Роберт Сальваторе - Возвращения домой: Герой
- Название:Возвращения домой: Герой
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Сальваторе - Возвращения домой: Герой краткое содержание
Нечто похожее на «мир» пришло в Подземье. Орды демонов отступили, и теперь верховные матери спорят по поводу судьбы Дзирта До'Урдена. Тем не менее, всему матриархату становится ясно, что в то время как отступник дроу может свободно приходить и уходить из Мензоберранзана, Город Пауков будет стоять вечно.
И теперь Дзирт свободен для того, чтобы снова вернуться домой на поверхность. Все счета улажены с некоторыми оборванными жизнями, тогда как другие жизни продолжают двигаться дальше. И у одинокого дроу остался один окончательный квест: поиски мира — для семьи, для дома, для будущего.
Художник обложки: Алекси Бриклот.Руссификация обложки: Евгений Мажжухин.Дата издания: октябрь, 2016 г.
Перевод — Ольга Шотт
Возвращения домой: Герой - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Бевубо изобразил смешную улыбку и оглянулся на своих товарищей, двое из которых протолкнулись вперед, неся небольшой сундучок. Они поставили его на пол перед Бевубо, а затем бросились назад, в ряды своих сородичей.
— Мы не прифли как нифие, король, — пояснил Бевубо. — У нас есть кое-фто интерефный.
Он низко склонился, открывая защелку и откидывая крышку сундука, а затем снова распрямил спину.
Внутри ларца сверкали золото и драгоценности. Королева Концеттина ахнула и поднесла руку к губам, так что все, кто не смотрел сейчас на сундук, уставились на отражение его содержимого в глазах королевы.
— Мы знафь нафе место, дорогой королевский гофподин, — опять заговорил Бевубо. — И мы надеяфя ты даф нам занять мефто в твоем королевстве Дамара.
Ярин пытался сохранять спокойствие, но Айвен видел, что маленькие грязные существа из клана Больше купили себе дорогу в Дамару. Король подал знак паре охранников, которые прикрыли сундук и оттащили его в сторону.
— Уверен, что там, откуда вы пришли, есть еще? — спросил Ярин.
— Конефно. Отлифный шафта.
— Тогда я с нетерпением жду нового визита моих новых подданных из клана… Больше?
— Да, больше, чем фы думаф! — со смехом ответил Бевубо. Он поклонился и начал пятиться. Когда он оказался рядом с товарищами, они тоже запрыгались и засеменили назад, покуда вся группа не покинула дворец.
Король Ярин посмотрел на Айвена, словно ища какое-то объяснение происходящему. Но русобородый дворф мог только пожать плечами и покачать головой.

Айвен помешивал ложкой рагу, пытаясь узнать овощи и коренья, которые высовывались из зеленой жижи.
— Это не естественно, — пробормотал он, как делал каждую ночь. Он поднял ложку к губам и отхлебнул содержимое. — Ба, не естественно.
— Хи, хи, хи, — донесся ответ от зеленобородого, однорукого дворфа, который обходил тесную кухоньку.
В доме Валуноплечих — приземистом каменном здании на окраине Хелгабала — это стало ритуалом. В помещении отсутствовали окна, и тьма, царившая в этой части дома, нравилась Айвену. Она напоминала ему о дворфских королевствах, которые он когда-то называл своим домом. Хотя вся задняя часть их жилища была открыта лучам солнца. Его брат, Пайкел, убрал камни, чтобы пристроить к стене дома садик.
И что это был за сад! Густые, покрытые листьями стебли вползали по каменным стенам и тяжело свисали, отягощенные бобами, орехами, фруктами и овощами. Все это благоухало ароматами, что были неизвестны в этой части мира. Сад был порождением земли и друидской магии — в большей степени, друидской магии — и потому каждую ночь Айвен вынужден был поедать новую мешанину бобов, орехов, фруктов, овощей и кореньев, которые Пайкел выращивал за день.
Несмотря на то, что подобное положение вещей не было естественным для дворфа, как и жаловался Айвен, нельзя было отрицать того, что еда была вкусной!
— Странное собрание уродцев, — заметил Айвен, возвращаясь к предыдущему разговору. — Грязнее Веселых Мясников, большинство без зубов, зато у всех броня, кольчуга и бриллианты! И вот так они явились ко двору короля!
— Хммм, — ответил Пайкел, не владевший большим словарным запасом.
— И Клан Больше, — бушевал Айвен. — Клан Больше! Кто назовет свой клан Больше!
— Дигары? — предположил брат, используя свое слово для обозначения «дуергаров», серых дворфов, известных в Подземье. Не относящихся к родичам или друзьям Делзуна, в отличие от Айвена и Пайкела.
— Не, — отмахнулся Айвен, отхлебнув несколько ложек прекрасного рагу. — Не серые, не дерры. Дворфы, но очень странные. Сначала я думал, что это гномы, но слишком уж бородаты. Да… И говорят они странно.
Через комнату пролетела буханка хлеба. Айвен подхватил её, едва не упав со стула.
— Хи, хи, хи.
Дворф фыркнул и подул на хлеб, который только что вытащили из печи. Он перекидывал буханку из руки в руку, дуя то на хлеб, то на пальцы, к великому удовольствию Пайкела.
Наконец, ему удалось ухватить буханку, и дворф опустил её рядом с тарелкой. Отломив ломоть, он плюхнул его в рагу, а затем подцепил ложкой, полной фасоли. Всю эту чудовищную мешанину Айвен засунул в рот.
Он все еще причмокивал, смакуя пищу, когда в дверь громко постучали.
— Хм, — сказал Пайкел.
— Мастер Айвен! — прозвучал снаружи знакомый голос, и в дверь снова забарабанили. Однако, теперь гость был более настойчивым.
Айвен рыгнул и поднялся со стула, едва не спотыкаясь об него. Развернувшись к двери, он позволил себе громко пукнуть.
— Хи, хи, хи, — захихикал Пайкел, Повелитель Рагу из Фасоли, который воспринял подобное как лучший комплимент.
Айвен распахнул дверь, за которой стоял капитан Дрейлин Андрус, командир гарнизона Хелгабала.
— Да, капитан, — приветствовал его Айвен.
— Могу я…? — спросил Андрус, делая шаг в комнату.
— Да, — дворф отошел в сторону, пропуская гостя. — Пайкел, принеси еще миску!
— Что! — воскликнул счастливый Пайкел, уже спеша к ним с миской.
— Вы же знакомы с моим братом, да? — спросил Айвен капитана.
— Мо братун! — повторил Пайкел, вызывая усмешку на лице Андруса.
— Да, солдат, — сказал он. — Он работает в дворцовых садах.
— Хи, хи. Калоль! — сказал Пайкел.
— Ладно, у нас тут есть немного отличной похлебки, чтобы вы разделили с нами отрыжку, — предложил Айвен.
К удивлению дворфа, Андрус принял их приглашение, и на заходе солнца вся троица сидела в доме Валуноплечих, наслаждаясь прекрасными щедротами экстравагантного сада Пайкела.
— И чем мы обязаны подобной чести? — спросил Айвен вскоре после того. — Если вы пришли за едой и сказками — то, скажу вам, что вы выбрали правильный дом! Но, как мне кажется, есть что-то еще.
— Я не мог отвергнуть пищу и ваше гостеприимство, — согласился Андрус. — Может быть, я ждал слишком долго, чтобы увидеть тебя, добрый дворф.
— Мо братун! — радостно произнес Пайкел, и Андрус широко улыбнулся.
— Но ведь это из-за тех дворфов, да? — спросил Айвен.
Лицо капитана помрачнело.
— Мне показалось, ты не знаешь их.
— Никогда о них не слышал, — подтвердил Айвен. — Клан Больше?
— Хи, хи, хи.
— На сколько я понял, о них не слышал никто, — пояснил Андрус, искоса глядя на зеленобородого дворфа.
Пайкел, привыкший к подобным взглядам, просиял.
— Они обещали вернуться, — пояснил Андрус.
— Я видел сундук с золотом и драгоценными камнями.
— Оооо, — заметил Пайкел.
— И мне показалось, что король Ярин им не откажет, — закончил Айвен.
Капитан Андрус пожал плечами, не в состоянии этого отрицать.
— Мы проявим побольше бдительности, когда они придут снова, — пояснил он. — Они пройдут за стену, там их встретишь ты и проводишь во дворец.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: