С Лисочка - История одной практики
- Название:История одной практики
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
С Лисочка - История одной практики краткое содержание
В славном городе Ицкароне неспокойно: убит приезжий маг, в полуразрушенном доме найдена грудная девочка-эльфочка, иммигранты из Тропиканы терроризируют торговцев, телефонные аппараты сами слетают со столов и разбиваются вдребезги. Со всем этим предстоит разобраться сержанту Стражи Квентину Уиллису-Эорину, с недавних пор возглавившему отдел по борьбе со сверхъестественными преступлениями, а также его команде: вампирке, оборотню, алхимичке и студенту-магу, пришедшему в отдел на летнюю практику.
История одной практики - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
После, еще не раз эта пустота возвращалась ко мне, заполняла меня, скрывала от меня окружающий мир, загоняла меня в колодец ледяного равнодушия. Случалось, она доводила меня до того, что я желала улечься на рассвете и не просыпаться более, уйдя в холодное липкое ничто. Откуда-то я всегда знала, что это возможно, что так можно, если не уйти в вечность, то проспать много-много лет, стоит лишь перестать сопротивляться и отдаться этой пустоте, пахнущей черной бездной. Что меня останавливало? Музыка. Плач скрипки. «Реквием по сыну». Маэстро Бэрнар написал его в память о своем птенце, которого убил, защищая свою жизнь, мой старший брат. Я сама никогда не играла ее, хотя мне вполне хватило бы моего скромного мастерства для этого. Сама не скажу почему. Это сложно объяснить, просто не играю эту мелодию, вот и все. Но каждый раз, когда на меня накатывает безысходность, равнодушие и пустота, я снова слышу ее, и она снова превращает меня в маленькую девочку, которой вдруг отчего-то захотелось жить.
Эта мелодия пришла мне на помощь и в этот раз, она заполнила меня, вернула способность мыслить и чувствовать, стала мне щитом от той безразмерной бездны, что смотрела на меня из глаз освободившегося демона. Он, кажется, тоже услышал скрипу, что играла у меня внутри, потому что вздрогнул и, кажется, моргнул. Впрочем, это могло мне и показаться. Все что угодно могло показаться в этой застрявшей в нерешительности и равнодушии комнате, где никто даже пальцем не был способен пошевелить под гнетом накатывающей пустоты. Впрочем, нет, так мне показалось лишь на первый взгляд. Я вдруг увидела, как Соня перехватывает поудобнее рукоять меча и медленно шагает навстречу демону. Тот резко повернул голову в ее сторону и посмотрел на нее, как мне показалось, с некоторым удивлением.
И новая волна пустоты окатила все вокруг. И скрипка снова заплакала.
Сэр Генри Свиклай, лейтенант Стражи
В кладовке было холодно и тесно. Впрочем, если учесть, сколько народу сюда сейчас набилось, то ничего удивительного в последнем не было. А еще тут было темно, пока посох ректора МКИ не осветил ряд ящиков с припасами, стоящими вдоль кирпичных побеленных стен, и низкий потолок с крюками для мясных туш.
— Давненько я тут не был, — сказал доктор Ицк, осматривая помещение. — Лет пятнадцать, минимум. Но это определенно именно та комната, о которой мы говорили.
Значит, не обманул жрец. Хорошо. До самого последнего момента я ждал от него подвоха: жрец Малина — это не тот человек, кому захочется в здравом уме доверять без оглядки. Даже несмотря на то, что сам он происходил из весьма уважаемой семьи. Его отец, сэр Джай — это же живая легенда моего детства, которая таковой и осталась до настоящего времени. Вот уж с кого я когда-то хотел брать пример. Второй сын сэра Джая, брат-близнец Энжела, сэр Крис, легендой еще не стал, но, скорее всего, будет, поскольку пошел по стопам отца и тоже сделался жрецом Нурана. Ну а их сестра, Саора, так та у нас в канцелярии работает, де Рыф о ней высокого мнения, да и вообще, девица серьезная. Кстати говоря, они близнецы все трое или тройняшки, я уж не знаю, как правильно по науке их обозвать. И вот даже в такой семье, что называется, не без урода: этот самый Энжел стал жрецом Рогатого, да мало того, в сомнительных компаниях путается. Вроде как они с Амарантом большие приятели, кому как, а мне это весьма подозрительно.
— За этой дверью, — продолжил вампир, — лестница наверх, на первый этаж, а потом коридор, который выходит на кухню.
Катаец осторожно тронул дверь.
— Заперто, — доложил он. — И никакого замка я тут не вижу.
— Замок снаружи, навесной, — сказал доктор Ицк. — Но это же не станет проблемой?
Я вопросительно посмотрел на Полуэкта Малинового. Тот стоял чуть в стороне и с задумчивым видом рассматривал ящик со сливочным маслом у стены. Почувствовав мой взгляд, он повернул голову в мою сторону и слегка шевельнул бровью. За дверью что-то негромко щелкнуло и Катаец, попробовав, легко ее открыл.
— Хорошо, — сказал я. — Путь свободен, но торопиться мы не станем. Необходимо как-то разведать обстановку. Кстати говоря, господин ректор…
— Полуэкт, — перебил он меня, чуть поморщившись. — Давайте сейчас обойдемся без регалий.
Интересный, кстати мужик. Первый раз за все годы службы непосредственно с ним работать приходится, но такое ощущение, что я его давным-давно знаю. И у Лероя, и Райдера, и у других магов, с кем довелось ходить на дело, есть что-то общее в поведении с их ректором. Судя по всему, это ему они все подражать пытаются.
— Хорошо, Полуэкт… Можете называть меня Тараном, если желаете… Я хотел узнать, как там дела у второй группы?
— Они тоже благополучно прибыли на место. И им пришла в голову та же мысль, что и вам: они послали разведчика. Эту вампирку, запамятовал ее имя…
— Капрала де Трие, — кивнул я. — Хорошо…
— Если позволите, то на разведку отправлюсь я, — вызвался доктор. — Во-первых, я лучше вас здесь ориентируюсь, а во-вторых, меня им заметить будет непросто.
— Разумно, — хором согласились мы с ректором.
Доктор Ицк подошел к двери, приоткрыл ее, и, вдруг, без предупреждения, растекся туманом и выскользнул из комнаты. Мне доводилось слышать о том, что сильные вампиры способны на такие фокусы, но своими глазами это видеть приходилось в первый раз. Ты гляди, чего не коснись сегодня — все впервые. А я-то уж было подумывал, что все на своем веку перевидать успел.
Доктор вернулся довольно быстро и принял привычный человеческий вид.
— Террористов в столовой восемнадцать человек, — сообщил он. — Заложники сидят на полу слева, очень близко друг к другу. Их связали по рукам, но ноги свободны. Столы сдвинуты к стенам, так что весь зал, получается, свободен от мебели. Восемь террористов-арбалетчиков выцеливают заложников, у остальных мечи и какие-то шары.
— А арбалетчики далеко от заложников? — спросил я, соображая.
— Шагах в десяти, цепью стоят. Мечники чуть дальше, они сдвинули три стола и сидят за ними. Оружие перед собой держат.
— Ага, ага, — покивал я. — Полуэкт, вы сможете сделать что-нибудь с арбалетчиками?
— Что, например? — поинтересовался маг.
— Что угодно, чтобы они не выстрелили, а если выстрелили, то чтобы ни в кого не попали, — сказал я.
— Думаю, да, — ответил маг.
— Хорошо. Значит так, молодцы. Слушай задачу. Сейчас мы быстро-быстро поднимемся, тихо-тихо прокрадемся на кухню, выскочим в обеденный зал и встанем стеной между террористами и заложниками, после чего будем защищать их, пока Полуночница с ее людьми не придет нам на помощь. Полуэкт, вам надо будет подать сигнал третьей группе, как только мы выбежим отсюда.
— В любое время, как скажете, — пожал он плечами.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: