Андрей Васильев - Гробницы пяти магов

Тут можно читать онлайн Андрей Васильев - Гробницы пяти магов - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, издательство Альфа-книга, год 2017. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Гробницы пяти магов
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Альфа-книга
  • Год:
    2017
  • ISBN:
    978-5-9922-2343-9
  • Рейтинг:
    4.33/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Андрей Васильев - Гробницы пяти магов краткое содержание

Гробницы пяти магов - описание и краткое содержание, автор Андрей Васильев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Кто сказал, что подмастерья мага летом, когда у всех студиозусов каникулы, будут отдыхать? Это непозволительная роскошь. И вот уже самозваный барон Эраст фон Рут в компании своих соучеников направляется куда-то далеко на юг, где в пустыне находится древний некрополь, в котором лежит некая книга, которая позарез нужна его учителю, известному в магическом мире под прозвищем Ворон. Горы и реки, разбойники и орден Истины, рыцарские турниры и тени прошлого... Чего только не ждет юных странников на этом пути. И кто знает, сумеют ли они дойти до цели, а после вернуться назад?

Гробницы пяти магов - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Гробницы пяти магов - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Андрей Васильев
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Монброн, не говори глупости, – отозвалась Луиза, до того о чем-то щебетавшая с Робером. Они использовали каждый момент для разговора друг с другом. Уж не знаю, где они брали темы, но факт остается фактом. – И место найдется, и родители мои будут рады. Только вот больше двух-трех ночей мы под кровом моего замка не проведем, и ты это знаешь. Даже если мы все будем просить тебя об этом, ты все равно нас погонишь дальше. Ты же из Монбронов Силистрийских, и на твоем гербе написано: «Презрев смерть, дойти до цели».

– Так свою смерть, а не вашу, – проворчал Гарольд. – Вы-то тут при чем?

– Флик сам идиот, – подала голос Фриша, дергая удила рыжеватой кобылки. И ей, и Жакобу, и даже отсутствующему Флику мы купили новых лошадей. Жеребец воришки, оставшегося в Талькстаде, сейчас бодро топал в арьергарде отряда, рядом с вьючной лошадью, которой мы тоже обзавелись. – Каким надо быть балбесом, чтобы иметь дело с незнакомым скупщиком?

– Главное – ведь даже деньги у него были, – заметил Карл, жующий огромных размеров краснобокое яблоко. – Он ведь тогда всех покойничков обобрал, я видел.

– Я и говорю – жадный идиот, – подтвердила Фриша. – Не ешь себя поедом, Монброн. Как и в случае с Ромулом, твоей вины тут нет. Больше скажу – будь я на твоем месте, то его в рудники бы гнить отправила. Не за то, что сам спалился, а за то, что нас чуть под разбирательства с Орденом не подвел.

– Ведь сама за него заступалась тогда, – справедливо отметила Флоренс. – Ну, там, в гостинице еще.

– Все-таки не чужой мне Флик человек, вот и заступалась, – поразмыслив, ответила ей Фриша. – Но если он выпутается и присоединится к нам, то ох, как я его отволохаю!

Вот так, за разговорами и размышлениями, мы потихоньку удалялись от Талькстада. Сначала дорога, мощенная камнем, превратилась в просто земляную, потом аккуратно покрашенные путевые столбы сменились простыми деревянными столбиками, а деревеньки, которые сменили небольшие городки, становились все меньше и меньше. Более того – через пару дней после того, как мы покинули Талькстад, нам пришлось ночевать в поле – из-за невеликого размера деревушек, там даже не было не то что гостиницы, а и даже корчмы. Если бы я сам такого не видел, то ни за что в это не поверил бы. Уж чего-чего, а странноприимных домов всегда везде полно было. Кормить людей и лечить людей – самые выгодные занятия, это все знают.

Нет, можно было заночевать в одном из покосившихся домишек, за пару серебряных селяне нам его бы освободили, но этого делать не хотелось – блохи ведь заедят, не говоря уж о вони, стоящей в нем. Уж лучше в поле, там хоть воздух чистый.

– Ну вот, – утром Гарольд подошел к покосившемуся столбу, который мы, спешиваясь уже в темноте, даже не заметили. – Если бы отмахали еще пару миль, то ночевали бы уже в княжестве Лирой.

К столбу была прибита остроугольная дощечка, один край которой уведомлял о том, что до славного города Талькстада ехать сто двадцать миль, а другой сообщал про то, что до границы княжества Лирой пути всего-то две мили.

– Ну и славно, – Карл потряс Флоренс за плечо. – Мистресс Флайт, просыпайся, а то мы оставим тебя здесь. На тебя наткнется какой-нибудь неотесанный пастух, решит, что он тебя нашел и теперь ты его собственность, утащит в свою пещеру, и в ней ты родишь ему двенадцать детей. Ты будешь ходить нечесанной, с обломанными ногтями и сморкаться пальцами.

– Скотина ты, Фальк, – сонно сказала ему Флоренс. – Ладно – ногти и волосы, но двенадцать детей? Я же стану толстой, как бочка, а уж что будет с моей грудью, это вообще страшно представить. Фу!

– Иногда я даже не знаю, что сказать по поводу умственных способностей Флоренс, – сказала мне сворачивающая шерстяное одеяло Аманда. – И это – пугает.

Она настояла на том, чтобы на базаре Талькстада такие приобрел каждый из нас, Фрише же и Жакобу их купила сама. Эти одеяла, сделанные из шерсти тонкорунных овец, которых разводили в Семи Халифатах, стоили дорого, но их цену оправдывало то, что они не промокали от росы и отменно согревали ночью. – Хорошо, что мы лишены способности размножаться. Представляешь, что получилось бы в том случае, если бы Карл заделал ребенка Флайт? Ну – вдруг? Последствие их любовной связи запросто обрушило бы этот мир в бездну. По отдельности он их еще выдерживает, но…

– Есть хочется, – Карл даже не слушал Аманду, впрочем, как и обычно. До завтрака он вообще отказывался думать о чем-то, кроме еды, и кого-либо слушать. – Горячего бы похлебать. А еще лучше – свиненка копченого употребить, с хреном и горчицей. Вот же нас занесло, что за места такие – даже пива выпить негде. Как тут люди живут?

Да, есть хотелось. Вчера, в поисках ночлега, проезжая деревню за деревней, мы вымотались так, что даже сама мысль о том, что надо разжигать костер, а после что-то готовить, была невыносима. В результате сейчас у всех в желудках было пусто. Впрочем, уроки Ворона не прошли даром для благородных – голод они терпеть научились, а остальным к подобному было не привыкать.

– Нормально живут, – подала голос Луиза, расчесывающая свои волосы. – Вот только лиройцы скуповаты, они сами пиво варят, им в голову не придет тратить деньги на то, что можно и дома сделать.

– Я и говорю – глушь, – презрительно скривился Карл. – А еще на наш Лесной Край наговаривают. И еще – мы пока не в Лирое, а в Талькстаде.

– Приграничные области королевств не сильно различаются друг от друга, – сообщил ему де Лакруа. – Что одно, что другое… Да так везде.

– Тем более что всего триста лет назад это вообще было одно королевство, – добавила Луиза. – Уже после Века Смуты из него сделали Талькстад, Форнасион и Лирой.

И они оказались правы – окраины Лироя совершенно ничем не отличались от последних селений Талькстада. Если совсем уж честно, мы даже не поняли, где закончились владения королевства, и началось княжество.

Впрочем, такое было только поначалу, чуть позже отличия появились, и в первую очередь это касалось окружающего ландшафта и местного населения, если последнее можно было рассматривать как таковое. Если говорить проще, то оно в какой-то момент вовсе пропало из вида. Нет, поначалу нам попадались деревушки, причём некоторые из этих семи-десяти скученных домов за общей плетеной оградой даже имели названия, но вскоре и эти огрызки цивилизации исчезли. А еще позже нам начало казаться, что это княжество, состоящее из одинаковых зеленых холмов, через которые проходит одна единственная дорога, проложенная невесть кем и невесть когда, не кончится вовек. И отныне мы до старости обречены подниматься на вершины холмов, вертеть на них головами, в надежде увидеть хоть что-то новое, убеждаться в том, что вокруг все та же однообразная картина, и спускаться вниз для того, чтобы вновь начать восхождение.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Андрей Васильев читать все книги автора по порядку

Андрей Васильев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Гробницы пяти магов отзывы


Отзывы читателей о книге Гробницы пяти магов, автор: Андрей Васильев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x