Ирина Котова - Королевская кровь-4
- Название:Королевская кровь-4
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ирина Котова - Королевская кровь-4 краткое содержание
В королевском доме Рудлог готовятся к свадьбе принцессы Полины и Демьяна Бермонта, и счастливая невеста всеми силами пытается удержаться от приключений и проникнуться строгими традициями родины будущего мужа. Старшая Рудлог работает на благо государства и семьи, как всегда, забывая о себе. Королева Василина отправляется в поездку по Северу, оставшемуся верным во время переворота семилетней давности. А у студентки Алины появляется цель — утереть нос снобу и женоненавистнику лорду Тротту, профессору магмоделирования.
Королевская кровь-4 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Ты безукоризненно выглядишь, — похвалила его леди Шарлотта и с гордостью оглядела сына, одетого в темный костюм, с белоснежной рубашкой с высоким воротником. Поправила ему шейный платок, улыбнулась. — Боги, какой красивый у меня сын.
Они находились в гостиной покоев герцога Дармоншира — а за окнами уже гудели машины, слышна была музыка из зала.
— Мам, — сказал Люк, иронично кривясь, — ты прекрасно знаешь, что я похож на обезьяну.
— Ты слишком высокий и умный для обезьяны, сынок, — со смешинкой парировала мама. — И вообще ты пошел в меня, а я считаю себя привлекательной леди, знаешь ли.
Она покружилась, приподняла пышное платье — похвастаться туфлями, чудесными, серебристо-синими, с морозными узорами. Вообще она будто десяток лет скинула после развода.
— Не будь ты моей матерью, я бы был у твоих ног, — галантно произнес Люк. Мать хмыкнула, погрозила ему пальцем.
— Иди встречать невесту. И не натвори ничего, умоляю. Отца твоего я возьму на себя.
Лорда Кембритча-старшего не пригласить было невозможно — скандал был бы оглушающий. Так что все члены семьи знали, что надо демонстрировать друг к другу исключительную приязнь и дружелюбие.
— Если будет тебя обижать, скажи мне, мам, — попросил Люк.
— А, не бери в голову, — леди Шарлотта повела веером, искоса полюбовалась на себя в зеркало. — Твой отец не так плох — особенно сейчас, когда я не завишу от него. Он даже очень мил.
— Вы что, продолжаете… отношения? — поразился его светлость.
Графиня с упреком взглянула на сына.
— Милый, даже если так — что мне мешает?
— Я думал, ты была несчастлива с ним, — хмуро сказал Кембритч.
— Да, — легко ответила леди Шарлотта, — но как-то мы же сделали еще двоих детей. Он неплохой любовник, Люк, а я слишком стара, чтобы искать что-то новое.
— Все, — с комическим ужасом попросил Кембритч, — про это я даже слышать не хочу. Побереги мою уверенность в том, что ты святая, мам.
Графиня хмыкнула, потрепала сына по плечу и выскользнула из гостиной. А он покурил, посмотрел на часы — и отправился в зал телепорта — встречать ее высочество Ангелину Рудлог.
Женщина, появившаяся из подрагивающей серой глади портала, была ослепительна. Он некоторое время привыкал к ней — к убранным наверх волосам, открывающим тонкую шею и изгиб спины, к ярким голубым глазам, к мягким губам и высоким скулам, к светло-синему платью, которое вдруг превратило ее из просто красавицы в драгоценность.
— Я в восхищении, — искренне сказал Люк, склоняясь над ее рукой. — Вы лишили меня дара речи.
Ангелина легко улыбнулась, взяла его под локоть.
— Приятно слышать. Какие планы, Лукас?
— Сейчас я познакомлю вас с матушкой. И первые два танца за мной, ваше высочество, — говорил Люк, сопровождая ее к залу. — Затем мы встретим короля с супругой, я представлю вас Луциусу как свою невесту. После ухода короля мы тоже можем удалиться.
— Отлично, — произнесла Ангелина. — Не хотелось бы оставаться дольше, чем требуется.
— Вы доставите мне удовольствие своим присутствием, — галантно ответил Люк. Она с усмешкой глянула на него.
— Не переигрывайте, Лукас.
— Ничуть, — Люк возвратил ей улыбку. — Вы красивы, а я ценю красивых женщин, Ангелина.
— Не боитесь, что я потеряю от вас голову и не захочу разрывать помолвку? — небрежно, но с явно слышавшимся предупреждением проговорила первая принцесса дома Рудлог.
— Только не вы, — серьезно сказал Люк. Впереди церемониймейстер уже распахивал дверь в зал, слышалась легкая музыка, шум собравшихся. — Я слишком ничтожен для вас, ваше высочество.
— Вы слишком строги к себе, — ответила она без улыбки. И тут же расправила плечи, чуть приблизилась к спутнику — в глаза ударил свет огней и пышное разноцветье бала.
— Ее высочество Ангелина-Иоанна Рудлог, его светлость герцог Лукас Бенедикт Дармонширг! — объявил распорядитель.
Они остановились у входа, давая себя разглядеть. Люк с приличествующей случаю нежностью и гордостью склонился к Ангелине. Та безмятежно улыбалась.
— Вперед, ваше высочество, — сказал он ободряюще. — Сотни жадных глаз ждут вас, чтобы обсудить и растащить по косточкам.
Губы ее дрогнули, и она склонила голову с легким смущением. Эта женщина могла бы стать превосходным агентом — так она играла.
Блестящая пара сделала круг по залу, приветствуя гостей. Остановились перед графиней и графом Кембритч. Люк поклонился отцу, поцеловал руку матери.
— Моя невеста, — произнес он звучно — чтоб все слышали, — принцесса Ангелина Рудлог.
Ани улыбнулась ослепительно и присела перед его родителями в реверансе. Не должна была — но выказала так свое уважение. Лорд Кембритч-старший просто сиял.
— Вы прелестны, ваше высочество, — тепло произнесла леди Шарлотта. — Буду счастлива назвать вас своей дочерью.
— И я буду счастлива войти в вашу семью, — любезно ответила Ани. — У вас достойный сын.
Кембритч-старший после этих слов посмотрел на Люка с такой признательностью, с какой не смотрел за все тридцать пять лет его жизни. И герцогу страшно захотелось сказать что-то ехидное — но от необдуманного поступка его спасла зазвучавшая музыка. Он ввел невесту в круг, родители пошли за ними. Разочарованные гости — скандала не случилось, и все было прилично до скуки — присоединялись к танцу.
Танцевала принцесса прекрасно, и в руках его была совсем легкой, невесомой. Мужчины с нее глаз не сводили. Да и Люк любовался — не мог не любоваться.
Ангелина Рудлог была произведением искусства — ее легко можно было представить в своей спальне, но того, царапающего, темного, застилающего разум, что случалось рядом с Мариной, не было. Удовольствие, но не жажда. Красота, но не желание обладать до стиснутых челюстей и повышения температуры.
Хотя она была бы прекрасным трофеем. Значимым. Если б их знакомство случилось до Марины.
— Вы так задумчивы, Лукас, — с той же холодной усмешкой сказала Ани в перерыве между танцами. — У вас проблемы?
— Ну что вы, — ответил он, — я отдыхаю. О каких проблемах может идти речь рядом с вами?
Второй танец прошел не менее блестяще, чем первый. И дальше их пути разошлись — Ангелина милостиво приняла приглашение Кембритча-старшего, затем кавалеры стали сменять один другого. Люк же потанцевал с матерью — и дальше уже наконец-то приступил к задуманному.
— Леди Уэфри, позвольте пригласить вас.
Милая дама на два года старше его. Светло-рыжая, пухленькая. Его бывшая любовница. Хотя и любовницей-то не назовешь — один раз в королевском дворце разве считается?
— Герцог, — графиня с удовольствием вложила руку в его протянутую ладонь. — Вы так изменились!
— А вот вы, — сказал он тихо и хрипло, — так же прекрасны, как были, — и не дав партнерше опомниться, перевел тему, — сочувствую в связи с гибелью вашего мужа, Джейн. Уэфри был неплохим парнем.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: