Андрей Попов - Кукольный загробный мир
- Название:Кукольный загробный мир
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Попов - Кукольный загробный мир краткое содержание
Фэнтезийная космология, однако.
Кукольный загробный мир - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— А мы не мыслим?! — Винцела вскочила, сложив руки на боках. — Философски. Глупые значит, да?
— Мррр… — проворчал кошастый, принимая явно точку зрения Винцелы и агрессивно покачивая своим хвостом.
— Стоп! — звездочет развел руки в стороны. — Только ссор нам еще не хватало. Давайте сделаем так: поставим пьесу, а потом я постараюсь ответить на все спорные вопросы, если смогу.
— И про загадочные ноты в твоих секретных записях? — не унимался Фалиил.
— И про них тоже.
По своим хижинам расходились в довольно смешанных чувствах. Ингустин вернул прочитанную книгу на полку, весь остаток дня только о ней и думая…
В последнем акте на сцену выносят пустой трон, сделанный из веток деревьев-сталактитов. Действующие лица те же: Аринэк, Марахти, Сиамин, Витаус — четыре равноправных принца, Лияна, Хариола, Тассия, Мийзан — четыре столь же равноправных принцессы. Какое-то время они вполголоса спорят, махая руками. Потом Сиамин повышает интонацию:
— Ну вот же трон! Поверье не врало! Свободен он!
Витаус:
— Сомненья у меня, все слишком просто… как к девяти прибавить девяносто.
Мийзан (задумчиво):
— В поверье сказано: кто первым сядет на него, то власть над миром обретет!
Тассия (иронично):
— Только и всего?
Аринэк делает изумленное лицо и размашистые жесты руками:
— Ох, эти байки для глупцов… Мне стоит лишь четыре шага совершить, воссев на трон древесный, и чудо — стану я правителем над поднебесной?! Ха!
Хариола:
— Мне надо пять шагов, так что же? Шансов нет? Кто даст на это вразумительный ответ?
Марахти прохаживается туда-сюда по сцене, срывая искусственные цветы и тотчас бросая их себе под ноги. Затем говорит (раздраженно):
— Я понял, сложность в чем! В неверье нашем! Так просто и так сложно: все в одном! Ведь в том и заключалась темных сил идея, что будем мы стоять как идолы, не веря…
Хариола машет веером:
— И трон останется пустым?
Лияна, улыбаясь, добавляет:
— По будням да по выходным.
Витаус:
— Давайте ж, шутки ради, опыт проведем. Допустим, сяду я на нем?
Аринэк (удивленно):
— Именно ты? С чего такое рвенье? Стоишь от трона ближе ты меня лишь на мгновенье…
Дальше начался шум: все принялись спорить — кто именно в шутку сядет на злополучный трон. Потом на сцену выбегает Тот-Кто-Из-Соломы (он, кстати, играет самого себя) и лихо прыгает на деревянное место власти.
Мийзан хватается за голову:
— О ужас, вот судьбы измена! Над нами будет править чучело из сена!
Сиамин улыбается:
— Все это глупый розыгрыш, по счастью, простой плетеный стул не обладает властью.
За кулисами раздается какой-то грохот, появляется Юстинда с растрепанными волосами. Остальные пугливо пятятся назад. Тот-Кто-Из-Соломы продолжает невозмутимо сидеть на троне. Юстинда (хриплым голосом):
— Кто слово «розыгрыш» сказал? Пусть повторится. Ведь я разыгрывать большая мастерица!
Хариола (со страхом):
— Ты кто?
Юстинда медленно шагает, опираясь на трость:
— Я вестница недобрых новостей, сейчас мы разыграем с вами восемь удивительных смертей. Умри ты первым, ты вторым, ты третьим!
Марахти, Сиамин и Витаус падают на сцене, хватаясь кто за голову, кто за грудь.
Лияна вздыхает:
— Ох…
И тоже падает, лишаясь чувств. Юстинда злобно улыбается:
— Четыре смерти скучно и число неполноценно, еще хотя бы три покойника мне надо непременно!
Она указывает тростью на Аринэка, Тассию и Мийзан, те тоже падают замертво. Хариола успевает убежать за кулисы. Тот-Кто-Из-Соломы сидит на троне не шевелясь, он даже не пытается вмешиваться. Но вскоре возвращается Хариола с полным ведром плескающейся жидкости. Говорит (воодушевленно):
— Не важно, есть оружие в руках иль нет! Довольно верить в то, что ты его имеешь! Злодейка, и приблизиться ты не посмеешь! Ты семерых убила взглядом, так пусть тебе вода простая будет ядом!
Хариола выливает ведро с водой на голову Юстинды, та начинает орать, словно это кислота, и медленно оседает на пол сцены. Потом наступает тишина…
Представление окончено…
У пьесы было всего два зрителя: Фалиил да Авилекс. Один наблюдал за ней с небрежным равнодушием, другой все время хмурился и покачивал головой. Ни рукоплесканий, ни оваций не последовало. Их, впрочем, никто и не ждал. Звездочет лишь вполголоса резюмировал:
— В целом неплохо, — затем поспешил удалиться.
Клэйнис, играющая спасительницу Хариолу, подошла к краю сцены, дунула на свою челку и гордо произнесла:
— Ни разу даже не запнулась! Сама себе удивляюсь. — Потом она принялась снимать с себя излишне напыщенный наряд принцессы: пестрое платье из канифаса со вздутыми буфами да бесконечными ленточками, разноцветными змейками торчащими повсюду.
Фалиил решил, что совсем уж ничего не сказать будет как-то невежливо:
— Ваше актерское мастерство, наверное, чего-то стоит… вот только, хоть убей, не пойму — кто изображал Юстинду?
Сама Юстинда обернулась в его сторону, сняла с головы страшную маску с неряшливыми седыми волосами, и оттуда появилась хорошенькая головка Таурьи, ее аккуратная прическа под маской изрядно потрепалась.
— Эх, Фали, я-то думала, ты меня узнаешь в любом облике… — ее обсидиановые глаза обиженно сверкнули мутной краснотой.
— Виноват.
В связи с известными событиями здание священной Ротонды последние несколько дней пустовало, в нем не было дано ни одного представления. Однако Кукловод, споры о котором все никак не смолкают, снисходительно отнесся к лености своих адептов. Само же здание, вне всякого сомнения, являлось архитектурной жемчужиной Сингулярности. Даже Гимземин, который в пикантном помрачении ума иногда называет свою хибару дворцом, частенько заглядывается на него, если по каким-то делам приходит на поляну. Звездочет утверждал, что они строили его сами, своими руками, правда — очень давно. Впрочем, кирпичи выглядели довольно свежими, но эту обманчивую свежесть обеспечивало их покрытие глянцевой эмалью. Она играла отраженным пламенем свечей, создавая тонус вечного праздника, и практически не пылилась. Четыре арочные нервюры по четырем сторонам света величественно нависали над взором всякого, кто приближался к Ротонде, а выступающие меж ними пилястры уносили этот взор в сторону неба. Богатая крыша, полусфера поделенная еще надвое, вызывала ощущение некой недостроенности, но вместе с тем для актеров давала больше простора над головой. Ведь кто-то же все это придумал… Авилекс? Или изобретательный Исмирал, который по прошествии океана времени уж ничего не помнил?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: