Джеймс Блэйлок - Бэламнийская трилогия

Тут можно читать онлайн Джеймс Блэйлок - Бэламнийская трилогия - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, год 2016. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Бэламнийская трилогия
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2016
  • Город:
    Харьков
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.75/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Джеймс Блэйлок - Бэламнийская трилогия краткое содержание

Бэламнийская трилогия - описание и краткое содержание, автор Джеймс Блэйлок, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

«Волшебный мир, представленный самым что ни на есть волшебным образом… очутившись там, вы ни за что не захотите его покинуть – тем более забыть», – маг и кудесник Филип Дик не скупился на похвалы своему юному другу и протеже Джеймсу Блэйлоку. Мастер-сыровар Джонатан Бинг отправляется вниз по реке с грузом сыров в компании Профессора Вурцла, простака Дули и пса Ахава. И все бы ничего, если бы не рыдающий скелет, обезумевшие гоблины, злой гном Шлезнак, волшебные монеты и часы, которые могут останавливать время…


Три романа из цикла «Эльфийская трилогия».

Содержание:

Эльфийский корабль (роман, перевод Е. Клейменовой)

Исчезающий гном (роман, перевод С. Увбарх)

Каменный великан (роман, перевод М. Куренной)

Бэламнийская трилогия - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Бэламнийская трилогия - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джеймс Блэйлок
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Эскаргот! – воскликнул Джонатан.

– Не иначе. Посмотри на это. – И он поднял упавшую табличку, которая по идее должна была стоять за банками. На ней было написано: «В продаже кальмарьи часы».

– Ты ведь не думаешь, что он сейчас где-то поблизости?

Профессор покачал головой:

– Нет, не думаю. На этих банках годовой слой пыли.

Если бы он был здесь на своей подводной лодке, – сказал Джонатан, – мы бы смогли выбраться из этого дешевого отеля.

– И если бы мы нашли Сквайра, – добавил Профессор, – и если бы мы помешали махинациям гнома и остались в живых. Слишком много «если», Джонатан. Лучше не предвосхищать события. Готовься к худшему, и ты никогда не будешь разочарован. Я как-то прочитал это в одном морском романе. Это вполне разумно.

– Полагаю, да. Но такая философия не очень меня привлекает. Давайте-ка спросим этого джентльмена об Эскарготе.

Попытки Гампа уговорить хозяина сбавить цену на голову гиппопотама, очевидно, потерпели поражение.

– Это невозможно, – говорил тот, когда Джонатан с Профессором присоединились к остальным. – Даже за четыре сотни.

– Четыре сотни! – воскликнул Буфо, который рылся в мешке с высушенными головами. – Гамп, ты свихнулся. У тебя нет четырех сотен.

– Ты мог бы мне немного одолжить.

– Одолжить тебе немного? А чем мы будем питаться, супом из гиппопотама? И как насчет тех бедных мышей, которые там живут? Неужели ты лишить их дома?

– Я не могу продать ее ни за какую цену! – решительно заявил взъерошенный хозяин. – Я обещал ее другому. Я уже получил половину денег в задаток. Однако, думаю, мне удастся достать голову антилопы гну.

Гамп оживился:

– А что это такое?

– Огромная корова.

– А вы можете запихнуть ей в рот свинью? Или, может, лягушку?

Хозяин магазина кивнул:

– Думаю, да. Это производит потрясающий эффект, не так ли? – (Все согласились, что это так.) – Но мне потребуется пара недель, чтобы достать эту голову.

Гамп приуныл.

– А мне нужно оставлять какие-нибудь деньги?

– Нет, мне все равно понадобится что-нибудь в этом духе, чтобы заменить голову гиппопотама. Что скажете, если я подержу ее для вас месяц? Если вы не появитесь, я ее продам.

– Договорились! – с энтузиазмом вскричал Гамп, а затем повернулся к Профессору: – Мы ведь сможем вернуться сюда через несколько недель, правда?

– Разумеется, – успокоил его Вурцл. – Проще не бывает.

– К тому времени у него это пройдет, – шепнул Буфо на ухо Джонатану. – У него бывают такие приступы, но они проходят.

– Скажите, сэр… – начал Джонатан.

– Доктор Чен, – перебил его хозяин, протягивая руку.

– А, – откликнулся Профессор, – доктор Чен из травяной лавки по соседству?

– Он самый.

– А для чего используют тех сушеных ящериц? – спросил Буфо, подразумевая банки в окне магазинчика с травами.

– Понятия не имею, – ответил доктор Чен. – Не сомневаюсь, что для чего-нибудь отвратительного. Честно говоря, я не очень интересуюсь травами. Я писатель.

Обойдя или расшвыряв груды диковинок – резных идолов, ожерелье из зубов, старинные ковры и одежду, – он достал какую-то книгу и протянул ее через завал из вещей Джонатану, который стоял к нему ближе всех. Книга была озаглавлена «Рассказы глубоких морей». На обложке была сделана надпись: «Автор – доктор Филлип Чен».

– Очень милое название, – заметил Джонатан, открывая фронтиспис – прекрасную старинную гравюру, которая изображала потрепанный корабль, застывший посреди маслянистого, сплошь заросшего водорослями моря. Извивающиеся бурые плети покрывали бушприт и обвивали якорь. С полдюжины скелетов в рваных одеждах, перегнувшись через поручень, в ужасе смотрели на что-то поднимающееся к ним из глубины вод.

– Где я могу купить себе такую книгу? – спросил Джонатан, сразу поняв, что она в его духе.

– Можете взять эту, если хотите, – ответил доктор Чен. – У меня их здесь сколько угодно, фактически целые ящики.

– Я тоже куплю одну, – сказал Профессор. Джонатан знал, что он делает это по доброте душевной, поскольку никогда не читал ничего, креме научной и исторической литературы. Доктор Чен явно нуждался в клиентах.

Профессор пролистал свой экземпляр книги.

– А продажа трав у вас как хобби, да?

– Не совсем, – признался доктор Чен. – Но, видите ли, сочинительством много не заработаешь. Того, что я получаю за свои книги, не хватает и на суповые кости. Когда десять лет назад умерла моя жена, она оставила мне кое-какие деньги. Немного, заметьте, но достаточно, чтобы можно было вложить их в дело. И вот в один прекрасный день я встретил джентльмена, который продавал полностью оборудованные торговые предприятия, и он предложил мне эту травяную лавку. Со всем товаром и готовую к открытию. И дела шли не так уж плохо, поскольку Лэндсенд – портовый город и все такое прочее. Но, как оказалось, у моих клиентов совершенно не было денег. Все без гроша в кармане. Цыгане, колдуны, ведьмы и им подобные – совсем не те, у кого водятся денежки. Но у них было полно всяких вещей, которые они могли обменять, – высушенных голов, идолов и тому подобное. Могу вам сказать, что за эту голову гиппопотама я отдал бог знает сколько сушеных тритонов. Так что одно вело к другому, и вскоре у меня уже было достаточно товара, чтобы открыть эту лавку диковинок.

– А торговля всем этим приносит больший доход? – спросил Джонатан.

– Гораздо больший, – ответил доктор Чен. – Я могу продать чучело крокодила человеку, который и пальцем бы не дотронулся до сушеного тритона. Он не знал бы, что ему делать с тритоном, но крокодила он всегда может поставить на полку камина или сшить из него шляпу.

– Это, несомненно, логично, – признал Профессор. – А как насчет кальмарьих часов, о которых говорится в вашем объявлении, – откуда вы их получаете?

– О, у меня нет кальмарьих часов. Мне казалось, я снял эту табличку.

– Они были изготовлены местным часовщиком? – продолжал свои расспросы Профессор.

– Отнюдь нет. Я покупаю их у одного любителя приключений, который время от времени заходит ко мне в лавку. Он приносит мне глубоководные океанские водоросли. И свежие, заметьте, а не старые и высохшие, которые пролежали на пляже недель шесть. И большинство этих рыбьих скелетов я тоже купил у него. У него есть доступ к морю.

Джонатану немедленно захотелось, чтобы и у него был доступ к морю, любым способом.

– Этот парень с кальмарьими часами – это он принес вам глаз кита и того осьминога?

– Совершенно верно, – подтвердил доктор Чен.

– А его зовут, случайно, не Теофил Эскаргот, а?

– Он самый! Так, значит, вы его знаете?

– Мы с ним встречались, – сказал Профессор.

– Приглядывайте за своими бумажниками, джентльмены, – предупредил доктор Чен. – Я не знаю точно, где наш друг Эскаргот берет свои сокровища, но подозреваю, что в большинстве случаев их за него ищут другие, а он потом присваивает себе то, что ему нужно.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джеймс Блэйлок читать все книги автора по порядку

Джеймс Блэйлок - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Бэламнийская трилогия отзывы


Отзывы читателей о книге Бэламнийская трилогия, автор: Джеймс Блэйлок. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x