Эри Крэйн - Наследие
- Название:Наследие
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эри Крэйн - Наследие краткое содержание
Казалось бы мятеж увенчался успехом, но что случится с миром, в котором из века в век притесняемые маги обрели долгожданную свободу?
Теперь сила Первого сосредоточена в одних руках и лишь время покажет, что принесет с собой возрождение силы Проклятого мага.
В мире, где идеалы рушатся ради выживания, а за верность старым убеждениям приходится платить кровью, не стоит забывать: сражающийся со злом сам может стать злом.
PS. Эта часть написана от первого лица героя, вызывающего неоднозначные чувства у читателей (проверено экспериментальным путем). Это рассказ о том, что случается с опрометчивыми излишне уверенными в себе девочками, если в их руках оказывается слишком много власти.
Наследие - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
В молчании я смотрела на остатки приспособлений, использованных бойцами Республики, и изувеченные тела последних, изредка попадающиеся взгляду среди груд земли и камней, когда отец и Люфир придержали марглов, жадно втягивающих воздух.
— Иллюзии. Приближавшееся войско — всего лишь умелая иллюзия, — заключила я, пнув металлический обломок. — Проклятье! И что теперь?
— Возможно, и армия у Перевала была обманом, — предположил Люфир, осматривая округу.
— О, она была вполне себе настоящей, — не согласился Мешери. — Я был там и знаю, что видел.
— Сейчас ты тоже видел десять тысяч, — со злостью напомнила я и, закрыв глаза, попыталась обнаружить что-либо свидетельствующее о местонахождении противника. Но в воздухе не было слышно даже вездесущих птиц, теперь напуганных взрывами.
— Нужно вернуться к войскам и обдумать дальнейшие действия. Мешери, пошли своих людей разведать местность вокруг, — отец развернул маргла и, пришпорив его, устремился к полевому штабу.
— Немедля займусь этим, — сам себе проронил децемвир и исчез из виду.
Переглянувшись, мы с Люфиром последовали за Фардном.
В лагере царило ликование и восторг скорой победы над врагом. Я ловила на себе и Люфире обожающие взгляды, а в ушах гудело от одобрительных возгласов. Лишь немногие мрачно стояли в стороне, чувствуя, что за столь легкой победой могут скрываться лишь скорые волнения.
— Иллюзия?! — Фьорд был одним из немногих капитанов, которым было рассказано об истинном положении вещей. Два десятка доверенных лиц Командора собрались в его шатре, прижимаясь плечами в тесном и жарком помещении. — Выходит, мираж войска, поддерживаемый несколькими сотнями смертников, только отвлекал нас от истинной цели Республики. Но какой?
Ответ на вопрос Фьорда нагрянул спустя несколько часов, вместе с магом Гнезда, отправленным Мешери на юг от расположившейся армии. Мужчина тяжело дышал и часто кашлял, рассказывая об увиденном.
— Город на юге, Этварк, кажется, он окружен войском Республики. Ворота открыты, а патрули контролируют территорию километров на пять вокруг, — маг успокоил дыхание и, собравшись, открыто посмотрел на присутствующего на собрании Мешери. — Боюсь, меня заметили, но позволили уйти.
— Еще один отвлекающий маневр, или они хотят, чтобы вы привели армию к воротам Этварка? — заговорил один из капитанов, широколицый церковник, не выпускающий рукояти покоящегося в ножнах меча.
— У нас нет выбора. Численности наших сил недостаточно, чтобы разделить их без существенного риска, — отец стоял спиной ко всем присутствующим, словно маски было недостаточно, чтобы скрыть его мысли и чувства. — Готовьте отряды, необходимо выдвинуться в сторону Этварка не позднее, чем через два часа.
Капитаны кивнули и без вопросов покинули шатер, оставив меня наедине с отцом.
— Оника…
— Опять будешь пытаться удержать меня? — раздраженно спросила я. — Сколько можно? Когда ты поймешь, что я обязана положить всему этому конец?
— Будь рядом со мной, — он говорил отстраненно и равнодушно, так, будто не слышал сказанного мной. — Я не знаю, что нас ждет под стенами Этварка, но, раз не могу уговорить тебя вернуться в Берилон, прошу держаться поблизости. Не пропадай из виду, хорошо?
— О, если все станет плохо, меня сложно будет не заметить, — уверенность и наставнический тон Фардна заставляли меня злиться еще больше. Упрямец, что ему нужно для осознания, что я уже не маленькая беззащитная девочка, нуждающаяся в опеке?
Снаружи было еще жарче, чем внутри шатра. Солнце клонилось к горизонту, и воздух горел от разносящейся среди людей неутешительной вести. Лагерь гудел, будто горный поток, срывающийся с высот. Ворочая гигантские глыбы, он перетирал в пыль мелкие камни, навсегда вырывая их из родных мест и унося в неукротимом вихре страстей и желаний.
Издали Этварк, казалось, мало изменился с последнего раза, когда Люфир видел его. Все те же короткие шпили, усеявшие широкие купола тесно стоящих домов. Только стены стали выше и крепче, но какой в этом толк, когда ворота распахнуты настежь?
К Командору не вернулся ни один из отрядов, патрулировавших земли вокруг города и территории, ведущие к нему от перевала в Медвежьих горах. После его преодоления большая часть армии Республики направилась на юго-восток, по стопам посланных диверсионных отрядов, чьей задачей было захватить и удержать город до прихода основных сил. Пока шесть сотен бойцов, оснащенных проекторами, имитировали направляющуюся к столице армию, войско Республики без остановок двигалось к Этварку. Посланные вперед разведывательные отряды уничтожили патрули Ордена, чтобы никто раньше времени не узнал о подлинном плане Ассамблеи.
Полки магов остановились в низине, тогда как силы Республики заняли выгодную позицию на холме, сразу под стенами города, вместившего в себя несколько тысяч жителей. При приближении хозяев земли, на которую они вторглись, чужеземцы не проявили агрессии. И спустя час, как армия магов встала лагерем, Люфир следил за спускающимся по пыльной дороге мотоциклом, везущим двоих человек.
Лучник позаботился, чтобы гонец с приведенным вместе с ним капитаном гвардии Этварка, предстал перед Командором в целости и сохранности. Сапфировая Маска позволил остаться только своей правой руке, и тот не мог не отметить неудовольствия на лице Оники, покинувшей шатер отца.
— От имени Ассамблеи я уполномочен передать главнокомандующему армией магов материка предложение о сделке, — отчеканил посланник Республики и передал Командору распоряжение Мастеров, одновременно излагая его содержание. — По прибытию, специалисты Республики заминировали город, в котором по нашим подсчетам находится почти десять тысяч жителей. В любой момент мы можем поднять кварталы на воздух, и вы не в силах этому помешать.
— Ассамблея предлагает выпускать десять мирных жителей в обмен на одного мага? — сдержанно спросил Командор, оторвав взгляд от распоряжения правления Республики.
— Мастера высоко ценят жизнь каждого мага. Нет необходимости зачинать бой, в котором понесут потери обе стороны. Вы проиграли эту войну еще до ее начала.
— Если я соглашусь, что вы намерены делать дальше?
— Если все маги вашей армии проявят лояльность и не будут оказывать сопротивления, мы гарантируем безопасность для жителей этого города и всех остальных. Ассамблея принесет на эту землю порядок и технический прогресс. Жители континента смогут стать частью нового, великого государства и, при должном участии, разделить все блага цивилизации. В знак благосклонности Ассамблеи и в подтверждение моих слов, мы отдаем вам управляющего городской стражей. Я могу узнать ваш ответ?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: