Александр Высоченко - Князь болотный
- Название:Князь болотный
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Высоченко - Князь болотный краткое содержание
Книга про попаданство в 5 век и попытку выжать из ситуации все, что возможно
Князь болотный - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Мы собрали ударный кулак из трех десятков воинов и десяток врагов, что пытался встать у нас на пути просто не имел шанса остаться в живых.
Когда был снесен уже третий заслон, послышались крики. Команды на германском языке и враги встали в круг возле третьего корабля.
Часть врагов все еще лезла на борт, а часть отбивалась от нас.
Я понял что все, этот корабль нам не отбить, врагов слишком много.
Я закричал — Стародуб, уходите, уходите на галеру, поджигайте корабль и уходите.
Стой, стой — заорал кто то в строю врагов — не надо жечь корабль, переговоры.
Ни хрена себе, кто то по нашему балаболит.
Я поднял руку вверх и скомандовал — СТОЙ, СТЕНА.
Мои воины построили кривоватую стену щитов в десяти шагах от стены щитов врага.
Из вражеского строя вышел тот самый воин купец, что саданул меня копьем в грудь.
Эй князь выходи на переговоры, я Вилигурд, это мои корабли и мои люди.
Я вышел из строя на всякий случай отобрал у соседа щит, взял меч в левую все еще здоровую руку, а щит в праву.
Я помню тебя купец, ты собирался идти за товаром, а привел на мою землю воинов.
Где твоя земля — не понял Вилигурд.
Я обвел все вокруг рукой с мечем — вот это все моя земля, разве ты забыл купец, я тебе об этом уже говорил.
Это земля ничья — сказал купец — и мы тут торгуем и с тобой бы торговали, но ты напал на нас.
Все песьеголовые, мои данники, они приняли присягу и поклялись служить мне, а те кто не захотел служить мне, теперь служит демонам болотным.
Где мой брат, это его корабль — Вилигурд показал рукой на мою галеру.
Он у меня в гостях, сидит в яме отдыхает, а его воины там же где и несговорчивые песьеголовые.
Отдай мне брата и эти корабли, и я уйду.
Ты странный купец, эти корабли пока мои, ты думаешь, тебе удастся их захватить, я могу сжечь корабли и ты умрешь на этой земле. Мы отступим и сядем за стенами, а твои воины умрут в этих болотах от голода.
Я отдам тебе весь товар с корабля, а ты вернешь мне брата и отдашь эти корабли — Вилигурд показал рукой на два сцепившихся корабля.
Я сделал вид, что задумался, а потом начал выкладывать свои условия мира.
Ну, что ж, уговор, ты перестаешь атаковать моих людей на корабле, и они отгоняют пока галеру на середину реки.
Потом ты выгружаешь товар, и на этом корабле отходишь вон туда — я показал место в километре ниже по течению, это место было за болотом и быстро перебросить сюда войска врагу бы не удалось.
А потом я отпускаю твоего брата.
Ты можешь обмануть меня.
Я же не дикарь, я князь — думай, о чем говоришь купец — деланно возмутился я. Я сделал вид, что натурально обиделся.
В толпе кто то переводил наши слова, видно у вражеского отряда был еще кто-то кто понимает наш язык, и воины загомонили и зашушукались.
Купец послушал и сказал — все должны убрать оружие, а потом ты и я выделяем людей, что бы собрать раненых и убитых. Мы соберем наше оружие, а вы свое, ты же отправляй людей за моим братом.
Пусть твои воины отойдут от корабля и дадут моим людям перегрузится на галеру — крикнул я.
Когда германцы нехотя отошли от корабля, я закричал — Стародуб, уходите на галеру и отчаливайте, мы ждем.
Через минут двадцать послышались удары топора, перерубающие связавшие канатами два судна и моя галера начала медленно уплывать по течению вниз, а из портов высунулись всего три пары весел и начали отгребать к середине реки.
Я кивнул своим мыслям и сказал — эй купец, можешь выгружать товар и собирать раненных.
Потом повернулся я скомандовал своим людям — отходим назад по берегу, собирайте наших раненных и убитых.
Когда мы отошли к другому нашему отряду. Я ничуть не веря врагам подал команду отойти еще шагов на двести вдоль берега ближе к лесу и отправил двух метателей за пленником и за второй галерой.
Стародуб, греби сюда — заорал я.
Примерно через тридцать минут к нам приблизилась галера, я скомандовал два десятка воинов на галеру, догнать вон тот дрейфующий корабль, забрать его и гоните корабли сюда, будем грузить раненных.
Пока мы грузились к нам подошел воин германец и сказал — уважаемый Вилигур спрашивает не собираешься ли ты нарушить наш уговор.
Нет, передай уважаемому, что у нас много раненных, их нельзя нести, мы перегружаем их на корабли, а потом вернем вам и галеру и пленника.
Воин ушел, но к нам примерно на расстояние ста шагов приблизилась группа воинов германцев примерно в три десятка человек.
Пока мы сносили убитых к погребальному костру, уже ближе к полудню оба моих трофейных купеческих судна и галера медленно причалили к берегу. Я скомандовал — всех грузите на большие корабли, в первую очередь раненных. Галеру разгрузить, мы её отдаем, на галере оставить половину весел, быстро, быстро.
Я зашел на борт, осмотрел и увидев израненных воинов спросил — а где Стародуб.
Он ранен князь, сильно ранен, мы перегрузили его на большой корабль.
Вот же сука, да как так, он же был одет в полную броню из стальных пластин. Я осмотрел Стародуба, большая рана в челюсть, да беда, возможно не жилец, лежит с закрытыми глазами.
Потом я увидел, что из леса появился уставший вражеский отряд. В начале десяток воинов, а потом еще десяток, тащивший раненных.
Во дела а ведь треть отряда не вернулась, подумал я. То, что они не догнали женщин я уже знал. Один из отроков прибежал и рассказал, как проходил бой в лесу. Вернее это был не бой а серия засад, женщины отбегали, заряжали арбалеты и били врагов с дистанции 30–40 шагов, а потом опять убегали разрывая дистанцию. Потом опять зарядка и опять отступление после выстрела.
Да я с ужасом понял, что весь этот бой мы провели как мудаки, все кроме арбалетчиц, они сработали на шесть с плюсом, хоть и потеряли девятерых отроков из группы прикрытия, но урон врагу нанесли значительно больше своих потерь.
Германцы тоже времени не теряли, они выгрузили ящики и бочки, загрузили раненных и большой корабль отплыл вниз по течению, а оставшаяся пехота, почти три десятка человек стояли возле груза, типа охрана.
Я покачал головой, это меня не радовало, я ведь считать умею. Шесть десятков раненых германцы загрузили на борт и еще зашли на борт почти пять десятков гребцов и тут осталось в ожидании передачи галеры еще три десятка воинов, вполне себе боеспособных. А еще те из леса что побрели вниз по течению, и того выходит, что у врагов почти сотня боеспособных воинов осталась. А общее количество врагов примерно полторы сотни с учетом раненных. То есть получалось, что мы выбили всего сотню вражеских бойцов. При чем потеряли также почти сотню убитых и вот сейчас я пересчитал раненных, их было 38 человек.
Тяжелый бой, как у Кутузова на Бородинском поле. Враг конечно не победил, но и мы еле выжили. Правда после того боя Кутузов даже с Москвы сбежал и сидел пол года в Калуге, а мне куда бежать, к Бажене в лагерь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: