С. М. Бладинг - Рыцарь Прутьев
- Название:Рыцарь Прутьев
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
С. М. Бладинг - Рыцарь Прутьев краткое содержание
Это возвращение в мир головокружительных событий, действий и кораблей, что плывут по небу.
Никс, королева Прутьев, получила то, что хотела, — Синна Эль-Асима, сильнейшую Метку, какую она только видела. И хотя она привязала к себе его душу, его так легко подчинить нельзя. Если она хочет его, то должна сделать то, что причинит ей больше всего боли. Она должна отпустить его и дать то, чего он хочет. Мира.
Скованный связью с Никс, Синн строит мостик над пропастью между мирами правящих тиранов — Руками Таро и Великими семьями. Он не спешит доверять Никс, он борется за власть над своей душой. И ему нужно держать себя в руках, когда он имеет дело с матерью, главой Великих семей. Она не сдастся без боя. Никс согласится на ее условия, только если Синн согласится стать ее рыцарем. Но если он сдастся власти королевы, его мать не подпишет договор о перемирии.
Синн сделает то, чего женщины не предвидели. Он созовет в войну племена, что не имели голосов, чтобы поучаствовать в переговорах, чтобы справиться с тиранами. Им нужно доказать свою ценность в его Играх Мира. Влияние и власть Синна растут, и начинается новая битва.
Кто встанет у власти Лиги городов Синна? Сможет ли он защитить больше людей, будучи лидером Великих семей, или как рыцарь Прутьев?
Рыцарь Прутьев - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Уголки ее полных губ приподнялись.
— Но ты открываешь рот, и красота исчезает. Ты уродлива внутри.
Она выдохнула сквозь сжатые губы. Я ждал.
— Я не была такой.
Я открыл рот, но закрыл, хмурясь так сильно, что было больно.
— Я была хорошей.
— Что случилось? — мне было важно? Да. Небеса, да.
— Не знаю.
Вряд ли это было правдой. Я схватил ее за подбородок и заставил смотреть на меня.
— Что с тобой случилось, Никс?
В темных глазах не было королевы, которую я знал.
— Они стерли меня.
Я нахмурился.
— Кто?
Она вырвалась из моей хватки и прижалась к стене, шепча:
— Семья. Друзья. Когда проявилась моя Метка, они отшатнулись от меня, заставили… сына, — она судорожно вдохнула, — бояться меня.
Это делало ее меньшим тираном? Мне нужно было ненавидеть ее. А не видеть в ней человека.
— Потому ты решила уничтожить всю Семью Шанкара.
— Да.
— И своего сына.
Ее губа дрогнула.
— Он учился в другом месте тогда.
Я фыркнул. Это были первые искренние слова от нее за годы. Она выпрямила спину у стены.
— Чем я стала, Синн?
Я моргнул и так же тихо сказал:
— Монстром.
Она стиснула челюсти и закрыла глаза, сжимая пальцы.
— Как это исправить?
— Не знаю, сможешь ли ты.
— Я поступила неверно?
Я склонил голову.
— Защищая своих людей?
— От тех, кто не хотел им вредить? — мне нужно было отвечать? — Да.
Тишина накрыла нас одеялом. Люди говорили в конце коридора, голова были все ближе. Они притихли, увидев, кто в коридоре. Никс заметила их, но не двигалась, едва дыша. Я не уходил. Ей это было нужно.
Она ждала, пока люди пройдут, а потом оттолкнулась от стены.
— Похоже, я не ошиблась, выбрав тебя.
Я отступил на шаг, давая ей пространство.
— Ты не выбирала меня, Никс. Ты убила моего отца и сожгла меня заживо.
Она смотрела в пол.
— Я не хочу быть стертой снова, Синн.
Я склонил голову.
— Мир тебя запомнит.
Ее голова качнулась, от движения части короны звякнули. Она выпрямилась, уже напоминая Никс, что я знал.
— Я хотела увидеть тебя в твоем новом городе, — ее темный взгляд скользил по коридорам. — Мне нравится, хотя он вряд ли тебе подходит.
— У него есть преимущества.
Она долго не двигалась, а потом кивнула и пошла к лифту.
— Я найду путь сама.
— Долго не броди тут, Никс, — крикнул я ей. — Ты уходишь, а не на экскурсии.
Решетка поднялась, она вошла на платформу. Ее красные когти коснулись решетки, она смотрела на меня. Платформа унесла ее от меня.
Нужно было, наверное, проводить ее, отправить с ней стража, но она перевернула все. Я удивленно озирался.
Что случилось?
ГЛАВА 22
Спасение и помощь
Я пошел к центру управления. Пешком идти было долго. И по лестницам идти было не так, как на корабле. Это утомляло, но мне так и нужно было после этого странного разговора.
Я что-то упустил? Меня опять обыграли? Увиденное казалось реальным, но… я…
Ох и женщина. Я не знал, что с ней, но мне лучше было забыть о ней и сосредоточиться на важном.
Корабли были в опасности.
Когда я дошел до вершины летаран, я вспотел и тяжело дышал.
Джошуа посмотрел на меня, вскинув брови, на его ушах были большие коричневые наушники.
— Координаты.
Я подошел к нему. Остальные здесь тоже общались.
— Мы отправим туда кого-то, — сказал Джошуа. — Выжившие есть?
Сердце колотилось.
— Ясно, — он снял наушники и бросил их на узкий стол, глядя на меня.
— Скажи, что твоя королева ушла.
Я тряхнул головой.
— Что у вас?
Он глубоко вдохнул, встал и подошел к доске с картой. Иксы усеивали округу островов Коко Надие, некоторые даже группами.
— Мы смогли связаться с Рё и некоторыми еще, распространили весть. Некоторые корабли упали.
— Всех насчитали?
— Нет, — он повернулся к другим, вытянув руку. Ему дали список.
— С теми, кто упал, включая Ковку и Джэнь Фу, связи нет. С отозвавшимися порядок, — он протянул последнее слово. Я забрал у него список.
— Сколько кораблей? — я смотрел то на карту, то на список. — Многих потеряли, Джошуа.
Он долго молчал.
— Знаю.
Пора действовать.
— Свяжись с «Юсрра Саммой». Нужно ее сюда, — я поспешил к лифту. — Я хочу, чтобы ты был центром коммуникаций. Нам нужно…
— Эй, Синн, — Джошуа был огорчен.
Я повернулся к нему.
— Джошуа. У тех кораблей мало времени. Если они над водой, если над землей, они беспомощны. Я должен идти.
Он вскинул руку.
— Просто… — он положил ладонь на чье-то плечо и развернул девушку. Я вскинул брови при виде Кэрилин.
— Она лучше управляет коммуникациями. Ей нужно в воздух.
— Что ты здесь делаешь?
Она закатила глаза и прошла ко мне, шаги сдерживала узкая юбка до колен. Я стиснул зубы.
— Не заставляй меня пожалеть. Джошуа, слушай.
Он смотрел на Кэрилин, что встала где-то за мной.
— Ненавижу ее.
Его лицо говорило о другом.
— Джошуа.
Он взглянул на меня.
— Ага.
— Скажи летаран, что могут переместиться, так и сделать. Лебланк попроси о помощи. Отправь приказ «Самме». Хочу, чтобы все доступные корабли летели сюда. Попроси другие корабли помочь, если они не против.
Он скривил губы.
— Что-то еще, о великий лидер?
Я мрачно посмотрел на него и повернулся к лифту.
— Нет.
Его ладонь опустилась на мою руку. Я нахмурился.
Он отдал мне плащ.
— Спасибо.
— Знаешь хоть, что делаешь?
— Спасаю тех, кому это нужно.
Он поджал губы и кивнул. Он отпустил меня.
— Да. Тогда удачи.
«Юсрра Самма» прибыла, и я покинул город Асим. Мы с Кэрилин шли к кораблю у пристани. Похоже, мое послание дошло. Корабли заполняли причалы среди бушующих ветров.
— Сторожите медуз! — прокричал я сквозь ветер толпе людей. — Выбирайте только проверенных!
Я не хотел ждать, чтобы понять, услышали ли меня. Я пошел сквозь толпу к «Юсрра Самме» и махнул опустить платформу.
Кто-то схватил меня за руку.
— Эль-Асим!
Кэрилин оттолкнула эту руку и завела ее за спину мужчины.
— Намерения, — прорычала она.
Я потрясенно смотрел на нее.
— Отпусти его, — я повернулся к мужчине, которому пришлось встать на колени. — Марко Дудик, в чем дело?
Он вырвался из ее хватки и возвысился надо мной.
— Ты остановишь это. У тебя есть люди и чутье.
Я не отпрянул.
— У меня есть переговоры. Мы знаем, где упали корабли. Некоторые в воде. Двое, вроде, на земле, — я шагнул к кораблю. — Если хотите стоять и делать вид, что все в порядке, я не мешаю. Но мы хотим спасти, кого успеем. Игры должны быть мирными.
Я оставил его смотреть мне в спину.
Я прыгнул на платформу, схватил веревку и дважды дернул.
Кэрилин прыгнула ко мне.
— Никто не должен был умереть, Марко Дудик. Учтите это, когда будете организовывать следующий этап.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: