Глеб Майский - Путник. Дилогия (СИ)
- Название:Путник. Дилогия (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Глеб Майский - Путник. Дилогия (СИ) краткое содержание
Роман в жанре боевое фэнтези. Главный герой — путник, ходок между мирами, бродяга и авантюрист. Однако за возможность путешествий по межмировой тропе приходится вступить в борьбу с могущественными силами.
Путник. Дилогия (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
«Ремонтники» живо свернули работы и, опять же, под сопровождением охранника, вернулись на проходную.
— Всё готово, командир — весело козырнул Дайрон дежурному. — Спокойной вахты!
— Спасибо — буркнул тот. — Вам тоже удачи, парни. Эй, Герт! Вещи и инструмент проверил? Ничего не тащат?
— Нет. Всё нормально. Ну, сканер же всё просчитал.
— Сканер сканером, а живой глаз нужен. Иначе нас бы здесь не держали.
Когда команда стала грузиться, из переулка выехал мобиль центурионов и остановился рядом.
— Постойте‑ка парни! — здоровый мужик в форме сразу же вылез наружу. — Странный у вас ремонт. Он что, до утра не мог подождать?
— Никак нет, начальник, — дружелюбно ответил Дайрон. — Мы — люди подневольные, имеем своё начальство. Нам говорят — мы делаем. За что и деньги получаем.
— Документики покажь.
— Конечно. — вожак немедленно достал ксиву.
Центурион проверил документ сканером, потом начал светить фонариком, даже лупу достал зачем‑то. Понятно, что лупа против сканера не прёт, видимо лягаш просто хотел мзду.
— Зарплата хорошая? — вопрос только подтверждал подозрения.
— Не жалуемся, — уже менее дружелюбно отозвался Дайрон. — Я знаю, центурионам тоже неплохо платят.
— Врут. Мало нам платят.
— Начальник, нам не до разговоров, — вожак оглянулся на своих. Все, кроме Фаргида, тупо глазеющего на центуриона, давно сидели в машине. — Ещё два ремонта этой ночью.
— Да? — удивлённо спросил центурион. — А давайте, я заберу вас в центурию, надо бы пробить базу. Заодно и поговорим о зарплатах, о жизни… — в руках лягаша появился парализатор. — Вылезайте и добро пожаловать в мою машину. Без глупостей, я чемпион центурии по стрельбе.
— Ух ты! — влез в разговор Фаргид. — А как попасть на службу в центурию?
Лягаш снисходительно покосился на придурковатого рабочего.
— Никак.
Вдруг на проходной взвыла сирена, выскочили охранники и ринулись в сторону мобиля «ремонтников».
Дайрон, стоявший близко к машине легавых, ударил по приоткрытой дверце водителя, готового выскочить наружу, тот взвыл, похоже, его ноге крепко досталось. Фаргид упал на шпагат, левая нога его ударила в колено центуриона, тот выронил парализатор и грохнулся на мостовую. Мгновением позже вся команда оказалась в мобиле, в захлопнувшиеся дверцы ударили заряды парализаторов, стреляли охранники, но Ирк так рванул, что через секунду на месте происшествия остались только центурионы со своей машиной. Три охранника завода прыгнули в свой мобиль и унеслись следом.
Центурионы, однако, не спешили. Старший, кряхтя, поднялся, молча сел на боковое место и сказал:
— Поехали отсюда. Нас здесь не было. Понял?
— Зачем спрашивать?
Охранники долго метались по улицам, но мобиль преступников как сквозь землю провалился.
— Вот такая у нас работа, Фаргид, — Дайрон повернул голову назад, сам он сидел рядом с водителем. — Правда, сегодня мы чуть не облажались из‑за этого придурка центуриона. Всё было просчитано: место проведения отвлекающих работ, часы опроса постов охраны, запас времени на раскрытие кода. Были две неясности — ключ‑карта и место банка магии. Но всё срослось. А вот лягаш нас задержал. Пришло время опроса, охранники доложили о нашем «ремонте» и поднялся кипеж.
— А как вы узнали о месте хранения магии? Как я понимаю — это засекреченная информация.
— Позволь, я пока не стану этого говорить. Ты новичок, так что извини… но сработал отлично! Я уж думал, спалимся из‑за тебя, с виду‑то был дурак‑дураком. Но будь ты тогда в машине, один бы я не справился. Здорово ты его уделал! И зрелищно, к тому же. Но запомни: мы никого не убиваем. Лягашей — тем более. Срок грозит запредельный. Я не преувеличиваю: за‑пре‑дель‑ный. Тебя отправляют на Гаймак, есть такой милый островок в южном океане. Там откармливают рафлов — это такая скотинка с изумительно вкусным мясом. А она, в свою очередь, кушает только человеческое мясо. Причём, живое мясо. То есть, человека привязывают, рафл приходит и начинает его жевать. Крики и стоны только увеличивают аппетит зверушки. Когда от несчастного почти ничего не остаётся, рафла прогоняют, а человека кладут в реаниматор. И так много, много лет. Умереть не дадут, жизнь продлевают, пока не кончится срок. Потом рафлу разрешают съесть человека полностью.
— Жуть. И что, мясо рафла того стоит? Ведь это страшно дорогая технология. Я сам три раза лежал в реаниматоре и знаю, во что это влетает.
— Не знаю. Мясо этой твари не пробовал, да и желания нет. Я хоть преступник, но не извращенец. Можно ведь просто выращивать плоть человека и пусть зверюга её жрёт. В сто раз дешевле и милосерднее. Так нет же… Ирк, поворот не пропусти, пора в ангар и…
— Я помню, — Ирк резко повернул руль, мобиль въехал в тоннель и остановился. Впереди был глухой тупик. Грилл сделал сложный жест рукой, в стене протаял широкий квадрат прохода. Ирк загнал мобиль в одно из тайных убежищ команды воров. Когда проход закрылся, все вылезли наружу, вожак сказал:
— Грилл, в первую очередь, верни всем свои рожи. Глянь, ты Праста чуть ли не обезьяной сделал. Мог бы и посимпатичнее морду наваять.
— На себя погляди, — огрызнулся Праст. — Тоже мне, красавец.
— Я специально морды делаю не слишком запоминающиеся. На красоту внимания не обращаю.
— Не морды, а лица, — поправил Праст. Вот народ некультурный: учу, учу их, понимаешь…
— Чем такие лица, так лучше уж морды, — захихикал Ирк.
— Так, разговорчики! — рявкнул Дайрон. — Я понимаю, у всех нервы, но ссориться не позволю.
— Да какая ссора, обычный трёп, — успокоительно отозвался Грилл. — А кому не нравится собственная рожа, давайте образец. Исправлю.
Но рожу исправлять почему‑то никто не захотел. Зато все очень хотели жрать, чем немедля и занялись. Быстро соорудили ужин из консервов, хотя, пожалуй, это уже был ранний завтрак.
— Кто мне объяснит: почему в Страйде такая напряжёнка с магией? — спросил Фаргид, когда все наелись, а быстрое заглатывание пищи перешло в ленивую жвачку.
— А Триел его знает, — отозвался Грилл. Эта фигня началась пару лет назад. Магия тогда стоила примерно в двенадцать раз дешевле, чем сейчас. Потом цена резко подскочила сразу в пять раз, а дальше становилась всё дороже и дороже.
— Интересно… но на Тропе магии предостаточно. Я там долго жил и дефицита в ней никогда не было.
— Ты был на Тропе?! — живо отозвался Дайрон. — А как ты туда попал?
— Гм… я там родился.
— Так, так, так… рассказывай.
— Ну, как я узнал уже в центре, путником может быть человек, предки которого произошли из Страйда, но сам он должен родиться на Тропе. Периодически на Тропу делаются так называемые забросы. Центр выкупает подростков обоих полов в бедных семьях, даёт им минимальную подготовку по выживанию, примитивное оружие и выселяет на Тропу. Дальше подростки живут как дикое племя. Им не оказывается никакой помощи, бывает, что весь заброс погибает. Я родился в племени, которое забросили на Тропу больше трёхсот лет назад. Мои соплеменники уже ничего не помнят о Страйде. Я, конечно, тоже ничего о нём не знал. Потом пришёл отряд путников, захватил лучших воинов, меня в их числе, и всех увели в центр подготовки. Правда, со мной было одно происшествие: я бежал из племени и попал в лапы путников абсолютно случайно. А жаль, на Тропе мне было намного лучше, чем здесь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: