Сара Приниас - Вечное Лето (ЛП)
- Название:Вечное Лето (ЛП)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛП
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сара Приниас - Вечное Лето (ЛП) краткое содержание
«Она падала вниз по Пути, чувствуя, как шумит ветер в ушах и вокруг неё сжимается темнота, и, наконец, приземлилась с громким шлепком. Она прошла. Воздух здесь был мягче, тени насыщеннее… И она чувствовала связь с этими землями глубоко внутри себя».
В Летних Землях время течет медленнее, корни растут глубже, и изменения не приветствуются. Но они необходимы. После победы над ужасной Мор и освобождения её народа от смертельных клятв, данных Леди-самозванке, Фер стала законной правительницей этих земель. Но её люди никак не могут понять, как относиться к странностям новой Леди. Не знают этого и Верховные Правители, управляющие всем волшебным миром. Ведь Фер другая — она наполовину человек. Чтобы доказать, что она достойна короны Летних Земель, Фер принимает приглашение на состязание, где будут проверяться её силы и умения, а верность может быть подвергнута сомнению. Может ли она доверять Руку — духу, которого называет другом? Может ли она доверять самой себе? Ведь если Фер не пройдёт испытания, она потеряет свои земли и Путь для неё будет навсегда закрыт.
Вечное Лето (ЛП) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
«Может, Арентиэль и прав. Может, я и опасна. Может, во мне тоже есть что-то от духа».
Фер знала, что Рук пришёл с ней на нейт, потому что собирался украсть корону, но когда он сказал ей, что не предавал её, девушка поверила.
— Думаю, это сделал Арентиэль, — произнесла Фер, указывая на распластанное тело. — Он обманывал меня и прежде, начиная заранее испытания. Полагаю, обманул ещё раз, украв корону, чтобы выиграть. — Фер задумалась. — Наверно, он планировал с самого начала выставить Рука вором.
Это объясняло, почему он так интересовался Руком в их первую встречу. Дух — идеальная жертва, все стразу обвинят его и поверят в худшее.
«И я тоже поверила в худшее».
Сердце Фер сжалось от боли.
«Я спасу его!»
— Фрей, выходим прямо сейчас! — Приказала она. — Иди в конюшню, приготовь Фуку, козла Веточки и пчёл. Веточка и я соберём вещи. Встретимся на тропе, ведущей к стене из лоз.
— И куда мы направимся, Леди? — Спросила Фрей. — Вы пойдёте в человеческий мир, чтобы вернуть духа?
«Да, именно этого я и хочу. Но сначала мне надо сделать кое-что ещё. То, что захотел бы сделать Рук, будь он здесь».
— Он скоро очнется, — произнесла Фер, тыкая в Арентиэля ногой, — и отправится за духами. Он хочет их поймать и убить всех до единого. Наверняка, именно это он и предложил Лорду Артосу, когда они отправили Рука по Пути.
Пчела одобрительно зажужжала на ухо Фер.
— Я должна спасти Рука, но сперва нам надо найти его братьев-духов и предупредить о надвигающейся охоте.
— Но мы не знаем, где сейчас находятся духи, Леди, — запротестовала Фрей.
— Не беспокойся, — ответила Фер, направляясь в спальню за Веточкой. — Я знаю, как их найти. Всё, шевелитесь! Быстрей!
Оставив Арентиэля и Хранительницу лежать на полу, стонущими в отключке, Фер начала спускаться по ступеням, таща за собой набитые седельные сумки. Веточка шла за ней ещё с двумя. Уже был разгар утра, и все коридоры были заполнены людьми.
«Лучше идти медленно, чтобы не привлекать внимания».
Фер прошла мимо Лордов и Леди, мимо стражников и очутилась на крыльце.
С неба шёл моросящий дождь, из-за которого ступени лестницы стали скользкими. Фер порадовалась, что надела кроссовки, когда спускалась по слизким ступеням и бежала по мокрой траве.
— Быстрей! — Прокричала она Веточке, спешащей позади. Вместе они пересекли залитый дождём луг, оставив за спиной замок нейта, и добежали до тропы, ведущей в лес.
Там их уже ждала Фрей с белым винторогим козлом Веточки, нервно пританцовывающим Фукой и роем взволнованных пчёл.
— Быстрей, — пробормотала Фер, отдавая седельные сумки Фрей и заскакивая на спину коня. Фука снова затоптался на месте, и Фер потрепала его по шее, пытаясь успокоить. Фрей неловко заскочила на коня позади Фер, а Веточка забралась на спину своего скакуна.
— К стене, Фука, — сказала девушка.
Они скакали через лес, за ними летел рой пчёл. Над тропой, загораживая, нависали мокрые ветви деревьев, но Фер только просила Фуку бежать всё быстрей и быстрей. Скоро должен проснуться Арентиэль, и он сразу же организует погоню и отправится за беглецами. Наконец, они добрались до стены лоз. Фер слезла со спины Фуки, подбежала к стене и приложила руку. Как и прежде, лозы расплелись и разошлись в стороны, как занавес. Фер снова уселась на коня и поскакала вперёд, а лозы закрыли проход за их спинами.
— К Озеру-Всех-Путей, — приказала Фер. Фука радостно заржал и побежал по траве к покрытому галькой берегу.
Переведя дыхание, Фер подозвала к себе пчёл. Они громко жужжали и нарезали над головой хозяйки круги, мерцая под моросящим дождём. Фука переступил ногами и дёрнул хвостом.
— Фука, ты же несколько дней провёл с ними в конюшне, — неодобрительно протянула Фер. — Успокойся.
Она слезла с коня, подошла ближе к воде, ступая по гальке, и взмахом руки подозвала пчёл. Они подлетели, как огромная золотая сеть, и когда Фер заговорила, их жужжание стихло.
— Мне надо, чтобы вы нашли духов, — произнесла девушка. После этих слов Фука коротко всхрапнул. Он не знал, что случилось с Руком, и что Арентиэль собирается открыть охоту на его братьев-духов.
— Знаю, Фука, — громче произнесла Фер. — Через минуту всё объясню.
Перед ней огромным зеркалом, покрытым облаками тумана, простиралось озеро. На берег накатывали небольшие волны, шурша по галечному берегу. Фер села на корточки и опустила пальцы к гладкой жемчужной поверхности воды. От её прикосновения волны успокоились, и поверхность озера стала гладкой.
В этом озере встречались все Пути — и ведущие из одной части земель в другую, и ведущие в человеческий мир. Она хотела сперва пойти и вернуть Рука, но времени оставалось мало. Сначала надо найти земли, где прячутся духи.
Закрыв глаза и чувствуя, как от кончиков пальцев тянутся нити силы, Фер открыла сразу все Пути.
— Летите, — прошептала она пчёлам. — И как можно быстрее найдите духов и вернитесь. Когда вы прилетите обратно, я открою вам Пути.
Пчёлы золотистыми стрелами поднялись в воздух, изогнулись красивой дугой, а потом с жужжанием ринулись к поверхности воды. Все они прошли сквозь завесь воды и исчезли на разных Путях.
Фер поднялась и вытерла о курточку мокрые пальцы. С неба по-прежнему моросил дождь. Девушка обернулась к стоящей неподалёку стене лоз.
«Кажется, за стеной тихо. Арентиэль ещё не отправился за ними в погон, но это лишь вопрос времени».
— Поторопитесь, пчёлки, — прошептала она и пошла объяснять Фуке, что случилось с Руком, и почему ей надо, как можно скорее добраться до его братьев-духов.
Глава 18
Дождь становился всё сильнее, и, в конце концов, Фер промокла насквозь, а с кончика косы капала вода. Веточка сидела, скрючившись, на спине своего козла; Фука стоял, опустив голову и неотрывно глядя на озеро; Фрей была с ним рядом.
От беспокойства за Рука Фер не могла усидеть на месте и шагала вдоль берега, поддевая носком кроссовок гальку.
«Что он сейчас делает? Беды, в которые он мог угодить в человеческом мире, были серьёзными и страшными. Даже в тех краях, где жила бабушка Джейн, было опасное оружие, сбивающие людей машины, и сами люди, которые не поймут духа. И время в человеческом мире шло гораздо быстрее, чем здесь. Рука нет совсем недавно, но в том мире уже прошло пару дней, а значит, Фер надо быстрей его найти, пока он не начал слабеть.
Фер ощутила внутри себя дрожание — пчёлы вернулись. Она склонилась над водой и открыла Пути, а пчёлы вынырнули из переливающегося озера и закружили вокруг неё. Смахнув с ресниц капли дождя, Фер посмотрела, как они роятся, ожидая, когда провести её по нужному Пути.
На воротнике сидела, прицепившись, ещё одна пчела.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: