Энн Маккефри - Мир Акорны

Тут можно читать онлайн Энн Маккефри - Мир Акорны - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство Эксмо, год 2003. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Мир Акорны
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Эксмо
  • Год:
    2003
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-699-04297-0
  • Рейтинг:
    3.2/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Энн Маккефри - Мир Акорны краткое содержание

Мир Акорны - описание и краткое содержание, автор Энн Маккефри, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Сбывается давняя мечта Акорны, девушки-единорога, когда-то найденной в глубинах космоса и воспитанной людьми. Она находит свою родину и своих соплеменников и улетает к ним. Однако реальность оказывается далеко не такой радужной, как это представлялось Акорне, – с первых же шагов по планете линьяри она начинает ощущать себя чужой в этом мире. И вскоре ей вновь приходится обратиться за помощью к старым друзьям…

Мир Акорны - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Мир Акорны - читать книгу онлайн бесплатно, автор Энн Маккефри
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Беккер заявил, что в этом месте пахнет как в дорогом борделе: похоже, это ему нравилось. Ари с любопытством принюхался:

– Мне не хватает базовых знаний для того, чтобы оценить точность твоего сравнения, Йо, однако я доверяю твоей оценке в подобных вопросах.

На время прогулки по этим зеленым зарослям Ари отказался от своего подобия кепи и от трубки, сменив их на цветной платок, повязанный вокруг головы, и черную повязку, закрывавшую один глаз, из чего Акорна заключила, что он недавно прочел «Остров сокровищ» и решил одеться как пираты древности. Несмотря на это, окружающую местность он изучал с дотошностью Шерлока Холмса.

РК явно более всего заинтересовался самой землей, на которую приземлился корабль. Одним прыжком кот слетел с платформы и в мгновение ока исчез среди зарослей, которые расступались перед ним, словно бы репутация кота предшествовала ему и они не желали ему противоречить. Корни и стебли, казалось, пытались отползти в стороны от кота, который быстро вырыл ямку когтями, развернулся к ней задом и без колебаний внес свой собственный вклад в экологию планеты.

Акорна решила было спуститься с платформы вслед за котом, но Беккер придержал ее за руку.

– Постой. Давай посмотрим, удастся ли ему благополучно вернуться назад.

Кот забросал землей результат своих трудов; вьюны и плющи уже сползались назад, скрывая образовавшуюся позади кота кучку. РК обернулся, увидел, что творится сзади, встряхнулся – что, возможно, на кошачьем языке жестов было аналогом пожатия плечами, – и направился назад по тропинке, которую расчистили для него растения. Затем он запрыгнул на платформу роболифта и принялся умываться, словно бы за время своей недолгой прогулки успел в чем-то перепачкать усы.

– Что ж, ладно, – проговорил Беккер.

– Вот туда, Йо, – проинформировал его Ари, сверившись со сканером и указывая в том самом направлении, откуда только что вернулся кот.

– Что ж, – повторил Беккер. – Тогда – вперед.

Он поднял мачете и весьма театральным жестом, что было очень в его обыкновении, указал в нужную сторону. РК запрыгнул ему на плечо, и все четверо спустились с платформы на твердую землю. Джунгли расступались перед ними, давая дорогу, так что они вышагивали по некоему подобию просеки. Движущиеся, отползающие с дороги растения вызывали у Акорны странные чувства. Сделав шаг в сторону, Беккер взмахнул своим мачете, решив перерубить толстый стебель, но стебель согнулся пополам, уклонившись от удара.

– Постойте, капитан, – окликнула его Акорна. – Похоже, растения намеренно дают нам дорогу. Может, хотят, чтобы нам было удобнее – а может, не желают вступать с нами в контакт. В любом случае, мне кажется неправильным рубить их.

Беккер посмотрел на нее.

– М-да… мы не знаем, сколько нам придется искать корабль; мы не знаем также, что послужило причиной его крушения. Может быть, эта причина сейчас как раз перед нами. Кто знает, может быть, эти растения сомкнутся вокруг «Кондора» и похоронят его под собой так, что мы не сумеем даже отыскать его? В конце концов, некоторые из этих растений выросли с многоэтажный дом. Если они вдруг решат не расступаться, возможно, мы даже неба не увидим…

– Мне кажется, слово «решат» является определяющим в этом случае, – заметила Акорна. – Похоже, эти растения обладают неким ограниченным сознанием, или, по меньшей мере, способностью крайне быстро реагировать на внешние раздражители. Мне кажется, умнее было бы убрать ваше мачете. Может быть, нам лучше не злить их. Кроме того, мы всегда сможем найти корабль при помощи портативного сканера, разве нет?

– Да – но я всегда предпочитаю иметь запасной план, – ответил Беккер. Нож он тем не менее убрал.

Ари порылся в кармане комбинезона и извлек оттуда клубок блестящей веревки.

– У меня тут есть как раз то, что нужно, Йо, – сообщил он, привязывая свободный конец веревки к роболифту; клубок он продолжал держать в руке. – Мы можем отметить свой путь этой нитью, подобно Тезею, искавшему минотавра в лабиринте. Такой метод также хорош в пещерах при поисках спрятанных складов.

– Кладов, дружок, – поправил его Беккер.

– Как тебе будет угодно, – любезно согласился Ари и принялся разматывать свой клубок.

– Ох! – вскрикнул Беккер: в его плечо внезапно вонзились когти корабельного кота, который в величайшем волнении выгнул спину, прижал уши и, хлеща по бокам хвостом, принялся внимательно следить горящими глазами за блестящей веревкой, разворачивавшейся позади Ари.

– Поаккуратнее, мистер, – заметил Беккер.

Кот немедленно перелетел с плеча капитана на плечо Ари.

– Аа-а-а-ахх!.. – протяжно вскрикнул Ари и прибавил: – Свистать всех наверх! Идем, мой верный попугай.

РК метнулся вниз, пытаясь поймать веревку. Акорна перехватила его в полете, за что была немедленно награждена несколькими царапинами.

– Прости, Кхорнья, – проговорил Ари. – Похоже, РК вовсе не желает играть роль моего попугая.

– Все в порядке, – девушка прижала кота к себе и принялась чесать его под подбородком. РК немедленно забыл об идее погоняться за блестящей веревочкой и принялся усердно мурлыкать и тереться щекой о подбородок Акорны.

Маленький отряд углубился в джунгли. Теперь растительность образовывала коридор шириной с «Кондор», стебли отклонялись назад, избегая касаться проходивших мимо людей. Пьянящий густой аромат цветов сменился едким запахом, похожим на запах раздавленного насекомого.

– Фу, – откомментировал эту перемену Беккер, зажимая нос. – Это еще что такое, лианы-скунсы?

Акорна огляделась по сторонам.

– Нет. Это те же самые растения, но, видите, – цветы закрываются, а их запах изменился. Похоже, они нас боятся.

– Хм-м, что ж, действительно – почти так же пах тот парень, который последний раз пытался выколотить из меня деньги, – признал Беккер. Он шагнул ближе к одному из растений; запах усилился.

– Не надо, Йо, – попросил Ари.

– Я просто проверял, – объяснил Беккер. – Простите, растения. Я не хотел сделать ничего плохого.

Ари был занят веревкой, которую разматывал одной рукой: во второй он держал сканер.

– Теперь уже недалеко, Йо, – сказал он. – Обломки находятся прямо перед нами.

И действительно, перед ними открывалась поляна, на которой Акорна увидела длинную цилиндрическую капсулу, лежавшую среди поломанной и смятой растительности.

Беккер бегло осмотрел капсулу и перевернул ее. Под ней виднелись другие обломки корабля, зарывшиеся в переплетение изломанных стеблей. Хотя среди обломков не было видно ничего ценного, Беккер решил, что все их стоит переправить на «Кондор».

– Может быть, нам удастся узнать, почему нириане послали сигнал бедствия, – сказал он, – в какую беду они попали и кто атаковал их. – Он поскреб в затылке: – Мне не кажется, Акорна, что такие дела относятся к сфере моей компетенции. Скорее нет, чем да. Находить обломки кораблей и извлекать из них все полезное, – да. Но копаться в еще не остывших обломках? Нет, это не по мне. К тому же эта катастрофа вызывает у меня какие-то странные чувства.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Энн Маккефри читать все книги автора по порядку

Энн Маккефри - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Мир Акорны отзывы


Отзывы читателей о книге Мир Акорны, автор: Энн Маккефри. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x