Энн Маккефри - Народ Акорны
- Название:Народ Акорны
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2003
- Город:Москва
- ISBN:5-699-04297-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Энн Маккефри - Народ Акорны краткое содержание
Сбывается давняя мечта Акорны, девушки-единорога, когда-то найденной в глубинах космоса и воспитанной людьми. Она находит свою родину и своих соплеменников и улетает к ним. Однако реальность оказывается далеко не такой радужной, как это представлялось Акорне, – с первых же шагов по планете линьяри она начинает ощущать себя чужой в этом мире. И вскоре ей вновь приходится обратиться за помощью к старым друзьям…
Народ Акорны - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– И во сколько мне это обойдется? – игривым тоном спросила леди.
Беккер назвал цену – в шесть раз дороже, чем стоило барахло. Девушка с улыбкой урезала сумму до жалких крох. Он уменьшил свои запросы до четырехкратной прибыли, и тогда торг пошел всерьез. Проблема заключалась в том, что, распродав товар, Йонас на какое-то время выходил из бизнеса. Во-первых, ему требовалось восполнить запасы оборудования. Во-вторых, он хотел взять отпуск и показать РК планеты, где сохранились диди и дома удовольствий.
– Послушайте, что я вам скажу, – многозначительно произнес Беккер. – Я не собирался показывать вам этот предмет, но вы такая изумительная леди, и у вас необычайно утонченный вкус. Если вы согласитесь на ту цену, которую я назвал в начале торга, то вам достанется это сокровище – причем, совершенно бесплатно!
Он сунул руку в карман и вытащил спиральный камень, который РК разрешил ему оставить у себя.
– Представьте, что вы отдадите его своему ювелиру, и он придаст ему форму сказочной драгоценности…
Увидев камень, девушка отступила на шаг. Затем ее глаза расширились, и она выхватила камень из руки Беккера. С ее уст сорвался радостный смех – не очень-то красивый.
– Где вы его взяли?
– Нашел, – пожав плечами, ответил Йонас.
– Нашли?
Она снова засмеялась.
– На ком? Я хотела спросить, где?
– Зачем нам лишние слова? – резонно заметил Беккер. – Главное, что камень достался вам, а не кому-то другому. Это редкая находка, принцесса.
Поначалу, увидев восторг клиентки, он хотел показать ей остальные «опалы». Но для этого пришлось бы поссориться с РК, а, честно говоря, кот нравился ему гораздо больше, чем девушка. И он уже начал жалеть, что отдал ей образец практически ни за что – да-да, ни за что, не считая увеличения цены на каких-то пятьдесят процентов.
– Действительно редкая штучка, – согласилась девушка. – Как жаль, что у вас больше нет таких камешков. Я планировала предложить вам прекрасную сделку.
Она прижалась к нему костлявой грудью.
– Мы могли бы даже стать партнерами.
– О, судьба! – воскликнул Беккер. – Как же мне не повезло! Но вы знаете, как это бывает. Иногда случайно натыкаешься на хорошую вещь, а другой такой уже не найти.
Он не хотел расставаться с остальными спиральными камнями. Сначала нужно было выяснить, что заставило девушку так заинтересоваться предметом, который он ей отдал. Возможно, вещь стоила дороже всего, что она могла ему предложить.
– Жаль, – сказала покупательница.
Ее глаза стали холодными и узкими, как у РК. Похоже, она сомневалась в его правдивости. Вот и хорошо. Это уравнивало их позиции.
Она передала ему пачку кредиток, выписанных на имя Кислы Манъяри. Йонас сосчитал их и сунул в карман.
– Отлично. Договорились.
– Если вы отойдете в сторону, – предложила она, – моя команда займется разгрузкой вашего ангара и транспортировкой товара на склад.
– Не возражаю.
Он схватил мешочек с образцами, на котором сидел Размазня, и сказал коту:
– Пойдем, РК.
Кот еще раз зашипел на женщину.
– Вы меня не поняли, – рявкнула Кисла. – Я купила у вас весь товар, включая этого паршивого зверька. Его можно продать в лабораторию, в которой проводятся опыты над животными.
– Извините, леди, – ответил Йонас. – Вы купили товар по списку, который зачитал ваш андроид. Кота в нем не было. Кроме того, я не могу продать его, потому что это запрещено законом Федерации. РК не зверек. Он мой партнер. Разумное существо. Мозги в другой упаковке.
– Я все равно хочу забрать его, – сказала девушка и поманила пальцем своих людей.
Размазня вырвался из рук Беккера и, оставив царапины на его запястьях, быстро юркнул в проход между ангарами. Йонас зашипел от боли и едва не выронил мешочек. К счастью, он сообразил потянуть за завязки и закрыть зев мешка, прежде чем Кисла увидела камни. Все случилось так неожиданно, что Беккер не заметил, как один из артефактов выпал на землю и закатился за проржавевший очиститель воздуха.
– Я же говорил, что он разумный, – с усмешкой сказал Йонас, пытаясь отвлечь внимание девушки от предмета, который он держал в руках. – А теперь прошу простить меня за преждевременный уход. Я помог бы вам с разгрузкой, но мне нужно найти партнера.
Он беззаботно сунул мешочек за пояс и, стараясь не греметь камнями, отправился на поиски кота.
3
При виде зеленого поля Акорне захотелось попастись и пробежаться по траве. Она, конечно, промолчала о своем желании, но ее мысли были приняты всеми сородичами.
– Попастись? – ответил ближайший сановник, словно она говорила с ним вслух. – Отличная идея!
Акорну уже представили этому чиновнику, но она не запомнила его имя и должность. Кажется, он был кем-то важным.
– Да, немного жвачки и хорошая пробежка, – согласился Таринье. – Замечательное предложение!
Он тоже говорил вслух. Линьяри в толпе одобрили его слова кивками и радостными улыбками. Однако никто из них не уловил ее мыслеобраза, в котором она бежала по полю одна – навстречу ветру, бьющему в лицо. Акорна отбросила эту мысль, как слишком эгоистическую. Ей не хотелось, чтобы ее заподозрили в замкнутости – особенно сейчас, когда она должна была создать о себе хорошее впечатление.
Она кивала, улыбалась и уклонялась от столкновений, боясь быть раздавленной толпой, которая хлынула из космопорта на равнину. На широком поле, отделявшем посадочные терминалы от города, росли сочные и красивые травы – незнакомые на вид, но изумительно пахшие лимоном и чем-то перечным, с намеком на корицу.
Народ, который встречал команду «Балакире» и радостно праздновал возвращение космических путешественников, теперь прогуливался с места на место и пасся в душистой растительности. Ее сородичи дергали и жевали траву, болтали, смеялись и окликали друг друга по именам. Акорна с изумлением посмотрела на мужчину, который прошел мимо нее. Его темно-красная кожа оттенялась черной гривой. Он не был белым, как экипаж «Балакире». Многие линьяри имели черный, коричневый и золотистый окрас. У некоторых на темном фоне проступали светлые круглые пятна. Гривы тоже были разных цветов, а не только белые и серебристые.
Прочитав ее мысли, Нева улыбнулась.
– Ты не знала, что бывают разные масти?
Несколько сородичей с недоумением взглянули на Акорну и вежливо отвернулись.
– Нам лучше говорить вслух, моя дорогая, – сказала тетя. – Или постарайся фокусировать внимание только на мне. Твоя трансляция мыслей так сильна, что, если ты не будешь сдерживать себя, о них узнает полпланеты.
– Извините. Мне потребуется время, чтобы научится такому контролю. Я не знаю, как уберечь свои мысли от прослушивания, и пока очень слабо осознаю их интенсивность.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: