вашему желанию. Возмездие - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Поднимайся, — сказал я, встряхнув головой. — Идти к Ориелю нет никакого смысла.
— Ты должен был сходить к ним еще сегодня утром.
— Да? Правда? А мне кажется, что этим утром я пытался спасти собственную шкуру. Но теперь поздно о чем-либо сожалеть. Настало время действовать.
На это дракон ничего не ответил.
— Здесь нам делать больше нечего, — сказал я и закрыл дверь, а потом снова взял Грифиуса на руки.
Мы покинули Эглинтон-сквер и поднялись по Дедалус-стрит. Дождь так и не прекращался. Мне на глаза попалась вывеска пивного бара.
— О’Моллой, О’Моллой, — прочитал я вслух. — Не знаю, кто вы такой, но очень хочу промочить глотку.
Дракон высказал что-то о моей порочной склонности напиваться где бы то ни было, но я сделал вид, что не расслышал его. Во всяком случае, он находился не в том положении, чтобы что-то обсуждать. В заведении уже собралось полно народу: карлики, вернувшиеся с работы, и небольшие компании надменных эльфов, которые маленькими глотками потягивали у стойки густую беловатую жидкость. Большинство курило трубки. Стены и стенные панели повсюду были украшены старинными гравюрами и большими окнами с витражами. Мы устроились за маленьким отдельно стоящим столиком. Настал момент мечтаний, когда можно наконец залить себе за галстук немного веселой жидкости, хотя в данном случае галстука на мне и не было. В оконные стекла стучал дождь. Я посадил Грифиуса напротив себя и заказал стакан бренди для себя и миску с водой для него. Он кинул на меня гневный взгляд, его мордочка находилась как раз на уровне стола.
— Ну ладно, — сказал я, после того как официант принес заказ, — перейдем к делу. Мордайкен попробовал нас похитить. И он определенно добился успеха, по крайней мере с двумя моими товарищами. Не надо мне ничего на это отвечать, вас пока еще ни о чем не спрашивают. Учитывая то, что вы мне сказали, барон совершил это не из каких-то личных побуждений, а по приказу, полученному свыше. А кто может быть выше Мордайкена в этом городе? Королева. Но эту гипотезу можно отбросить. Королева могущественна, — мне пришлось понизить голос, так как другие посетители заведения уже начали посматривать в мою сторону. Ну как же, человек разговаривает со своим драконом, ради Трех Матерей, надо немедленно отправить его к доктору, — но совершенно некомпетентна, и она просто не в состоянии разработать такой сложный план, с которым, по нашим подозрениям, мы имеем дело. Тогда кто? Дьявол? Но о Дьяволе ничего не было слышно уже несколько веков. Это сказано именно вами, разве не так? А вы и ваши две сестры не можете с ним справиться.
— Даже не притронетесь? — поинтересовался я, указывая на миску, стоящую перед драконом, и залпом осушил почти до дна свой стакан.
Грифиус покачал головой:
— Вы не очень-то меня любите, да?
Немая сцена.
— А у нас нет другого выбора, — продолжил я, наклоняясь к нему. — Вы не можете выйти из тела дракона, а мне самому никогда не придумать подходящий план действий.
Грифиус превратился в настоящую статую. Я допил бренди и встал, чтобы подойти к стойке и расплатиться. Мы покинули это заведение под подозрительными взглядами некоторых клиентов. На улице все еще шел дождь.
— Этого мне только недостает, — сказал я, снова беря дракона на руки.
— Маленький кризис закончился? — спросил он уже несколько более любезным тоном.
— Какой маленький кризис?
— Тот номер, который ты хотел со мной сыграть. Я несчастлива, но все равно буду продолжать бороться, — и тра-та-та в этом роде.
— А мне вот не хочется считать себя несчастным. Вот только на данный момент я снимаю номер в отеле, мои два друга похищены, и горничная куда-то исчезла. А Смерть читает морали. Что же еще надо? Вот грозы разве не хватает.
И как бы в ответ на это вдалеке небо прорезала желтоватая молния, затем другая, теперь уже несколько ближе. Послышался приглушенный гром, словно барабаном прокатившийся по шкуре облаков.
— Гип-гип?
— Понятно.
— Ну хорошо, — сказал Грифиус. — Так каков же твой план?
— Мне надо немного подумать.
Насколько я понимаю, именно этим нам и предстоит заниматься.
Продолжая шагать по улице, где-то на Ганингхем-стрит мы натолкнулись на маленький заброшенный храм, почти развалины, который, казалось, поджидал нас. Приоткрытая калитка была вся изъедена ржавчиной.
— Зайдем?
Грифиус ничего не ответил. Это определенно означало согласие. Оказавшись за шаткой калиткой, мы миновали остатки сада, заросшего буйной травой и старыми, почти умирающими тополями. Дверь храма была деревянной, черной, потрескавшейся, с металлическими набойками. Я осторожно толкнул дверь.
— Эй!
За дверью кто-то был. И этот кто-то лежал на полу, перегораживая проход.
— Тысяча извинений, — сказал я.
Очередная вспышка молнии осветила карлика, с виду явно мелкого торговца. С ужасной раной на горле. Он попытался подняться, моргая, посмотрел на нас и несколько раз щелкнул языком.
— Черт подери, — сказал несчастный, покончив с этими жестами. — Который сейчас час?
Я посмотрел на свои карманные часы-луковицу.
— Уже восемь часов.
— Ужас, — посетовал карлик и с трудом поднялся. — Будь все это проклято! Ох-хо-хо.
— Вы себя хорошо чувствуете? — спросил я и попытался его поддержать, уставившись на глубокую рану, которая пересекала все горло.
Он резким движением высвободился.
— Мне не нужна никакая помощь, — отрезал карлик. — Нет, мсье. Старик Мак-Кейб еще может вполне самостоятельно выйти отсюда. Разрази вас всех гром.
— Как хотите, — согласился я.
Он задержался на какой-то момент в дверном проеме и, витая в собственных мыслях, посмотрел на дождь. Затем внезапно без всякой причины ринулся вперед и, покачиваясь, начал удаляться, время от времени поднимая к небу кулак.
— Чертовы тучи, — с гневом повторял карлик.
Мы подождали, пока он отойдет подальше, и после этого зашли внутрь. Там было темно, почти полный мрак, чувствовалась сырость и пахло гнилым деревом. Повсюду валялись перевернутые разбитые скамейки. В глубине все еще возвышалась статуя Матери Природы с обломанными руками. Она стояла между двух совершенно высохших цветов. Через дыры в крыше капала вода. Кап. Кап.
Снаружи, словно огромный разъяренный зверь, на колеснице приближалась гроза. Место вполне подходило для серьезного разговора. Я приметил в дальней стене у алтаря небольшие альковы, где после службы скрывались священники-эльфы со своими дубовыми посохами и разукрашенными кадилами. Там мы и решили устроиться. С Грифиусом под боком, прислушиваясь к грому и шуму дождя на улице, я закрыл входную дверь. А затем сказал, потирая руки:
— Это будет чудо, если мы не наткнемся здесь на смерть.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: