Имие Ла - Хроники Смертельной Битвы. Часть 1. Начало (СИ)
- Название:Хроники Смертельной Битвы. Часть 1. Начало (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Имие Ла - Хроники Смертельной Битвы. Часть 1. Начало (СИ) краткое содержание
Один раз в поколение происходит древний турнир под названием Смертельная Битва, который был создан Верховными Богами для защиты нашей планеты от темных сил Внешнего Мира. В том случае, если силам зла удастся победить десять раз подряд, то начнется вторжение на Землю. Воинам Внешнего Мира уже удалось выиграть девять турниров подряд и не исключено, что следующий станет последним в истории Земли. Так гласят легенды. Однако так ли все просто на самом деле Данное произведение является апокрифом с элементами жесткого сарказма и представляет собой довольно радикальный взгляд на историю МК со стороны отрицательных персонажей. Книга содержит циничный и жестокий юмор, грубую речь, ругательную лексику, оскорбление рассказчиком персонажей и персонажами друг друга, подробно описанные кровавые сцены. Если подобные книги вас задевают и обижают, если вы не достигли 16 лет или что-то из указанного противоречит вашим убеждениям и жизненным принципам - воздержитесь от прочтения данного сочинения; в противном случае не предъявляйте необоснованных претензий.
Хроники Смертельной Битвы. Часть 1. Начало (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Я так на это надеюсь... Этот проклятый выродок вымотал мне все нервы... Пойдем во дворец. Во-первых, я хочу видеть Мэан и Суэ. Во-вторых, мне надо с тобой поговорить, - Шао Кан снял свою любимую маску, пригладил растрепавшиеся длинные черные волосы.
Император почти всегда носил маску-череп с рогами; практически никто из жителей подвластных ему миров, за исключением всецело верного ему населения его родного Куэтана, не знал о том, что он - сын Шиннока, которого многие считали отступником и предателем. В силу этого Шао Кан не слишком-то хотел, чтобы его подданные догадались об этом по его внешнему сходству с отцом. Будучи человеком довольно скрытным и замкнутым, он не хотел и того, чтобы кто-то посторонний видел его выражение лица в тот или иной момент. Снимал он ее только наедине со своими весьма немногочисленными родственниками или в тех редких случаях, когда Шэнг Цунг или еще кто-то из приближенных приходил к нему докладывать обстановку. Поначалу Шао Кан пытался скрывать подробности своей личной жизни и от Шэнга, но придворный маг Императора был слишком нужен своему повелителю и со временем превратился в доверенное лицо Шао Кана, которому волей-неволей пришлось рассказать о многом.
- Пойдем ко мне, - предложил Айри. - В тишине и спокойствии посидим. У меня есть бутылка нашего лучшего вина, а твои дети пока все равно чем-то своим заняты - то ли гулять пошли, то ли еще что... Успеем поговорить.
Комната Черного Священника была очень просторной, но тем не менее весьма скромно обставленной. Айри достал из большого лакированного серванта вино в красивой бутылке из алого стекла и два бокала с позолотой.
- Так в чем же дело? - настороженно произнес Черный Священник. - Мне показалось, тебя что-то сильно волнует.
- Это так. Вроде бы я пока не получал никаких тревожных вестей с Шимуры. Все должно идти прекрасно... и тем не менее что-то не дает мне покоя. Я никогда не отличался хорошей интуицией, но у меня как будто бы какое-то дурное предчувствие. Не знаю даже, как тебе объяснить, но надеюсь, ты поймешь.
Император положил свою маску на край стола. Лицо его, бледное, как у привидения, с высокими скулами и запавшими щеками казалось совершенно измученным и полубезжизненным.
Айри протянул ему бокал. Ему было очень жаль родственника, и он не знал, чем и как его утешить, поскольку в силу опыта понимал, что такие ощущения просто так на ровном месте не возникают.
- Успокойся. Я полагаю, что мой неумный сын, который никогда не отличался тактичностью, не так давно просто припугнул тебя, потому что дружит с Шэнг Цунгом и его жалеет, а ты иногда бываешь чрезмерно суеверным. Прости меня, это наверняка я виноват - надо было лучше воспитывать своего ребенка и уделять ему больше внимания, а я сдуру решил, что и так сойдет.
Айри отбросил капюшон. Император взглянул на лицо Черного Священника, и ему сразу вспомнился день свадьбы Айи - молодожены были такими красивыми и нарядными, оба просто светились от счастья, и никто даже не думал, что впоследствии сестру Шао Кана ждет страшная смерть на турнире от рук проклятого эденийца.
- Ты устал? - спросил Айри, заметив странное оцепенение в лице Императора.
- Да. Наверное... - растерянно ответил тот, глядя куда-то в сторону и думая о том, что сейчас происходит на Шимуре.
- Послушай меня, - снова обратился к нему муж его сестры. - Нельзя все время думать только о плохом. Ты сам себя мучаешь. Больше чем уверен, что напрасно.
- Ты просто хочешь меня успокоить, а на самом деле думаешь о том же, о чем и я! - воскликнул Шао Кан, которому не понравился назидательный тон родственника.
- Может быть, - Император поднял на него глаза. - Ты не понимаешь меня, Айри. Мне очень плохо...
- Я все понимаю. Если что-то все-таки случится - тогда и будешь переживать. Чего страдать заранее? - пожал плечами тот.
- Я не знаю, что делать... - печально проговорил Шао Кан.
- Пока ничего. Действуй по обстановке, - мягко добавил его родственник.
Айри был единственным человеком, с которым Император общался на равных. Нередко Черный Священник видел, что Шао Кан ведет себя не слишком правильно, но брата его покойной жены трудно было заставить прислушаться к чьим-либо советам.
- Зря ты не доверяешь Шэнгу и так плохо к нему относишься, - произнес он и поставил на стол пустой бокал. - Я больше чем уверен, что он все для тебя сделает. Он и так делает все возможное. Мой сын, конечно, невоспитанный юноша, лишенный всякого почтения и уважения по отношению к старшим, и он, безусловно, повел себя во время недавнего разговора в высшей степени некрасиво и неприлично, но я вынужден признать, что многие вещи Рутай говорил тебе правильно!
- Но он... - начал было Император.
- Знаю я все это, - перебил его Айри. - Ты снова начнешь рассказывать мне про то, как он якобы чуть ли какой-то заговор против тебя замышлял, едва ли не нарочно запорол тебе все дело и прочее в таком же духе. Ты хоть сам соображаешь, что за бред несешь? Привет сплетнику Рейдену. Не уверен я в том, что это правда. Наверняка братец твой всю эту ахинею про твоего придворного мага сам и выдумал, видя, как близко к сердцу ты все принимаешь, а ты и доверяешь грязным слухам! Ты даже не знаешь, чего Шэнг на самом деле хотел и почему. Послушай меня: ты по неизвестной причине вбил себе в голову, что если человек что-то делает плохо или неправильно, так это вовсе не потому, что у него не получилось в силу объективных причин или ему помешали какие-то обстоятельства, а всенепременно тебе назло. Помню я в свое время твою ругань с Суэ - если парню не дается учеба, так он придуривается, чтоб в школу не ходить и на уроках не работать, тебе и в голову не пришло, что он и в самом деле не понимает некоторые предметы! Ну не всем дана от природы светлая голова, особенно если учесть, что мать твоих детей - эденийка! У соотечественников Синдел вообще от природы мозги слабые, может, Суэ в кого из ее родни пошел! И если твой подручный проиграл бой, то он сделал это отнюдь не тебе назло, а потому, что ему, возможно, попался слишком сильный противник.
- Кто, этот жалкий смертный юнец - Великий Кунг Лао? - возмутился Император, с особой язвительностью произнеся слово 'Великий'. - Сильный противник, да?
- Вот когда ты научишься здраво мыслить, а? - покосился на родственника Айри. - Если кто-то слишком молод, да к тому же и смертен, это не делает его плохим бойцом! Великий Кунг Лао был на редкость хорошим воином, многие другие ему и в подметки не годились!
- С острова никаких вестей... Меня это беспокоит... - сменил тему Шао Кан. - Извини, Айри, но мне действительно страшно. Вдруг в очередной раз все сорвется в двух шагах от абсолютной победы? И опять - по вине Шэнга!
- Это не может длиться вечно. Скоро ты обо всем узнаешь, - ободряюще произнес Айри. - Прекрати. Это еще Горбак недавно сюда приезжал из своего королевства и тоже тебя старательно накручивал вместо того, чтоб пожалеть! Сам он придурок, жена у него такая же, носятся они со своим сынком, как с золотым слитком, хотя ему никто до сих пор ни разу морду не бил, и считают, что вправе выливать свой бред тебе на голову, как будто им хуже всех, наглые какие!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: