Урсула Ле Гуин - Ящерка
- Название:Ящерка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Урсула Ле Гуин - Ящерка краткое содержание
Ящерка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– У меня есть сырные деньги.
Он ценил ее грубоватую и простую манеру решать все вопросы. Иногда Ящерка просто пугала его, и он негодовал. В его грезах она никогда не поддавалась ему, это он уступал ее яростной, разрушительной нежности, утопал в обжигающих страстных объятиях. В этих снах она была существом, стоявшим выше всякого понимания и разумения, а он был ничем и никем. Он пробуждался от снов, пристыженный и потрясенный. При свете дня, когда он смотрел на ее крупные руки, когда слышал ее деревенскую речь, он вновь возносился над неотесанной простушкой. Ему лишь хотелось, чтобы среди его друзей и подружек на Хавноре нашелся хотя бы один, который сумел бы так просто отдать “сырные деньги”, деньги, заработанные на продаже сыра…
– У меня есть сырные деньги, – повторил Слоник, когда возвращался на Западный Окоем верхом, и рассмеялся. – Действительно есть.
Вороная лошадка дернула ухом.
Слоник сказал Грабу, что получил послание от учителя, что должен как можно скорее уехать, что, конечно, обязан молчать о цели поездки, но вернется он скоро, через месяц, две недели туда, две – обратно, сев еще не начнется, а он будет здесь. И он намерен просить Хозяина Граба выдать деньги вперед для оплаты отдельной каюты на корабле и пропитание, ибо магу с острова Рок не пристало пользоваться обстоятельством, что он может заставить людей повиноваться себе, нет, он должен платить, как обычные люди. Граб согласился и выдал Слонику кошелек. Это были первые настоящие деньги, что Слоник подержал в руках за этот год – десять пластинок слоновой кости, на одной стороне была вырезана фигурка Выдры из Шелиета, с другой – Руна мира как знак Короля Лебаннена.
– Привет, тезки, – сказал Слоник этим пластинкам, как только остался с ними наедине. – Рад вас видеть. Вы и сырные деньги неплохо сложитесь.
При Ящерке он не стал распространяться о планах, в основном потому, что он их не строил, полагаясь скорей на удачу и собственный ум – они его редко когда подводили. Да и Ящерка задала лишь пару вопросов. Первый:
– Пока мы не ступим на остров Рок, я все время буду мужчиной?
– Да, – кивнул Слоник, – но пока я не буду накладывать чар подобия, ты просто переоденешься.
– А я думала, чары Изменения…
– Это было бы не слишком мудро, – ответил он, неплохо имитируя выразительную торжественность речи Мастера Перемен. – Разумеется, коли придет необходимость, я применю эти чары. Но тебе надо знать, что маги лишь изредка прибегают к столь мощным чарам. На то есть причина.
– Равновесие, – откликнулась Ящерка, привычно воспринимая его слова самым простым и незатейливым образом.
– И еще потому, может быть, что заклятия уже не имеют той силы, что имели когда-то, – сказал он. Слоник сам не понимал, зачем ему так было нужно ослабить ее веру в магию; может быть, потому что любая брешь в ее силе, в ее целостности, для него оборачивалась выгодой. Он начал с того, что решил затащить девчонку в постель, уж в эту игру он играть обожал. Игра превратилась в соревнование, этого он не ожидал, но остановиться уже не мог. И тогда он решил: не выиграть у Ящерки, но победить. Он не мог отдать ей победу. Он обязан был доказать и ей, и себе самому, что в его снах не было ни малейшего смысла.
Однажды ему стало так невтерпеж, что он сотворил заклинание, колдовское заклятье влечения, к которому относился с презрением, но не брезговал пользоваться при случае. Потому что знал, насколько оно действенно. Он положил на Ящерку чары, когда та чинила подойник. Результат превзошел ожидания и сильно отличался от того, что Слоник получал на Хавноре и Твиле. Ящерка погрузилась в молчание. Она перестала расспрашивать о Роке и не отвечала, когда к ней обращались. Когда Слоник осторожно взял ее за руку, она так ударила его по голове, что там все помутилось. Потом встала и зашагала прочь так и не вымолвив ни словечка, а уродливая собака, любимица, потрусила следом за ней. На пороге собака оглянулась на Слоника и оскалила зубы.
Ящерка пошла по дорожке к старому дому. Когда в ушах перестало звенеть, Слоник прокрался за ней, надеясь, что чары сработали, и происходящее – лишь неуклюжая попытка пригласить его в спальню. У самого дома он услышал, как бьется посуда. Потом из дверей выбежал сам Хозяин, пьяный, испуганный и смущенный, а следом раздался громкий и хриплый крик Ящерки:
– Прочь отсюда, вонючий предатель! Пьяная рожа! Гнилой потаскун!
– Она отобрала у меня мою кружку, – сказал Хозяин Ириа незнакомцу, хныча словно щенок, в то время как собака прыгала вокруг них. – И разбила ее!
Слоник убрался восвояси. Дня два он не показывался на холме, а на третий – в качестве эксперимента – проехал мимо Старого Ириа. Ящерка выскочила навстречу.
– Прости, Слоник! – сказала она, глядя снизу вверх глазами цвета дымчатого янтаря. – Я не знаю, что на меня нашло. Я так разозлилась. Но не на тебя. Прости меня.
И он милостиво даровал ей прощение. Но не предпринимал попыток повторить заклинание.
Вскоре – так он решил – заклинания не понадобятся. Он получит над Ящеркой власть. Настоящую власть. Она сама подарит ее ему. Ее сила и воля невероятны, но, по счастью, она глупа, а он – нет.
Граб отсылал в Кембермоут телегу с шестью бочками десятилетнего фаньянского для тамошних виноторговцев. Он был рад, что маг отправится вместе с грузом, потому что вино было ценное, а на дорогах по-прежнему грабили, хотя юный король и старался уладить дела побыстрее. Так что
Слоник выехал с Западного Окоема на огромной телеге, запряженной четверкой тяжеловозов. У подножья холма с обочины неуклюже поднялся человек и попросился в телегу.
– Я не знаю тебя, – возница взялся за кнут, но Слоник остановил его.
– Пусть едет, добрый человек. От него не будет вреда, покуда я рядом.
– Тогда присматривайте за ним, господин.
– Хорошо, – кивнул Слоник и подмигнул Ящерке.
Одетая в старые фермерские штаны и рубаху, вымазанная в грязи, в надвинутой на глаза отвратительной войлочной шапке, Ящерка не подмигнула в ответ. Она продолжала играть свою роль, даже когда они со Слоником сидели бок о бок, свесив ноги за борт телеги, а между ними и сонным возницей возвышалась гора бочек с вином. Мимо плыли холмы и поля. Слоник попытался ее успокоить, но Ящерка лишь покачала в ответ головой. Может быть, ее испугала их выходка, и теперь она пожалела, что ввязалась в эту затею? Трудно было понять. Ящерка мрачно молчала. Слоник подумал, что если ему хоть когда-то удастся подмять эту женщину под себя, это будет достаточно утомительно. Такая мысль беспокоила Слоника, но он покосился на Ящерку, и мысль умерла, не развившись в уверенность.
На дороге, пересекавшей то, что когда-то звалось доменом Ириа, не было ни одной гостиницы. Когда солнце зависло над западными равнинами, они устроились на ночь в фермерском доме, чей хозяин смог предложить стойло для лошадей, навес для телеги и солому в конюшне для ездоков. На сеновале было темно и душно, а солома подгнила. У Слоника даже мысли не появилось о флирте, хотя Ящерка лежала всего в трех шагах от него. Она так вошла в роль мужчины, что практически убедила и Слоника. Может быть, думал он, ей в конце-то концов и удастся одурачить напыщенных стариков с острова Рок. Слоник ухмыльнулся и крепко заснул.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: