Вера Чиркова - Потери и находки
- Название:Потери и находки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Альфа-книга
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9922-2390-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вера Чиркова - Потери и находки краткое содержание
Если возлюбленная подло предала, а баронские ловцы подбираются все ближе к переставшему быть надежным убежищу, у искусника, имеющего дар создавать почти волшебные вещи, остается только один выход — бежать. Обвести всех вокруг пальца, абсолютно изменив внешность, и бежать как можно дальше. Туда, где можно найти единомышленников, так же истово дорожащих самой главной ценностью — собственной свободой.
Потери и находки - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Какие? — замер в предвкушении Ленс.
— Жулика, — не выдержала Лил.
— Почти, — усмехнулся искусник, протянул к мальчишке руку и снял у него со щеки большую яркую бабочку. Швырнул ее в потолок, и она исчезла, едва задев обивку.
— А… — зачарованно открыл рот мальчишка, а его взгляд стал умильным, как у щенка, просящего косточку.
— Потешник, — ехидно пробурчала Лил, однако Инквар не согласился:
— Иллюзионист высшей категории, но это секрет.
Следующие несколько минут он доставал ниоткуда цветы, шарики, ленточки и голубей, превращал их в букеты и веера, а те распылял ароматом моря и цветущего луга. Еще втыкал в ладонь сапожную иглу и вынимал ее изо рта, рвал листок бумаги и доставал его целым из кармана Ленса, а также творил прочие мелкие чудеса, не требующие особой подготовки.
К концу представления Ленс был совершенно зачарован, да и Лил следила за руками искусника с живым интересом и, казалось, напрочь забыла о своей язвительности.
— Вот поэтому играть с вами я не буду, — сообщил Инквар, незаметно убирая все следы своего разгула.
Неожиданно вспомнив обещание вдовушки его не обыгрывать, понял вдруг, почему почувствовал в тот момент глухое раздражение. Дама явно проверяла его каким-то амулетом, и значит, не так-то она проста, как показалась на первый взгляд. Искусник спрятал хмурый вздох: судьба, едва дав ему небольшую передышку, снова начинала строить различные козни.
Подопечные принялись играть в свою непростую игру, и Инквар, одобрительно усмехнувшись, — тренировка способностей никогда не бывает лишней, — уставился за окно, на быстро убегавшие назад кусты и деревья. Просвечивавшее в промежутках между ними небо висело низкой темной пеленой над ядовито-зелеными лужайками и обещало в скором времени если не грозу, то проливной ливень.
Вот теперь он отчетливо осознал, ради чего Кержан так гнал обоз и не пожалел ценного зелья. Болотистые низинки, протянувшиеся на юг еще на несколько лиг, после этого дождя превратятся в сплошную трясину, и еще несколько дней никаких дорог здесь не будет. Снова вспомнился выехавший последним дормез, но жаль Инквару было только красавцев-коней.
ГЛАВА 24
Карета остановилась, и в тот же миг Инквар распахнул глаза и попытался хоть что-нибудь рассмотреть во властвовавшей снаружи мокрой тьме. Но в струях катившейся по окну воды ничего нельзя было разобрать, хотя лампу, подвешенную под потолком, зажигать не стали. Ленс давно уже спал, устроив голову на коленях сестры, и она тоже время от времени клевала носом. Инквар, устроившийся на передней скамье, за последние четыре часа не раз пытался уговорить Дайга немного отдохнуть, но тот упрямо захлопывал оконце, требуя не пускать внутрь воду.
А теперь сам поскребся и, едва дверца распахнулась, призвал не волноваться, они стоят в очереди к крыльцу, над которым есть навес.
— Спи, — тихо велела встрепенувшемуся мальчишке Лил и устало вздохнула: — Еще полчаса будем тут сидеть.
Но она оказалась неправа. Либо все пассажиры и возницы желали как можно скорее попасть в теплое, светлое помещение, либо Кержан распорядился пропустить их вперед, но уже через несколько минут, услыхав условный стук, Инквар распахнул дверцу и первым выпрыгнул на широкие каменные ступени. Быстро выхватил из кареты Ленса и поставил на ступеньки, за ним так же решительно высадил горбунью, зашипевшую в ответ на эту заботу дикой кошкой. Но обижаться и не подумал, подхватил корзину с продуктами и пошел следом за подопечными к широко распахнутой двери, за которой виднелось слабо освещенное, но, несомненно, просторное помещение.
И лишь оказавшись внутри, искусник понял, как оно велико. Это могло быть лишь какое-то старинное строение, замок или фабрика, в последние годы никто из жителей не возводил подобных громадин, требующих для отопления просто неимоверного количества дров.
— Вам туда, — направил Инквара к ведущей на второй этаж лестнице одетый в черное мужчина, носивший на поясе несколько кинжалов разной величины.
Спорить с ним или задавать вопросы отчего-то не хотелось, и Инквар повел свою «семью» в указанном направлении, привычно рассматривая и запоминая расположение окон, дверей и лестниц. На втором этаже их встретил второй охранник, одетый и вооруженный точно так же, как и первый, и указал на одну из дверей в конце коридора.
К тому моменту, как господин Варден привел подопечных в выделенные им комнаты, он имел приблизительное представление о величине этого здания и был озадачен его размерами и полнейшей собственной неосведомленностью о том, куда привез их Кержан. Причем второе волновало его намного сильнее.
Крохотная гостиная была обставлена очень просто: стол и несколько грубых стульев, у стены разожженный камин. Кроме входной двери, сюда вело еще три, по обеим сторонам располагались небольшие спаленки, и в каждой помещалось лишь две кровати и столик, а скромная дверка, нашедшаяся в углу возле входа, вела в удобную и чистую умывальню. После того как Инквар обнаружил исправно работающие краны, из которых текла не только холодная, но и горячая вода, его удивление сменилось смутными подозрениями, но все вопросы пришлось оставить на потом. Сначала нужно было устроить подопечных и выяснить, как они будут ужинать.
Первую часть задачи он успешно решил сам, и к тому времени, как в комнату ввалился успевший где-то переодеться Дайг, Лил с Ленсом были умыты и сидели у стола, сонно жуя наспех нарезанное мясо с зачерствевшими пирожками.
— Вот горячий чай и молоко, — поставил телохранитель на стол принесенные кувшинчики и незаметно подмигнул Инквару: — Можете перекусить прямо здесь, а можно пойти в столовую. Там наливают похлебку и горячее вино с пряностями.
— От кружечки вина я бы не отказался, — с напускным сожалением вздохнул искусник, — но Ленс уже засыпает на ходу.
— Мы запремся в своей комнате, — буркнула Лил и презрительно поджала губы.
— Ну… если вы не хотите похлебки… — сделал вид, будто сомневается, Инквар, — тогда я, пожалуй, пойду. А дверь сам запру снаружи.
Он и в самом деле закрыл гостиную на ключ, но сначала запер свою комнату, где оставил саквояж. В деликатность вредной девчонки совершенно не верилось, и еще больше не хотелось спасать ее от своих ловушек.
Дайг, внимательно следивший за всеми действиями напарника, понимающе ухмылялся, а едва тот повернулся, положив ключ в карман, указал на дверь напротив.
Еще ни о чем не догадываясь, искусник дернул за ручку и оказался в просто обставленной столовой, где за накрытым столом сидели трое мужчин. Двоих он узнал с первого взгляда — Кержан и его друг Гарвель, которого, как Инквар точно помнил, в обозе не было. Или был, но под личиной?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: