Лин Картер - Воин Лемурии [ Авт. сборник]
- Название:Воин Лемурии [ Авт. сборник]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2002
- Город:Москва
- ISBN:5-17-014954-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лин Картер - Воин Лемурии [ Авт. сборник] краткое содержание
… Мир далекой древности.
Эпоха, когда молода еще была гордая Лемурия — и жалкими дикарями пока что слыли майя и атланты.
Эпоха, когда жили еще на земле и великие, могущественные боги, и страшные, кровавые чудовища, и суровые, мудрые маги.
Эпоха, когда судьба, коей подвластны не только люди, но и боги, послала в мир могущественнейшего из воинов былого — северного варвара Тонгора из клана валькиров, — героя, с коим не сравниться было ни Куллу-Завоевателю, ни Конану-Разрушителю…
Воин Лемурии [ Авт. сборник] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Большинство кораблей пиратов уже было уничтожено — сотни судов, тысячи жизней.
К тому моменту, когда солнце окрасило в алый цвет зубцы на сторожевых башнях города, битва закончилась.
Патанга была спасена.
Глава 5
Короли Запада
Слово сказано.
Враг побежден.
Дружба доказана.
Мир — спасен.
Алая ЭддаВ начале следующего месяца, амгора — первого месяца зимы, была прекрасная погода.
И хотя с северных гор дули студеные ветры, срывающие последние красно-золотые листья с деревьев, днем солнце хорошо прогревало воздух, и казалось, что до по-настоящему холодного кирамона, второго месяца зимы, еще очень далеко.
В один из таких солнечных дней по улицам Патанги двигалась величественная процессия. Она начала шествие от ступеней главного храма города, храма Девятнадцати Богов, сделала круг по главной площади и вышла на широкую, прямую улицу, ведущую ко дворцу.
Впереди вышагивали герольды в костюмах, цвета которых соответствовали цветам-символам городов империи: золотой был знаком Патанги, алый — Тсаргола, зеленый — Таракуса, а серебристый — далекой Кадорны.
Затем верхом на кротерах скакал отряд стражников Патанги в парадных мундирах. На головах воинов были позолоченные шлемы, начищенные до блеска. Длинные плюмажи развевались за спинами всадников. Доспехи и упряжь украшали драгоценные камни. Во главе отряда ехал виконт Дру, двоюродный брат саркайи Соомии, супруги Тонгора. Наследный даотар, командующий стражей, он ехал во главе могучего эскадрона.
Вслед за ними чеканила шаг когорта Черных драконов, которую вел их командир — Зэд Комис. С плеч воинов широкими складками спадали черные плащи. Солнце играло на шлемах в виде драконьих голов и на самоцветах, украшавших рукояти тяжелых двуручных мечей.
Затем ехала свадебная колесница, запряженная белоснежным зампом. Карм Карвус одной рукой правил колесницей, а другую не снимал с плеча Яны из Кадорны, лишь несколько минут назад объявленной его женой у подножия огромного алтаря главного храма.
Далее ехал сам повелитель Запада в колеснице, влекомой двумя вороными зампами. Над его колесницей развевалось знамя империи. Рядом с Тонгором стояли улыбающаяся Соомия, восторженно сияющий наследник Тарт и счастливый король Касан, правитель Кадорны и отец принцессы Яны.
Череда колесниц следовала за экипажем повелителя империи. В них ехали благородные аристократы, почетные граждане, жрецы и важные чиновники. В одной из них находился и Барим, явно чувствовавший себя не в своей тарелке. Зеленый бархат, символизирующий королевский цвет Таракуса, сменил привычные капитану грубый черный плащ, латы и боевой топор. Серебряная тиара с изумрудами была водружена на голову бывшего пирата, а в одной руке вместо оружия он сжимал скипетр повелителя города. Да, Бариму приходилось терпеть все страдания. Но держался он достойно, как и подобает вновь испеченному королю. Только что у подножия алтаря Тонгор провозгласил своего старого друга Варима правителем Таракуса. А Рыжебородый, склонив колени перед Черным Ястребом, признал его своим великим повелителем, правителем империи и поклялся в верности трону Патанги. Итак, честный и отважный моряк, Барим стал одним из сарков Запада, а Таракус — седьмым городом, вошедшим в империю Тонгора Могучего.
Проезжая по роскошным улицам Патанги, Барим вспоминал богатые событиями последние дни. После сражения, в котором воллеры сожгли все не пожелавшие сдаться корабли пиратов, война перенеслась к стенам Таракуса. Осада не была ни долгой, ни трудной. Несомненно, летающий флот Тонгора мог бы разрушить город пиратов до основания, но валькар решил обойтись без напрасного кровопролития. Кроме того, Каштар взял в поход на Патангу всех мало-мальски стоящих солдат, оставив в Таракусе лишь стариков-ветеранов да тех, кому имел основания не очень доверять. Само собой, такой гарнизон не смог бы отразить серьезного нападения, и после нескольких дней осады пираты сдались и ворота Таракуса были открыты легионам Тонгора.
Кроме этого военного похода, в последующие дни была предпринята еще одна, уже мирная экспедиция. Роскошный флагман Воздушной гвардии империи отправился в Кадорну, лежащую за водами залива и непроходимыми джунглями Ковии. Корабль должен был доставить принцессу Яну в ее родной город. В этом путешествии девушку сопровождал Карм Карвус, имевший в виду две цели: обеспечить безопасность принцессы и попросить ее руки у короля Касана. Повелитель Кадорны, уже не надеявшийся увидеть дочь живой, был счастлив снова встретиться с нею и познакомиться с ее спасителем. Он с радостью дал свое согласие на то, чтобы Яна вышла замуж за короля Тсаргола.
Пока Барим вспоминал все это, процессия подъехала к воротам дворца Патанги. Здесь все гости сошли с колесниц и вошли внутрь дворца.
Зал Ста Сарков ничуть не изменился с тех пор, когда Барим побывал здесь в прошлый раз. Все так же множество каменных лиц былых правителей Патанги взирало на людей со стен. Солнечный свет проникал в помещение через множество небольших окон в куполе, закрытых разноцветными стеклами. Радужная карусель ярких пятен света лежала на троне, ступенях и площадке перед ним.
Когда приглашенные заняли свои места, а Соомия и наследник, принц Тарт, поднялись по ступеням пьедестала, Тонгор, пройдя сквозь расступившуюся толпу, взошел по девяти большим ступеням к самому Огненному трону. Здесь он остановился и, развернувшись лицом к гостям, кивнул канцлеру. Тот, подняв свой тяжелый жезл, гулко ударил им по каменному полу и громко произнес:
— Слава тебе, великий король! Все стоящие здесь, знайте, что вы удостоены лицезреть великого повелителя, Тонгора Могучего, короля Патанги, императора Семи Городов! Приветствуем тебя, повелитель Запада!
И не успело эхо слов канцлера затихнуть под сводом купола, как из сотни глоток вырвался мощный приветственный возглас:
— Слава повелителю Запада!
Стоя рядом с Огненным троном, положив руку на рукоять Саркозана, Тонгор с достоинством принимал приветствия своих подданных. Он выглядел великолепно в одеянии из черного бархата с гербом на груди — на золотом щите Патанги Черный Ястреб Валькарта.
Из-под купола прямо на корону Тонгора падали солнечные лучи, и древний символ власти сверкал будто живой огонь. Лицо сарка оставалось спокойным, но те, кто хорошо знал сурового северянина, могли заметить довольную, едва заметную улыбку. В этот миг его глаза светились от счастья.
Тонгор обежал взглядом зал. Рядом с помостом были установлены полукругом шесть тронов — для повелителей городов империи. На них сидели, каждый со своим гербом, вышитым на парадном платье, — Зул из Зангабала, Турмис из Шембиса, Тон из Турдиса, Карвус из Тсаргола, Тан из Пелорма и Барим из Таракуса.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: