Ли Брекетт - Шпага Рианона
- Название:Шпага Рианона
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СП «ЛЕНСОФ»
- Год:1991
- Город:Ленинград
- ISBN:5-85252-127-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ли Брекетт - Шпага Рианона краткое содержание
Землянин по имени Карс был перемещен в прошлое марсианской цивилизации, чтобы подсоединенный к его сознанию дух Рианона, представителя еще более древней расы Куири, смог искупить свою вину перед народом Марса и вернуться к своим собратьям.
Шпага Рианона - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Огромный страх, может даже беспамятство, вызванное сном или вином, и Проклятый получит эту возможность, и тогда будет уже слишком поздно.
Рольд сказал:
– Мы не можем идти на риск.
– Но я же могу выдать вам тайну гробницы Рианона! – крикнул Карс.
Он видел, что это обещание подействовало на них, и продолжал:
– И вы называете это справедливостью, вы, люди Кхондора, бросившие вызов саркам? И вы приговорите меня, зная, что я не виновен? И вы окажетесь такими трусами, что обречете свой народ на бесконечную жизнь под вечной угрозой из-за какой-то тени из прошлого? Позвольте мне отвести вас к гробнице. Позвольте мне добиться победы. Это докажет вам, что я не имею с Рианоном ничего общего.
Рот Богхаза в ужасе раскрылся:
– Нет, Карс, нет! Не выдавай им ее!
Рольд закричал:
– Молчать!
Железнобородый угрюмо рассмеялся:
– Позволить Проклятому захватить собственное оружие? Это было бы настоящим безумием!
– Хорошо, – сказал Карс. – пусть идет Рольд. Я нарисую для него карту. Держите меня здесь. Это будет достаточно безопасно. Вы сможете быстро убить меня, если мною завладеет Рианон.
На это они пошли. Единственным более сильным чувством, чем ненависть к Проклятому, было горячее желание получить легендарное мощное оружие, с помощью которого можно было добиться победы и свободы для Кхондора.
Они еще медлили в нерешительности. Но их решение было ясно Карсу еще до того, как Рольд обернулся к нему и сказал:
– Мы согласны, Карс. Убить тебя было бы безопаснее, но нам нужно это оружие.
Карс почувствовал, как признак неминуемой смерти отступил.
– Дело будет нелегким. Гробница находится неподалеку от Джеккеры, – предупредил он.
Железнобородый спросил:
– Что будем делать с Иваин?
– Убить и немедленно! – хрипло отозвался Торн из Тарака.
Иваин молчала, глядя на них с холодной отрешенностью.
Но вмешалась Эмер.
– Рольд будет в опасности. Пока он не вернется, Иваин должна оставаться у нас как заложница.
И только тут Карс обратил внимание на то, что Богхаз стоит в стороне, горестно качая головой, и слезы струятся по его толстым щекам.
– Он выдал им тайну, которая стоит королевства! – причитал Богхаз. – Я ограблен.
Глава 13
КАТАСТРОФА
Дни, последовавшие за описанным выше, были для Карса долгими и странными. Он начертил по памяти план расположения холмов за Джеккерой и указал местонахождение гробницы. Рольд изучал план до тех пор, пока не изучил его, как собственный дом. Потом папирус был сожжен.
Рольд взял один корабль, подобрал команду и ночью покинул Кхондор.
Джахарт отправился с ним. Каждый понимал опасность этого путешествия. Но один быстроходный корабль с пловцами, показывающими путь, мог избежать патрулей сарков. Корабль надлежало затем скрыть в тайной пещере, находящейся западнее Джеккеры – эта пещера была известна Джахарту – остальной же путь предстояло проделать по суше.
– Если при возвращении дела наши сложатся плохо, – мрачно сказал Рольд, – мы немедленно потопим корабль.
После того, как корабль отплыл, всем остальным осталось только ждать.
Карс никогда не оставался один. Ему были предоставлены три маленькие комнатки в отдаленной части дворца, и с ним все время находилась охрана.
Отравляющий душу страх все время присутствовал в его мозгу, как бы он с ним ни боролся. Он ловил себя на том, чтоб без конца прислушивается, не заговорит ли в нем внутренний голос, следит за проявлением знака или жеста, но принадлежащих ему самому. Ужас происшедшего в убежище Мудрых оставил свои следы. Теперь он знал. А зная, он ни на мгновение не мог забыть о том, что знал.
Не страх смерти так тяжко воздействовал на него, хотя он был человеком и не хотел умирать. Ужасно было жить в постоянном ожидании того момента, когда перестанешь быть самим собой, когда сила извне полностью завладеет твоим мозгом и телом. Это сознание присутствия Рианона было страшнее, нежели угроза безумия.
Эмер снова и снова приходила, чтобы беседовать с ним и изучать его.
Он понимал, что она ищет в нем следы присутствия Рианона. Но он также понимал, что пока она улыбается, он в безопасности.
Больше она не пыталась заглянуть в его сознание. Но однажды она заговорила о том, что видела в нем раньше.
– Ты пришел из другого мира, – сказала она со спокойной уверенностью.
– Думаю, я поняла это сразу, как только тебя увидела. Воспоминания о нем жили в твоей памяти – отверженное пустынное место, очень страшное и печальное.
Карс кивнул.
– Да, в нем много горечи. Но есть в нем и своя красота.
– Красота есть даже в смерти, – сказала Эмер, – но я рада, что живу.
– Тогда забудем об этом другом мире. Расскажи мне об этом, таком живом. Рольд сказал, что ты очень похожа на халфлингов.
Она рассмеялась.
– Он иногда упрекает меня, говоря, что я – другая, и вообще не человек.
– Сейчас, когда лицо твое купается в лунном свете и волосы пронизаны им, ты и впрямь похожа на человека, – сказал он ей.
– Иногда я жалею, что эта была правда. Ты никогда не был на «островах людей неба»?
– Нет.
– У них есть нечто вроде замков, выступающих из моря, и эти замки высотой почти такие, как Кхондор. Когда люди неба брали меня туда, я сожалела о том, что у меня нет крыльев, ибо я должна была пользоваться чьей-то помощью или же оставаться на поверхности, тогда как они летали и кружились вокруг меня. Тогда мне подумалось, что умение летать – самое прекрасное, что есть в мире, и я плакала от того, что оно мне недоступно.
Но когда я с пловцами, я чувствую себя более счастливой. Тело мое очень похоже на их тела, хотя и не такое ловкое. И это удивительно, до чего же удивительно – погружаться в сверкающую воду и видеть сады, которые они разводят, со странными морскими цветами, растущими на клумбах, и немногими яркими рыбками, что носятся среди этих цветов, как птицы.
А их города, серебряные шары во впадинах океана. Небеса, пылающие огнем, похожие на расплавленное золото, когда сияет солнце, и серебристые ночью. Там всегда тепло и там есть маленькие бассейны для детей. Дети учатся в них, закаляются для открытого моря.
Я многое узнала от халфлингов, – закончила она.
– Но ведь и Дхувианы – тоже халфлинги? – спросил Карс.
Эмер вздрогнула.
– Дхувианы – самая старшая раса из халфлингов. Их осталось немного, а те, кто остался, все живут в Кару-Дху.
Карс внезапно спросил:
– Ты обладаешь мудростью халфлингов. Скажи мне, есть ли способ избавиться от того чудовищного, что сидит во мне?
Она мрачно ответила:
– Даже Мудрым неведомо так много.
Землянин в ярости ударил сжатыми в кулаки руками по каменной стене.
– Лучше бы вы убили меня там, в пещере!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: