Энн Маккефри - Наследница Единорогов
- Название:Наследница Единорогов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2003
- Город:Москва
- ISBN:5-699-04049-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Энн Маккефри - Наследница Единорогов краткое содержание
Спасательная капсула, найденная в поясе астероидов, меняет жизнь и судьбы множества людей. Ведь в ней – ребенок легендарной расы единорогов, наделенных уникальными возможностями и, по преданиям, способных приносить счастье и богатство тому, с кем он подружится.
Наследница Единорогов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Сортировщики вернулись в барак, когда было уже темно. Одни должны были разводить огонь и греть воду для того, чтобы готовить вечернюю кашу с бобами, но в половине случаев спальный барак был темен и пуст, когда в нем собирались оставшиеся члены команды. Лакшми и Ганга препирались насчет того, кто из них должен идти за ветками для растопки. Кетала немедленно вступила в их спор – разрешив его двумя увесистыми шлепками и отправив Лакшми за ветками, а Кангу за водой.
– А как насчет нее? – Лакшми мотнула головой в сторону одеял, на котором, раскинувшись, спала Чиура. – Она не сортирует свою партию руды, не помогает с костром…
– Она же маленькая, – сказала Яна. – Она научится. Дай ей шанс.
– А я говорю – если не работает, так пусть и не ест!
– Это глупо, – возразила Яна. – Если она не будет есть, то просто заболеет. Я помогу тебе приготовить ужин, если ты дашь ей ее долю.
У нее немилосердно болели ноги, но ходить собирать хворост – это совсем не то, что таскать тяжелые вагонетки, Может быть, оно и к лучшему, если ей придется немного постоять и походить выпрямившись. Некоторые из рудокопов постарше уже не могли разогнуть спину после долгих лет, которые они проводили, лежа на боку в узких туннелях и вырубая остатки руды.
Когда костер разгорелся и вода начала закипать, Кетала заставила Лакшми подняться, хотя Буддх и Фаиз возражали, заявляя, что она будет кашлять на их еду.
– Не обращай на них внимания, – сказала Кети. – Пар помогает при болезнях дыхания. По несколько раз за ночь ты будешь вставать и дышать паром – слышишь меня? Вдыхать пар.
– Зачем? – пискнула Лакшми.
– Успокойся, – вступила в разговор Яна прежде, чем Кетала вышла из себя и завершила спор с Лакшми своеобычной оплеухой. – Пар поднимается вверх, верно? Сита Рам – Наверху, Черный Старик и Флейтист – Внизу. Грудной кашель идет от Черного Старика и Флейтиста. Пар поднимает его вверх, к Сите Рам.
Кетала закатила глаза, но спорить не стала.
– Просто делай так, как тебе говорят, Лакшми. Вдыхай пар и надейся на то, что Шири Теку еще сколько-нибудь продержит тебя на сортировке и не станет отправлять таскать вагонетки.
– Верно, – согласилась Яна. – Если она спустится Вниз, то Черный Старик и Флейтист снова смогут наложить на нее проклятие.
В эту ночь Яна взяла Чиуру спать с собой. Она не стала бы возражать, если бы Чиура полакала, и она не стала бы бить малышку, как это сделала Лакшми. Как бы то ни было, Чиура почти не плакала: она подлезла под руку Яны, прижалась к ее боку и уткнулась лицом ей в подмышку, словно котенок, тычущийся в брюхо кошки в поисках молока. Когда-то она видела выводок котят – теплых, с мягкой шерсткой… но это было до рудников… Яна сморгнула слезы. Ничего хорошего не будет от того, чтобы думать о прошлом. Это был первый урок, который каждый из них получал здесь. Ты был рабом главы твоей команды – Шири Теку или кого-нибудь еще – и он вычитал из твоей оплаты стоимость еды и одежды, а остальное шло в оплату той суммы, которую получила твоя семья, продав тебя сюда. Когда вся сумма была собрана, ты мог вернуться домой или остаться работать здесь и посылать деньги своей семье. Правда, чтобы собрать всю сумму и выкупить себя, нужно было очень много времени. И все-таки, наверное, некоторым детям это удавалось. Иногда дети просто пропадали – а ведь они не были больны или покалечены; в рудниках их больше не видели, они не работали ни в других сменах, нив других командах. Как Сурья. Она была на год старше Кеталы, но недавно пропала из команды. Должно быть, она отработала свой долг, и ее послали домой. Яна не знала, что будет с ней, когда она отработает свой долг. Она не знала, как найти свою семью. Она была слишком маленькой, когда ее продали сюда, и помнила только, что ее привезли издалека. Может, ее семья и не захочет, чтобы она к ним возвращалась: у них было слишком много детей и слишком мало еды. Может быть, она просто отправится в город и там найдет себе работу полегче. Любая работа будет легче, чем таскать вагонетки… Она уснула тяжелым сном, в котором ей приходилось тащить все большие и большие вагонетки по такому крутому склону, которого никогда не было в рудниках, а позади ее подстерегал Флейтист – темный, безликий, угрожающий… Всю ночь во сне ее ноги вздрагивали, словно перенапряженные мышцы забыли, что такое отдых. Но когда бы она не просыпалась, рядом с собой она чувствовала теплую маленькую Чиуру, и это немного успокаивало ее: это было почти так же хорошо, как иметь своего собственного котенка…
В напряженном молчании горняки проследовали за Палом в дом Ли. Они не знали, чего ожидать от этой встречи. Окна были зашторены, чтобы не допустить в дом палящие лучи кездетского солнца, и потоки прохладного ароматного воздуха легким ветерком пролетали под высокими потолками комнат. Гости еще моргали, пытаясь привыкнуть к переходу в мягкий сумрак от ослепительного жаркого сияния, когда раздался негромкий звук, и перед ними появился Дельзаки Ли в своем кресле-каталке.
Пока Пал и Джудит представляли горняков своему нанимателю, Калум, державшийся чуть позади, изучал человека, чьи власть и влияние привели их в его дом. Иссохшее тело было большей частью скрыто жесткими броккардовыми одеяниями: Калум видел только морщинистое лицо старика с умными внимательными темными глазами. Когда ему представили Акорну, эти глаза вспыхнули. Калум внутренне напрягся.
Именно она и нужна ему, подумал он. Все остальное – только предлог.
Однако его подозрения в большой степени унялись в ходе долгой и напряженной беседы, последовавшей за представлением и предложением еды и питья. Очевидно, Ли изучил их вкусы и постарался угодить своим гостям: было подано килумбембское пиво для Гилла, охлажденный фруктовый сок для Акорны и разнообразные холодные и освежающие напитки для Калума и Рафика. Однако мистеру Ли явно хотелось поскорее покончить со всеми этими любезностями и перейти к делу: пока они вели вежливую светскую беседу, скрюченные пальцы старика нетерпеливо подрагивали над пультом управления, вмонтированным в ручку кресла. Когда Гилл, допив свое пиво, попросил объяснений, он вздохнул с явным облегчением.
– А теперь, мистер Ли – нам обещали некоторые разъяснения. А именно: почему вы так хотели доставить нас сюда, и почему вы так уверены, что мы примем ваше предложение?
– Требуется ваша помощь, – ответил Ли, – чтобы разрушить нелегальную, но хорошо защищенную систему детского рабства на этой планете.
– Ходят слухи о страшной судьбе беззащитных детей на Кездете, – подтвердил Рафик.
– Реальность, – заметила Джудит, – гораздо хуже слухов.
Гилл обнял ее за плечи одной рукой.
– А каким именно образом основание горнодобывающих станций на лунах Кездета поможет уничтожить существующую систему? – спросил Калум. – И почему вы выбрали именно нас?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: