Стивен Браст - Феникс
- Название:Феникс
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2002
- Город:Москва
- ISBN:5-170-11571-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стивен Браст - Феникс краткое содержание
По воле Вирры, Богини Демонов, Влад оказывается впутаным в неприятную историю с убийством, которое может повлечь за собой глобальную войну. Кроме того, ему приходится заботиться о своей жене Коти, вовлеченной в заговор против Империи. Это не так-то просто даже для наемного убийцы: балансировать между радикальными политическими взглядами любимой женщины, желающей поднять восстание и дружескими отношениями с Императрицей Зарикой.
Порядок написания серии Брастом:
Джарег, Йенди, Текла, Талтош, Феникс, Атира, Орка, Дракон, Исола
Хронологический порядок событий:
Талтош, Йенди, Дракон, Джарег, Текла, Феникс, Атира, Орка, Исола.
Феникс - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Алира и Маролан, следите за ними.
– Не беспокойся, Влад, – ответил Маролан. Вероятно, его беспокоило, что он вынужден выполнять мои приказы. Тяжело. И тут я услышал голос Деймара.
– Все в порядке. До следующего контакта, — сказал я. Связь прервалась.
Их действительно оказалось довольно много. Но мы стояли между ними и их королем. Кроме того, у стражников, стоящих около короля, на плечах сидело по ядовитому джарегу.
– Вы должны принять решение, ваше величество. Или вы хотите, чтобы сначала мы уничтожили ваши войска, а потом вернулись к переговорам?
– Почему вы уверены, – наконец ответил он, – что я буду выполнять условия мирного договора, заключенного при таких обстоятельствах?
– Совсем не уверен, – ответил я. – Более того, вы можете его нарушить. Но в таком случае мы вернемся. Может быть, захватив с собой пять тысяч воинов.
Он повернулся к стоящей рядом старой женщине, и они о чем-то тихо заговорили.
– О чем у них речь, Лойош?
– Она сказала, что Элде не возражает против мира, если он получит гарантию, что…
– Очень хорошо, – сказал король, – я согласен. Корабли, которые мы потопили, станут компенсацией за понесенный нами урон. Мы… подождите немного.
Он тихо заговорил с двумя мужчинами, стоящими по другую сторону от трона.
– Лойош?
– Я их не слышу, босс.
– Ладно. Старая женщина, вероятно, посол Элде. Остальные – его советники.
Мы немного подождали. Наконец король кивнул и сказал:
– Но у нас есть два условия. Во-первых, вы должны обещать, что ни нам, ни нашим союзникам не будут мстить. Во-вторых, мы требуем, чтобы убийца и его сообщник были возвращены нам для наказания.
Я взглянул на Маролана и Алиру. Алира продолжала наблюдать за вооруженными людьми в задней части комнаты. Маролан повернул ко мне голову, одними губами произнес слово “убийца” и поднял брови. Я улыбнулся и снова посмотрел на короля.
– Что касается первого условия, даю вам мое слово, – сказал я. – Этого достаточно?
– Нет, – ответил король.
– В вашем положении торговаться не слишком разумно.
– Возможно, – сказал он, постепенно приходя в себя – все-таки его солдаты были совсем рядом. – Но нельзя исключить, что вам будет очень трудно выбраться отсюда. Может быть, вы не сможете послать войска на остров и лишь счастливая случайность помогла вам сюда попасть. Может быть, вы лжете и вам просто удалось незаметно пристать к берегу на своем корабле и проскользнуть мимо наших постов.
– Может быть, – согласился я, – но неужели вы думаете, что мы могли проскользнуть мимо ваших кораблей в ваших же водах. Вы хотите рискнуть?
– Если вы не выполните наших условий.
– Каких гарантий вы хотите?
– Слова вашей Императрицы.
– Мы неофициальные послы. Я не могу говорить за нее.
– Мы напишем договор, в котором будут перечислены наши условия. Императрица может подписать договор и вернуть его мне – или отказаться. Мы согласны пропустить небольшой корабль со штандартом Императрицы, который доставит нам документ. На три дня мы прекратим все военные действия против ваших кораблей – чтобы дать возможность Императрице подписать договор. Но сразу предупреждаю, мы и наш союзник в течение всего этого времени будем продолжать готовиться к войне.
– Что ж, тут у меня нет возражений, – сказал я. – А вот второе требование выполнить невозможно.
Он посмотрел на меня, а потом снова наклонился к своим советникам. Следователь с кустистыми бровями не сводил с меня глаз. Наконец король поднял голову и заявил:
– В таком случае можете начинать резню, поскольку мы не позволим вам и вашим сообщникам уйти безнаказанными.
– Ваше величество, пусть писец приготовит договор, а я немного подумаю. Быть может, нам удастся прийти к соглашению.
– Очень хорошо.
Оказалось, что стоящий слева от трона старик – писец. Он вышел, почти сразу же вернулся с ручкой, чернильницей и пергаментом и принялся составлять договор.
– Могу я к вам подойти, ваше величество? – спросил я. Оба стражника напряглись, но он сказал:
– Да.
– Влад, что ты собираешься сделать? – спросил Маролан.
– Подожди немного, – ответил я.
В течение нескольких минут я негромко беседовал с королем и его советником, а посол и Кустистые Брови внимательно нас слушали.
– Босс, ты… — начал Лойош.
– Заткнись.
– Но…
– Заткнись.
Король внимательно на меня посмотрел, а затем обменялся взглядами со своим советником, который кивнул. Кустистые Брови тоже кивнул.
– Нас это не касается, ваше величество, – сказал посол.
– Очень хорошо, – заявил король. – Значит, так тому и быть.
Писец продолжал писать. Я отступил на несколько шагов. Лойош и Ротса вернулись ко мне на плечи, и оба стражника вздохнули с облегчением.
– Влад, что ты сделал? – спросила Алира.
– Договорился о компромиссе, – сказал я. – Я объясню, когда мы вернемся домой.
Пока писец заканчивал свою работу, я почувствовал, как Деймар вошел со мной в контакт.
– Пять минут , – сказал я ему. – Мы почти закончили.
– Я скажу Сет … – Его псевдоголос смолк посреди предложения.
Писец закончил договор, и король его подписал. Я взял пергамент, прочитал его, свернул и протянул Маролану. Он начал его разворачивать.
– Нет, – вмешался я. – Прочитаешь дома.
– Почему?
– Нам пора уходить.
И в следующий момент я почувствовал присутствие Деймара.
– Хорошо, – сказал я ему, – забирайте нас обратно. Заклинание начало действовать очень медленно; мне даже в первый момент показалось, что оно не сработает. Но в следующее мгновение нас окружило красноватое сияние, постепенно усилилось, и я ощутил, как волшебство набирает силу.
У меня не возникло никаких проблем, когда я сделал шаг в сторону и оказался вне его досягаемости. Я увидел, как Маролан и Алира медленно исчезают, еще не понимая, что я остался.
Король с удивлением смотрел на доказательство того, что в его владения проникло волшебство. Я привлек его внимание, обратившись к нему:
– Итак, ваше величество, удовлетворите мое любопытство, каковы обычаи острова в отношении казни цареубийц?
Урок шестнадцатый
РАЗБОРКИ С ВЫСШИМ УПРАВЛЕНИЕМ I
Ко мне подошли стражники, и пока одни держали меня за руки, другие забрали мою рапиру, пояс с кинжалом и плащ, в результате чего у меня осталось только девять видов оружия – впрочем, я не сомневался, что остальное они отберут позднее.
– Такого у нас до сих пор не случалось, – сказал король, – поэтому у нас нет обычая. Однако мы не станем проявлять излишней жестокости.
– Благодарю, – заявил я. – Очень вам признателен.
– Я выполню свою часть договора, но скажи мне: правда ли, что Айбин из Лопорча не был твоим сообщником?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: