Иван Лисович - Сага о Падшем Ангеле. Дилогия (СИ)
- Название:Сага о Падшем Ангеле. Дилогия (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2015
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Иван Лисович - Сага о Падшем Ангеле. Дилогия (СИ) краткое содержание
Что бы вы делали, если бы вам сказали, что существуют другие миры, наделенные магией и волшебством, не похожие на наш, но тесно с ним связанные? Миры, в которых уже много сотен лет идут бессмысленные и кровопролитные войны. И теперь такая война добралась до вашего дома и вы его последняя надежда. Кому в такой ситуации можно будет довериться, а кто предаст при любом удобном случае? На самом ли деле зло и добро — те, за кого себя выдают? Кто такой этот падший ангел? какие цели преследует? И в какой цвет окрасятся его крылья в итоге?
Сага о Падшем Ангеле. Дилогия (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Коробка сначала сопротивлялась, но затем Лэр увидел, как затвор щелкнул изнутри, и крышка тихонько приподнялась.
Маги отпустили руки, но от стола так и не отошли. Сейрон не вытерпел и приподнял крышку. Все склонились ближе, чтобы рассмотреть, что там в коробке. Лэр даже привстал с кресла, чтобы лучше видеть.
— Невероятно, — тихо прошептал Зеррот, протягивая руку и осторожно беря богато украшенный золотом артефакт.
Внутри шкатулки оказался медальон на тонкой серебряной цепочке. Но все присутствующие в комнате знали, что это не обычная побрякушка. Спереди на нем был узор в виде солнца выходящего из-за облака поверх пятиугольной пентаграммы. Такой же знак являлся символом ордена, символом Солла. Сзади вещица была вся испещрена непонятными для магов символами и рунами.
Маги восхищенно смотрели на предмет.
— Кажется, я знаю, кто был тем старцем, — подал голос Лэр.
— Этого быть не может, — резко возразил Зеррот.
Некромант развел плечами. Мол, мне все равно, веришь ли ты или нет. Медальон говорит сам за себя.
— Теперь я думаю, настало время посвятить и меня в то, что задумал орден, — сказал Лэр.
Волшебники переглянулись. Фальс слегка кивнул головой в знак того, что он доверяет Керану. У Сейрона на этот счет были свои доводы, но в данной ситуации он решил их не озвучивать.
— Хорошо, Лэр, — начал Зеррот. — Я забуду о том, что ты предал наши взгляды и стал изучать некромантию. А ведь ты был одним из моих лучших учеников…
— О, мессир, я никого не предавал, — перебил Лэр. — Просто в один прекрасный момент я понял, что не смогу изучать светлую магию дальше. И знаешь что, Зеррот, я не жалею. Тем более у тебя остался другой хороший ученик — Риан Тероан. Когда началась война, ему было десять. Следовательно, получается уже в девятнадцать лет он на Горе победы со своей командой показал на что способен. Неплохо для парня его возраста, а?
— Риан не предал орден, и теперь ты видишь, каких высот он достиг.
Лэр махнул рукой — переубеждать старца было бесполезно. Он лишь промолчал в ответ, давая понять, чтобы маг перешел непосредственно к делу.
— Словом, мы хотим остановить эту войну.
— Войну? — удивился некромант. — А что же тогда великий орден остановил два года назад.
— Твой сарказм здесь неуместен, — вспылил Зеррот. — Да, пару лет назад мы победили, но грядет новый удар…
— Солл заступник, сколько же этих ударов еще будет, прежде чем вы успокоитесь? — усмехнулся некромант.
Зеррот, не обращая на злую иронию никакого внимания, изложил все, что знал сам по этому делу. Ему пришлось поведать историю, которую Риан на Земле рассказывал уже неоднократно.
— Знаешь, многое в твоей версии не укладывается, — немного пораздумав, изрек Лэр.
— И что же? — поинтересовался Сейрон. — Или ты думаешь, что мы лжем?
— Лжете? О, нет. Я думаю, что тут не сходятся концы с концами. Почему Солл передал мне…
— Еще неизвестно, был ли это действительно он!
— Зато известно, что тот маг на нашей стороне и что имеет какое-то отношение к создателю. И мне непонятно, почему он захотел, чтобы именно я доставил сюда амулет. Я, человек, который, как вы говорите, предал орден и тем самым отвернулся от Солла. Почему он доверил мне артефакт немалой мощи, по совместительству являющийся еще и ключом в тюрьму Хенокса? Почему он не вручил его в руки тебе? Или все тому же Риану лично?
Лэр замолчал и пробежался взглядом по всем собравшимся в комнате.
Солнечные лучи, проникавшие через окно в кабинет, ломаными линиями ложились на лица магов, в которых без труда читалось замешательство.
— Не знаю, — наконец выдохнул Зеррот. — И думаю, что узнать это предстоит именно тебе.
Лэр громко закашлялся от удивления.
— Мне? — переспросил он.
— Да, — спокойно ответил маг. — Тебе. И я скажу почему. Сколько ты продержишься один против демонов? День или может неделю? Для ведьм, ты теперь с нами. Пока что мы в одной лодке. Придется сотрудничать.
Молодой некромант задумался. А чертов старик прав. Если это война, то один солдат ее не выиграет. Только всей армией. Как не прискорбно признавать это, но Лэр в них нуждается. Он сделал вид, что еще размышляет, а затем согласился.
— Вот и отлично. Лэр, ты тоже отправишься в Релонд. Возьми все, что тебе необходимо. Да, кто-нибудь найдите этого парня, Киппера. Он мне нужен, — добавил верховный маг, обращаясь к стихийным.
— Стоп! Зачем нам в Релонд? Ведь можно дождаться Риана тут.
— Поверь, так будет лучше, Лэр. Многое неясно, но еще раз повторю, что ты должен немедленно отправиться в Релонд, — старик замолчал, будто решаясь на что-то, и наконец, добавил. — Прихвати это с собой.
Зеррот кинул некроманту медальон. Тот ловко убрал его во внутренний карман плаща и направился к выходу.
Волшебники, как всегда, растворились в воздухе, а Лэр вышел через дверь, до сих пор не веря, что позволил впутать себя в очередную историю.
В камине над огнем в огромном котле что-то кипело. За столом стояла старушка и нарезала овощи. Ее можно было бы назвать вполне милой, если бы не хищное выражение, закравшееся в уголок рта.
Она подошла к своему вареву и смахнула в него ножом мелко нарезанные продукты. Взяла небольшую деревянную ложку, размешала свою стряпню и немного зачерпнула оттуда. Подув, она попробовала на вкус, и, по-видимому, осталась довольна.
Кухню с натяжкой можно было назвать пригодной для жилья, но вот удобств она была лишена напрочь. Запыленные шкафчики, к которым, наверно, не притрагивались уже много лет, поцарапанный паркет под ногами — все это создавало впечатление нежилого помещения. В комнате стоял полумрак, только несильное пламя освещало кухню. В общую картину запустения явно не вписывался маленький дубовый стол, стоящий прямо посередине. Пыль на нем была тщательно стерта, что свидетельствовало о том, что за ним до сих пор принимают трапезу. Да еще если бы не старуха, что-то стряпающая в одиночестве, то можно было бы подумать, что тут никто не живет.
Женщина осмотрела комнату, явно думая о том же самом, и вздохнув, громко топнула ногой, убив при этом таракана, пытавшегося незаметно проползти мимо. Она уже было хотела снова приступить к кулинарии, как неожиданно за ее спиной раздался грохот. Старуха неспеша развернулась, и увидела перед собой огромное создание с топором. Тот самый каракс, с которым сражался Лэр. Его грозный вид нисколько не напугал обитательницу этого странного дома. Более того, она просто вернулась обратно к котлу, продолжая мешать его содержимое, будто перед ней не стоял огромный монстр.
Демон был порядком изранен, но на ногах держался твердо. В месте его появления пол заметно обгорел и слегка дымился. Запахло горелой древесиной.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: