Роберт Сальваторе - Маска Тени

Тут можно читать онлайн Роберт Сальваторе - Маска Тени - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Роберт Сальваторе - Маска Тени краткое содержание

Маска Тени - описание и краткое содержание, автор Роберт Сальваторе, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Мэймуна ограбил маг в маске, а демон оставил умирать. Но мальчик отказывается отдавать магию, которая принадлежит ему по праву. Убеждённый, что ключ к восстановлению Камня Тиморы находится у Дзирта До'Урдена, он следует за тёмным эльфом через всю пустыню Калим в доки Калимпорта. Там капитан Дюдермонт предлагает мальчику убежище на своем корабле, не сознавая, какую цену придется заплатить за свою верность. Пока бури играются "Морской Феей", и пираты обстреливают ее палубу, на островах Муншае собирается таинственная сила, угрожающая разбить корабль Дюдермонта у своих берегов.

Маска Тени - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Маска Тени - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роберт Сальваторе
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
картинка 4

— Шторм поворачивает, — сказал голос — голос Тоннида, низкий, медленный и ровный. — Кэп сказал, ты должен знать.

— Повернул на юг? — спросил я, протирая заспанные глаза.

— Никак нет. На север.

Я сел.

— Идет рядом с нами?

— Так точно, всего в нескольких милях к западу от нас. От него отличный ветер, прямо в спину! Словно кто-то большой дует на нас! — он надул щеки и выпустил струю воздуха, забрызгивая меня слюной.

Я вытер щеку. Тоннид покраснел, примирительно хихикнув.

Но меня едва ли беспокоили слюни.

— А что с другим кораблем? Шторм догнал его?

— Нет, он повернул раньше, чем настиг их. На палубе все в приподнятом настроении.

Я улыбнулся.

— Спасибо, Тоннид. Это заставляет меня чувствовать себя намного лучше.

— Хорошо, потому что Кэп сказал, что если тебе станет лучше — то ты должен вернуться на палубу, — он засмеялся. — Никогда не знал, что тебя укачивает, Счастливый Счастливчик.

Он повернулся и пошел прочь.

Укачивает? Капитан Дюдермонт сказал Тонниду, что у меня морская болезнь? Я почувствовал, что мой гнев на капитана потихоньку пропадает. Я поклялся никогда больше не перечить ему. Я натянул сапоги — обычные кожаные сапоги. Вэйллан принес их и передал мне. Разумеется, у меня до сих пор оставались сапоги Сали Далиба, но я держал их вместе с остальными вещами в брезентовом мешке. Они были малопригодны для жизни на корабле.

Я помчался назад на палубу. Шторм шел в непосредственной близости к западу от нас. Струи дожди были всего в нескольких милях поодаль, хорошо заметные даже с такого расстояния. Небо над нами было пасмурным, а ветер завывал, налетая с юга. Паруса были наполовину убраны, ибо порывы были такими сильными, что вполне могли разломать наш такелаж, если бы мы подняли все паруса.

Некоторые, наиболее ловкие члены экипажа, в том числе Дзирт, лазали по снастям, ожидая приказа окончательно свернуть паруса. Это решение было бы принято довольно быстро, если буря повернет. Даже небольшое изменение курса бури заставит нас оказаться в самом центре шторма в считанные секунды.

Кэтти-бри все еще сидела в вороньем гнезде. Увидев, что я вышел из каюты, она помахала мне, предлагая присоединиться.

— Теперь не пройдет много времени, прежде чем мы достигнем Врат, — сказала она. — Возможно, капитан отпустит тебя на несколько часов, и ты сможешь повидать старых друзей?

Друзей. Хотя Кэтти-бри хотела утешить меня, мой живот сжался при этой мысли.

Во Вратах Бальдура было два человека, которых я мог назвать друзьями. Элвисс, дворфский друг Перро, который использовал свою магию, чтобы помочь мне проследить за наставником. Как и провидец из Мемнона он, вероятно, может заглянуть в этот хрустальный шар и поискать камень, если я попрошу его.

И Джейд — красивая эльфийка, жрица Тиморы. Она, конечно, могла бы помочь мне, но, как и в случае с дворфом, мне нужно попросить её о помощи.

Но я не решился просить. Чтобы найти Джейд, мне нужно поговорить с Элвиссом. А чтобы поговорить с дворфом, мне придется посетить его таверну, Пустую Кружку. Пустую Кружку, в которой я оставил Перро незадолго до смерти. Я вздрогнул. Я никогда больше не желал видеть этого места.

Малчор Харпелл, сказал я себе. Он даст мне все, что мне надо. Через десятидневку на необходимо оказаться в Глубоководье, и в его Башне Сумерек, прежде чем зима сделает эту дорогу непроходимой. До тех пор, я буду оставаться на Морской Фее, где я мог быть обычным моряком, на некоторое время освобожденный от бремени камня.

Последние несколько часов в тот день я провел, смотря за любопытным поведением бури с моего высокого наблюдательного пункта, молясь, чтобы она сменила курс и задержала наш ход. Но проснувшись утром, я обнаружил, что штормовой ветер остался позади нас, еще быстрее толкая корабль в сторону Врат Бальдура.

Глава двенадцатая

В конечном итоге буря все же повернула на восток и обогнала нас, спустя полтора дня. В тот момент, когда мы, проплыв вверх по Чионтару, причалили во Вратах Бальдура. Мы планировали остановиться в городе на день, чтобы пополнить припасы. Но планы шторма были иными. Он навис над городом, еле передвигаясь и держа нас запертыми в порту. Первый день стал пыткой для меня. Я сидел в трюме, избегая вида доков. Я боялся воспоминаний, которые они могли навеять. К тому же, я был уверен, что Эсбил где-то здесь, ждет меня.

На второй день мы загрузили припасы. Но шторм так и не стих, а потому капитан Дюдермонт разрешил спуститься на берег каждому, кто того пожелал. Счастливчик и Олово пытались уговорить меня отправиться вместе с ними в кабак, но я сделал вид, что капитан поручил мне работу. В ту ночь я заснул, молясь о том, чтобы шторм прекратился. Я ворочался, сон мой то и дело прерывался из-за кошмаров, связанных с Эсбилом.

На следующее утро я выполз на палубу, надеясь увидеть голубое небо. Но косой дождь все еще поливал землю. Мне казалось, что сквозь низкие облака я вижу темный столб дыма, который лениво поднимается от города. Я залез в воронье гнездо, чтобы понять, откуда тянется полоса. Внешние районы? Предчувствие сжало мой живот.

Без раздумий, не обращая внимания на все предыдущие рассуждения, я бросился вниз по трапу, хромая так быстро, как только мог. Я был в городе дважды, но почему-то запомнил дорогу. Уже через несколько минут я повернул за угол, чтобы увидеть знакомую вывеску — осушенную кружку. Пустую Кружку.

Здание пылало. Небольшая толпа зевак собралась вокруг, чтобы наблюдать за тем, как, вопреки проливному дождю, взлетают в воздух языки пламени, иногда хлопая, шипя или взрываясь. Здания, стоявшие рядом с таверной, плотно примыкали к друг к другу, что было свойственно большинству строений в городе, но огонь, казалось, не проявлял интереса к соседним домам, лишь слегка лизнув их мокрые деревянные стены.

Я пробрался в толпу, тихо расспрашивая окружающих о том, что здесь произошло.

— Понятия не имею, — сказал один из зевак. — Дом вспыхнул, как свеча. Без предупреждений. Никто ничего не видел.

— А что с хозяином? — спросил я.

— С дворфом? Его не видели уже дней десять. В один прекрасный день он просто исчез, и люди перестали приходить.

— И к лучшему. Приятно, когда под боком больше нет приходящих головорезов, — сказала женщина, стоявшая рядом. — Знаешь, ничего не имею против дворфов. Но они любят пить, а пьяные постоянно лезут в драку.

— Кто-нибудь знает, куда ушел Элвисс? Хозяин? — спросил я.

— Он никогда особо не распространялся, куда уходил, — сказал первый человек. — Просто исчез, как я уже говорил.

Я двинулся обратно в доки, но передумал. Происходило что-то странное, и у меня было чувство, что тут не обошлось без демона. Если он пришел за Элвиссом, он мог отправиться и за другим нашим другом…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Роберт Сальваторе читать все книги автора по порядку

Роберт Сальваторе - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Маска Тени отзывы


Отзывы читателей о книге Маска Тени, автор: Роберт Сальваторе. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x