Дж. Кинг - Тран: Создатель чудовищ
- Название:Тран: Создатель чудовищ
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Максима
- Год:2005
- Город:М.
- ISBN:5-94955-061-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дж. Кинг - Тран: Создатель чудовищ краткое содержание
Задолго до Войны Братьев, едва не погубившей Доминарию, миром правили траны — создатели удивительных механизмов, величественных городов и могущественных артефактов. В основе цивилизации транов лежала энергия силовых камней, дарующая воистину сверхчеловеческие возможности. Но платой за такое могущество стала страшная, неизлечимая болезнь.
Спасителем человечества и других разумных рас Доминарии выступил молодой врач Явгмот, чье целительское искусство было так же велико, как и честолюбие. Грандиозные планы настолько впечатлили население Доминарии, что значительная его часть предпочла сгинуть в лепрозориях и на полях безнадежной войны против тирана, только бы не стать частью нового миропорядка.
Тран: Создатель чудовищ - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Нейтрализатор! — распорядился глава Совета по здравоохранению.
Молодой человек, по виду недавний житель пещер, уверенно выступил вперед и выстрелил из арбалета. Стрела, пропитанная снотворным, вонзилась в тело Дезры. Старуха повалилась на груду украшений, ее грузное тело перекатилось к зеркалу, опрокинуло его и через секунду оказалось погребено под осколками.
— Дезра! О Дезра! — Карон опустился на колени и пытался разгрести осколки. — Что вы наделали? Что вы натворили?
— Уберите его, — бесстрастным голосом командовал Явгмот. — Удалите осколки, обработайте порезы, приведите ее в чувство. Приготовьте три дозы сыворотки. Соблюдайте максимум осторожности.
— Дезра! Дезра! — не унимался старик. Его оттащили к противоположной стене. — Вы погубили ее!
— Это вы надругались над ней, — резко развернувшись, прорычал Явгмот. — Вы хотели видеть перед собой лишь раскрашенный манекен, а не реальную женщину. Это вы покупали ей драгоценности, которые ее же и уничтожили. Введите ему проверочную дозу, — кивнул он ассистенту-женщине, как раз закончившей вводить лекарство искалеченной старухе.
Ксод и еще двое медиков крепко держали Карона за руки, а целительница уверенным движением освободила шприц от лишнего воздуха и вонзила иглу в височную артерию. Старик все еще пытался сопротивляться и выкрикивать проклятия. Тогда женщина просто-напросто заткнула ему рот куском белой материи.
— Это всего лишь контрольная доза сыворотки, тест на проказу, — объяснил Явгмот. — Если вы заражены, кожа тотчас станет черной. Если нет, вы здоровы.
— Никаких признаков заболевания, — констатировала неприкасаемая, вынимая иглу и прикладывая тампон. — Тест дал отрицательный результат.
— Поздравляю, — небрежно бросил Явгмот. — У вас иммунитет. Но вашу жену мы вынуждены забрать и поместить в палату для прохождения карантина. Она представляет опасность для всего города.
В глазах Карона мелькало безумие.
— Я пойду с ней. Мне все равно. Я пойду с ней.
— Но драгоценности придется конфисковать. Она не будет молодой и красивой, — предупредил его Явгмот.
— Мне все равно. Если камни заразили ее, если ее. Заразил я... я никогда не покину ее.
— Пусть идет, — махнул рукой главный целитель. — Помогите ему собрать вещи. Ксод, сходи за командой санитаров с носилками. Пациентка не может передвигаться сама. Именно поэтому она и проводила все время взаперти.
Молодой медик отпустил старика, и тот медленно, будто во сне, пополз по полу, собирая драгоценности.
— Если я не могу забрать это с собой, то... что же с ними будет? Они останутся здесь до нашего возвращения?
— Нет, помещение должно быть полностью стерилизовано. Нельзя оставлять ничего. Вы сдадите драгоценности на хранение государству, а вернувшись, получите все обратно. В ваше отсутствие здесь разместятся те, кому выпало счастье подняться из пещер. Этот дом станет началом их новой жизни.
— Что?! Не можете же вы просто забрать жилье у одного человека и отдать его другому?!
— Могу, и сделаю это. В ближайшее время вам оно не пригодится. Но подумайте, что это всего лишь небольшая компенсация за то, что долгое время вы подвергали опасности жизни многих горожан. А сейчас поторапливайтесь. Скоро придут санитары. Вы спуститесь в пещеру в течение ближайшего часа.
Ребекка взглянула в суровое лицо целителя.
— Надеюсь... у меня есть иммунитет, как вы и предполагали.
Явгмот бережно обнял ее за плечи:
— Не беспокойтесь. Вы получите самое лучшее лечение. За вами будут ухаживать так же, как за Гласианом.
— Спасибо вам за все, что вы сделали, — вздохнула Ребекка. — И особенно за то, что вы не отсылаете Гласиана в пещеры. Я знаю, что он слишком слаб, чтобы оставаться в городе. Но, если вы все-таки решите от править его вниз, мне придется последовать за ним.
Заглянув в стальные глаза главного целителя, женщина так и не смогла понять, о чем тот сейчас думает.
— Я знаю, — проговорил Явгмот.
Глава 11
Для сообщения с лазаретом, развернутым в Пещерах Проклятых, глава Совета по здравоохранению приказал установить целую систему подъемников. Десятки проходческих машин вгрызались в землю, расширяли уже существующие и строили новые шахты. Наконец в центральной штольне была запущена огромная платформа, перемещаемая при помощи бесчисленных тросов, блоков и кабелей. Громоздкое уродливое сооружение, созданное механиком Дунгасом, не отличалось особым изяществом, свойственным изобретениям Гласиана. Но это было и не важно. Теперь Дунгас служил Явгмоту.
Когда к шахте прибыла первая партия пациентов, подъемник уже был наполовину загроможден грузом древесины. Шестеро мужчин, три женщины и подросток разместились на крошечном свободном пятачке почти вплотную к тросам.
Платформа тряслась и качалась, грозя в любой момент сорваться или сбросить своих пассажиров. В конце концов это и произошло. Во время движения подъемник сильно накренился, один из мужчин не удержался на ногах и оказался между платформой и стеной Шахты. Не знающая жалости машина мгновенно раздавила его.
Джикс и еще несколько неприкасаемых угрюмо рассматривали окровавленные останки. Сверху доносились визг и скрежет подъемного механизма, сыпались щепки и осколки камней. Наконец показалась сама платформа. В нескольких метрах от земли она вздрогнула и, сорвавшись с торов, рухнула на пол пещеры. Нехитрые пожитки, которые ссыльные прихватили с собой, разлетелись в стороны. Груз сорвался с крепежей и завалил пассажиров. Клубы пыли заполнили пещеру.
— Уберите весь этот хлам! — кричал Джикс. — Помогите им выбраться.
Скрипя зубами, он откинул несколько досок, освобождая тела раненых. Двое мужчин были без сознания. Их отволокли к стене. Неприкасаемые помогли подняться женщине, но вскоре выяснилось, что при падении она сломала лодыжку и не может ходить. Остальные, отделавшиеся ушибами и царапинами, выбрались сами и, поддерживая друг друга, направились в карантинную пещеру.
Среди окровавленных обломков подъемника Джикс обнаружил одну любопытную записку:
« От председателя Совета по здравоохранению Явгмота его доверенному лицу, партнеру и коллеге Джиксу.
Приветствую тебя!
Прошу разместить этих пациентов, представляющих серьезную опасность для здоровья горожан, в карантинной пещере насколько возможно удобно.
Присланные доски должны быть использованы для оборудования спальных мест. Гвозди и необходимые инструменты прибудут со следующей партией. Город возьмет на себя обеспечение лазарета матрасами, простынями, подушками, продовольствием, одеждой, а также всем, что может понадобиться при уходе за больными.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: