Роберт Кинг - Потоки времени
- Название:Потоки времени
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Кинг - Потоки времени краткое содержание
В Академии на острове Толария Урза Мироходец собрал самые талантливые умы Доминарии. Совместно они работают над созданием нового оружия, величайшего творения, задуманного Урзой, для защиты Доминарии от Фирексии. В ходе исследований и экспериментов ученые затрагивают непредсказуемое и опасное измерение – само время. Возможность управлять им сулит огромное преимущество в предстоящей борьбе с давнишним врагом, но приручить время не так-то просто…
Это третья книга серии «Magic: The Gathering». Предшествующие книги:
1. Джефф Грабб «ВОЙНА БРАТЬЕВ»
2. Линн Абби «МИРОХОДЕЦ»
Потоки времени - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Корпус корабля почти готов. Двигатель и металлические части уже на месте. Команда закончила изготовление и установку парусов еще несколько месяцев назад. В настоящее время Джойра и Карн завершают работу над ядром силового камня. Кроме того, мы должны обучить команду. Найди аккумулятор душ, и, я уверен, мы сможем вылететь через месяц. Даже через три недели, если работать день и ночь.
– Я найду аккумулятор… соберу тех, кого смогу… и спасу.
Баррин широко улыбнулся и посмотрел на Урзу, потирая от удовольствия руки.
– Я думал, что победа над монстрами в ущелье стала твоим коронным номером, мой друг. Но ты воевал и прежде. Чтобы убивать, не надо быть великим человеком. Воистину великий человек – тот, кто спасает, Урза. Так будь великим.
Подъемные краны работали вокруг перевернутого вверх дном воздушного корабля. Оборудование было установлено, оставалось еще произвести незначительные доработки, и судно будет готово. Терд пинал одну из подпорок, скреб в досаде голову и выкрикивал инструкции своим серокожим соплеменникам. Те суетились вокруг него и в замешательстве смотрели на металлическую балку, почти севшую в нужный желоб, но недостаточно ровно. Пока они топтались на месте, склонив головы, Терд, воспользовавшись случаем, шлепнул их по затылкам. Послышались протесты, но рабочие не стали отвлекаться от тросов, балок и лебедок, стабилизирующих большую часть механизмов.
Тем временем Диаго Диирв и Баррин сверялись с диаграммами, лежащими на раскладном столе, обсуждая проблему вращающего элемента и грузоподъемности. Диаго заверял мастера магии, что пересекающиеся металлические части смогут выдержать два таких летающих судна. К тому же он обнаружил, что на корабле не имеется достаточного количества тросов и канатов. В свою очередь, Баррин заверил инженера виашино, что толарийские канаты весьма прочны в любом применении.
Рядом стоял каменный стол, охраняемый четырьмя бегунами. На некотором расстоянии от них на страже замер скорпион, а высоко в небе кружились соколы. Черная ткань скрывала нечто крупное, размером и формой напоминающее человека. У стола неподвижно стоял Карн. Взгляд его нервно пробегал по толпе учеников, людей-ящериц и гоблинов, занимающихся канатами и веревками.
Джойра почувствовала в друге излишнее напряжение.
– Расслабься, Карн. Среди нас нет фирексийцев.
– Камень бесценен, – сказал Карн. – Он является лакомым кусочком не только для фирексийцев. Вдруг кто-нибудь попытается украсть его.
– Чтобы украсть такую тяжесть, нужно быть мамонтом, – иронизировала Джойра.
– Я почувствую себя спокойно только тогда, когда камень окажется в двигателе корабля, – произнес серебряный человек.
Джойра удивленно покачала головой и поддразнила его:
– Ты вечно жаловался на то, что у тебя теперь нет предназначения в цепи великих событий, а как только оно у тебя появилось, все, что ты можешь, – это сходить с ума.
– Возможно, моя эмоциональная матрица повреждена, – абсолютно невозмутимо ответил на это Карн.
Среди гоблинов-чернорабочих поднялся крик. Ослабленные тросы внезапно натянулись и стали тянуть большой корпус судна в разных направлениях. Могучий корабль задрожал. Его бушприт дрогнул, и нос корабля с громким стоном наклонился вниз. Гоблины закричали еще громче. Изогнутые металлические подпорки слегка прогнулись под тяжестью судна. Мастер Магии Баррин послал потоки синего волшебства, чтобы обернуть их вокруг точек напряжения. Сверкающая энергия погружалась в металл или в канат, добавляя волшебной силы. Сужающаяся корма воздушного корабля, лежавшая на земле, поднялась вверх, демонстрируя ряд иллюминаторов и отличительный знак в форме гигантского семени.
– Уеверсид, – проговорила Джойра, указывая на символ воздушного корабля.
– Да, – согласился Карн.
– Мултани говорит, что форма судна сформирована, но работа еще не закончена, – сказала Джойра. – Оно живое, и все еще растет. В нем столько же от живого существа, сколько и от машины.
Карн молчал, а Джойра продолжала:
– Ты больше не один, Карн. Урза разработал и построил вторую живую машину.
– Нет, Джойра, ты не права, – сказал Карн. – Я разумная, чувствующая машина, но я не живой. Это судно – единственный живой механизм Урзы. Оно продолжает расти, включая новые элементы в свою структуру. Я не расту, а старею и распадаюсь на части.
Джойра тяжело вздохнула:
– Но разве не все мы со временем умираем и распадаемся?
Мачты перевернутого в течение долгих месяцев судна оказались в небе. Последний раз вздрогнув, корабль с глухим стуком устроился на вершине посадочной площадки. Канаты, удерживающие его, совсем ослабели Рабочие, инженеры, казалось даже само судно, испустили вздох облегчения. Кораблестроители почтительно приблизились к борту, с благоговением и трепетом вглядываясь в мерцающие иллюминаторы и переплетения канатов.
Затем работы по оснастке корабля возобновились. По приставленным лестницам рабочие поднялись на борт. Для облегчения подъема грузов с корабля были опущены пандусы По всей длине корабля установили различные виды лучевого оружия. Мастер Магии Баррин поднялся в воздух и летал вдоль борта, рассматривая его со всех сторон.
– Ну, Карн, давай начнем размещение камня внутри, – предложила Джойра.
Она стянула черную ткань, являя миру массивный камень в форме удлиненного ромба, похожего на Уеверсид. Солнечные лучи, преломившись в его гранях, увенчали кристалл ослепительной короной. Карн наклонился и с трудом поднял тяжелый драгоценный груз. Сочетание серебра и сверкающего кристалла, отбрасывающего ослепительные блики, было поистине великолепным. Карн преобразился, став похожим на человека-грозу, мечущего лучи-молнии. Он гордо шел к кораблю, сопровождаемый четырьмя бегунами-охранниками.
Пораженная зрелищем, Джойра отошла назад. Внезапно она осознала, что Карн и воздушный корабль были родными братьями. Они не принадлежали двум различным поколениям изобретательской мысли, но являлись представителями одного вида. Возможно, Карн не понимал этого, возможно, даже Урза не догадывался, но серебряный человек и воздушный корабль пройдут вместе сквозь время, являясь частью единого наследия.
Урза прятался в темном зале Дворца Серры. Вездесущие силы Горига обнаружили его и были совсем близко. Их шаги раздавались уже в соседней комнате. Он все еще не нашел аккумулятор душ, ради которого сюда явился. Урза еще даже не обнаружил хранилище, где Гориг прячет заряженные душами факелы. Времени оставалось все меньше.
Внезапно солдаты ударили в запертую дверь.
Урза предпочел исчезнуть. Он пересек заполненную эхом глухую пустоту между мирами и появился вдали от воздушного замка, на окраине Царства Серры. Дворец теперь превратился в отдаленное черное пятнышко, дрожащее на горизонте. Прямо перед ним парили Беспорядки, состоящие из хаотического скопления вращающихся камней.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: