Энн Маккефри - Наследница Единорогов
- Название:Наследница Единорогов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2003
- Город:Москва
- ISBN:5-699-04049-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Энн Маккефри - Наследница Единорогов краткое содержание
Спасательная капсула, найденная в поясе астероидов, меняет жизнь и судьбы множества людей. Ведь в ней – ребенок легендарной расы единорогов, наделенных уникальными возможностями и, по преданиям, способных приносить счастье и богатство тому, с кем он подружится.
Наследница Единорогов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– П-пожалуйста, сэр, я только несу стекло моему начальнику, – запинаясь, оправдывался мальчишка, но конец его фразы потонул в новом реве охранника:
– Ты разве не знаешь, что вам, детям, разрешено только подносить воду? Ты можешь получить травму, если будешь возиться с горячим стеклом!
Мальчишка уронил свой прут; брызги раскаленного стекла разлетелись во все стороны – Палу и Акорне пришлось отскочить, чтобы не обжечься.
– Простите, мадам. Теперь вы понимаете, почему лучше было подождать нормальной экскурсии, – сказал охранник. – Даже и в лучшие времена здесь тяжело ввести правила техники безопасности и сделать так, чтобы они соблюдались; а эта мелюзга бегает вокруг, хватаясь за все, что под руку попадется… здесь не место такой леди, как вы, это факт. Я лучше провожу вас назад к вашему скиммеру.
Надари взглянула на Пала и вопросительно приподняла бровь, чуть изменив позу; в этом движении Палу почудилась угроза.
– Нет, – шепотом проговорил он. – Мы сделаем так, как нас просят.
Надари слегка расслабилась, но выглядела при этом разочарованной.
Охранник проследил за тем, как Пал поднял скиммер в воздух, и только после этого вернулся на свой пост.
– Это, – мрачно заметил Пал, – одна из тех проблем, которые нам придется решать. Они не нанимают детей – надо же! На этой фабрике девяносто процентов рабочих – дети, и все это знают. Но у них есть охрана, ворота и отработанная тактика, позволяющая задержать гостей – а детей выучили прятаться, как только приходят незнакомые люди. Я надеялся, что трех человек недостаточно для того, чтобы они подняли тревогу. Я ошибся.
– Я могла бы устроить им настоящую тревогу, – своим ровным голосом проговорила Надари и улыбнулась так, что от этой улыбки у Пала побежали по спине мурашки.
– Я уверен, что вы могли бы уничтожить всю охрану этой фабрики, – тактично заметил Пал.
– Как нечего делать, – подтвердила Надари. – Слизняки бледные. И оборонная позиция отвратительная.
– Но мне кажется, мистеру Ли может не понравиться, если мы здесь начнем свою личную войну.
Надари печально вздохнула.
– Я не понимаю, почему дети прячутся, – сказала Акорна. – Разве они не хотят выйти и попросить помощи?
– Они мало видели чужих людей, и еще меньше встречали тех, кто хотел бы улучшить их жизнь, – ответил Пал. – Обычно все бывает как раз наоборот.
– Этот бедный мальчик… Охранник врал, когда говорил, что он здесь не работает. Ты видел его ноги? Они все были обожжены и изранены. Если бы он не убежал, я бы его вылечила, – Акорна вздохнула. – Думаю, если они не признаются, что у них вообще работают дети, то тем более не признаются в том, что используют детей-рабов, и бесполезно спрашивать, есть ли у них Яна…
Пал согласился с ней. Он мог бы предсказать такой результат поездки, но, судя по всему, по-другому никак нельзя было убедить Акорну в том, насколько сложна стоящая перед ними проблема: она должна была увидеть своими глазами те препятствия, которые им придется преодолеть. Но сейчас он чувствовал разочарование девушки так остро, словно это чувство принадлежало ему самому.
– Есть еще одно место, куда мы могли бы слетать, – сказал он. – Я тут думал… действительно, Нобкерри – единственная безлесная гора вблизи Келталана, около которой расположена фабрика. Но для такой маленькой девочки, как Чиура, любой холм покажется горой, верно?
– Но тут нет больше ничего, что могло бы считаться горой, – сказала Акорна, глядя на безрадостный ландшафт, расстилавшийся внизу.
– На некоторых старых рудниках у входа в шахты есть огромные отвалы шлака, – слегка изменив курс скиммера, заметил Пал. – А один из самых старых рудников с самыми большими отвалами шлака находится недалеко отсюда. Думаю, мы можем попытаться нанести визит в Анъяг. Только на этот раз мы придумаем себе легенду получше..
– Да? – на Акорну произвело огромное впечатление то, как быстро Пал придумал для них историю на стекольной фабрике.
– Придется, – ответил Пал. – У детей на фабрике было много времени на то, чтобы спрятаться, пока я убеждал стражника принять галактическую видеозвезду. На этот раз мы воспользуемся легендой, которая, напротив, заставит их захотеть предоставить нам возможность увидеть детей.
Он бросил быстрый взгляд на Акорну.
– Хорошо, что ты так красиво одета сегодня. Но тебе нужно будет выглядеть пошикарнее..
Он направил скиммер вниз, к группе домов, окруженных дворами и садами, сверкавшими зеленью среди окружающей пустыни, словно великолепный изумруд среди песков.
– Ждите меня в скиммере, – бросил он через плечо.
Стройная красивая девушка с длинными черными волосами выбежала из-под ближайшей арки, радостно приветствуя Пала. Они встретились слишком далеко от скиммера, чтобы Акорна могла слышать, о чем они говорят, но в этом и не было необходимости: его нежный поцелуй и то, как, подхватив девушку на руки, он закружил ее, сказало Акорне об их отношениях больше, чем любые слова. Вместе они исчезли из виду; Акорна откинулась на сидение, чувствуя себя донельзя глупо. Конечно, у Пала была подруга. Она видела достаточно видеокубов с романтическими историями, чтобы понимать, что это было нормальной вещью для человеческого общества. Они росли около двадцати лет, а потом были готовы вступить в союз. Гилл подавал все признаки того, что собирается вступить в союз с Джудит, и ее это не смущало; почему же она, Акорна, так опечалена тем, что Пал находится в той же ситуации? Возможно, это потому, что для нее в этом мире нет партнера. Не то чтобы она хотя бы в малой степени интересовалась той сексуальной акробатикой, которую видела на видеокубах из тайной коллекции Калума… но было бы хорошо, если бы и у нее был кто-нибудь, с кем она бы делиться секретами и шутками, кто выбегал бы ей навстречу с радостным лицом, когда она возвращалась бы в свой дом, кто обнимал бы ее и поднимал бы ее на руки…
Странно ощущать жалость к себе только потому, что ты – единственный в своем роде, когда у многих людей есть гораздо более серьезные проблемы и беды. Акорна посмотрела на Надари: та сидела на заднем сидении, настороженная и сосредоточенная. Надари тоже была одинока, но, похоже, это ее не огорчало. Она даже не нуждалась в том, чтобы говорить с людьми – разве что о своей работе.
Акорна зябко передернула плечами. Она не хотела быть настолько самодостаточной. Как же ей повезло, что ее нашли Гилл, Калум и Рафик, а не кто-нибудь, кто продал бы ее на фабрику Кездета! Акорна выпрямилась и сосредоточилась на мысли о том, как ей повезло и какая у нее была счастливая жизнь. Ей это удалось настолько, что, когда Пал появился снова и забрался в скиммер, его первым вопросом было:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: