Олег Князев - Кристалл Хаоса (СИ)
- Название:Кристалл Хаоса (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Олег Князев - Кристалл Хаоса (СИ) краткое содержание
Главные герои в этой графомании сильны и «прокачаны» уже в самом начале повествования. Потерявшее память низкоранговое божество, старый маг, древняя вампирша и ИИ-оракул, оказавшийся в человеческой форме. Они очень разные, но у них есть общая цель — узнать, как уничтожить Кристалл Хаоса, являющийся сердцем мира, в котором они находятся, и стоит ли вообще это делать.
Кристалл Хаоса (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Что? На меня?
— Но он и меня оценивает высоко, так что я смирилась.
— Так, не будем отвлекаться от темы. — кашлянув, сказал Жалкий — Тизиан, ты не хочешь на нас напасть?
— Не хочу. Я — это уже давно я. Когда-то в один прекрасный миг я упал без всякой на то причины и провалялся неделю без движения. А потом осознал, что если не встану и не поем, то сдохну. И с тех пор все было одновременно серым и сложным. Но я помнил магию. Я заново научился завязывать шнурки и колдовать. Я любил двух женщин, а у одной нелюбимой были от меня дети. Я вступал в разные группы приключенцев, и почти обрел прежнюю яркость жизни. Я не марионетка, Ирис, пошла ты…
По щеке Тизиана скатилась одинокая слеза, застряв в зарослях бороды.
— Больше нет, старик. Больше нет. Я не хотела тебя огорчать так сильно, и оттягивала момент прозрения как только могла. Но твоя связь с Врагом прервана уже очень давно, и я уже не могу ее отследить. Так что Огосте, скажи нам, пожалуйста, откуда ты чувствуешь самый сильный сигнал.
Глава 16
Сестры сидели по две стороны небольшого кофейного столика и играли в шахматы.
— Мат.
— Нет, погоди… а если я вот так?.. Хотя ты права, тут мат, сдаюсь. Почему ты все время выигрываешь?
— Я старше и умнее, очевидно же.
— Но ты старше всего на несколько лет, и гены у нас похожие. Мы что, от разных матерей?
— Нет, нас родила одна и та же особа. Получила от отца за это деньги и смылась навсегда.
— Тогда почему?
— Не знаю. Ты должна была иметь много практики, а я сидела тут одна и играла сама с собой.
— Отец умер пятьсот лет назад, а меня заперли в подвале на многие тысячи лет. Вот поэтому ты и выигрываешь, я не тренировалась.
— Возможно. Что-то Тизиан долго определяет расстояние до Врага.
— Он же в страшном шоке, мне его даже жалко стало.
— Надеюсь, он не ошибется, и вам не придется бродить по Землям Хаоса, когда он прячется всего-лишь на соседнем Острове, повернутом к нашему своей неплоской стороной.
В зал вошла Ирис и облокотилась о дорогущий антикварный шкаф:
— Боюсь, он все-таки в Землях Хаоса. Точнее, даже за ними.
— В смысле?
— Он под землей настолько глубоко, что это место технически находится вне Сферы.
— Скоро праздник Освобождения.
— И ты хочешь его отметить, и уже потом идти. Думаешь, что тебя там убьют.
— Да. В подобных историях всегда кто-нибудь умирает, может, это я буду?
Огосте зашла в зал и включилась в разговор:
— Да, это должна быть ты, по всем канонам. И обязательно с самопожертвованием и сожалением о том, что ты натворила в жизни. Будешь умирать — так и говори, мол, мне так жалко, что ничего уже не исправить, не порадоваться солнышку… то есть, тьме полуночной. И еще ты должна спросить у пустоты, кто же теперь будет кормить Атре.
— Ты права, Атре кормить будет некому, так что умирать мне нельзя. К черту это, я никуда не иду. Избейте Врага за меня.
— Я тоже не пойду, я там совершенно лишний. — сказал Рольф, входя. И вообще, Мори, я должен сказать, что так и не нашел себя в этой компании. Я возвращаюсь в Язар. Ты со мной?
— Опять будешь торговать наркотой?
— Я стану крупным производителем. Возьму учеников-алхимиков, найму охрану…
— И опять сторчишься.
— Скорее всего.
— Найди занятие, не связанное с наркотиками, и я пойду с тобой.
— …
— Я так и знала.
— И мне тоже идти нельзя. Я — кукла, марионетка. И рядом с Врагом стану опасным для вас. — сказал Тизиан.
— У тебя ведь своя воля теперь есть.
— Да, но насколько она крепка? Не буду рисковать вновь потерять свое «я».
— Не знаю, зачем вы вообще меня с собой взяли, но вряд ли Враг со мной захочет пофехтовать. — заявил Риккардо.
— Тогда остаемся мы с Ирис. — сказал Жалкий.
— Ты меня не любишь, и никогда не полюбишь.
— Значит, остался один я.
— Погоди, я не договорила. Любовь — это не главное. Ты согласен обо мне заботиться и усердно гнал от себя мысли о Мори, которую мог бы полюбить. Это уже что-то. И еще мы нравимся друг другу.
— Так ты…
— Я еще думаю. Стоит ли это того, чтобы лишиться жизни в эфемерной попытке исправить старую несправедливость, которую все давно приняли как данность?
— Я не знаю.
— И я не знаю.
Жалкий смял старую фотографию в нагрудном кармане.
— Тогда не иди. Раз никто больше не идет, то даже вдвоем туда отправляться — чистой воды суицид. Если вернусь живым, я все равно буду хотеть о тебе заботиться. Тизиан, открывай портал поближе к тому месту. Я иду один.
— Но без меня ничего не выйдет. Я должна оказаться рядом с Врагом, чтобы…
— Я или умру, или притащу его к тебе.
— Не сходи с ума. Я решила, я пойду с тобой.
Мориния проснулась от ночного кошмара. С тех пор, как Жалкий и Ирис отправились на верную смерть, они мучали вампиршу почти каждую ночь. Из окна особняка донесся стук подков, и девушка выглянула наружу. Из красивой кареты выбрался Жалкий, держа на руках безногое женское тело. Мориния протерла глаза, попыталась проснуться, а когда это не вышло, стремглав выбежала наружу.
— Какой кошмар! Это Враг так ее? Я так сильно сожалею, что не пошла! Я была не права, простите меня. Простите! — вампирша принялась вытирать обильнейшие крокодиловы слезы, которые все не унимались.
— Успокойся, Мори, ты бы ничем не помогла. Там был огромный подземный дворец, наполненный ловушками. Ирис попалась в одну из них прямо на входе в обзорный купол, в котором сидел Враг.
— Он, оказавшись рядом, мешал и до сих пор мешает мне нормально предсказывать. — слабым голосом промолвила оракул.
— До сих пор? Он что, рядом? — спросила вампирша, унимая слезы.
— Самое сложное было пройти через обзорный купол. Там все было в дерьме. — сказал Жалкий и вывел из кареты старика в истлевшей одежде, похожего на древнюю мумию. Он был весь измазан фекальными массами и неприятно пах.
— Мы не стали его мыть, только сами помылись. Все равно он постоянно пачкается. Он полностью потерял разум от старости. — сказал Жалкий.
— Но как он смог так постареть?
— Я думаю, дело было так. Его тело — тело хомо сапиенс без генетических улучшений, препятствующих старению. И он остался один, совсем один. И некому ему было сказать, что пора бы уже и пройти омоложение. Исподволь теряя разум, он бродил по своему дворцу, и спустя тысячи лет окончательно его потерял. Его сила — единственное, что мешает ему сейчас умереть.
Старик вытащил из воздуха упаковку йогурта и хаотично зашкрябал ее черными худыми пальцами, пытаясь открыть. Так и не добившись своего, он бросил еду на пол и помочился.
— Ирис, моя сестра обеспечит тебе полный пансион, я обещаю. Ты ни в чем не будешь нуждаться!
— Ты о чем это сейчас?
— Ну… ты теперь…
— Что я теперь?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: