Дэвид Дрейк - Королева демонов
- Название:Королева демонов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2005
- Город:Москва
- ISBN:5-17-028926-X, 5-9660-1399-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэвид Дрейк - Королева демонов краткое содержание
Архипелаг Островов.
Здесь некогда правила могущественная королевская династия — но вот уже тысяча лет прошла с тех пор, как последний из великих королей — Карус — был убит магом, нанятым коварным герцогом-узурпатором.
Однако черная магия принесла на Архипелаг беду.
Перепутаны линии магической Силы, прервана связь времени и пространства... и многие годы идет непрерывная война за титул Повелителя Островов.
И теперь юноша Гаррик ор-Райзе, последний прямой потомок короля Каруса, и его друзья — добродушный богатырь, суровая чародейка, прекрасная дева и циничная старая колдунья — отправляются на далекий остров Орнифал, чтобы сразиться с могущественным демоном, который вселился в тело королевы острова — и теперь пытается изменить судьбу мира, освободив из заточения древнего Зверя...
Королева демонов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Водер кивнул.
— Я достаточно выхлебал воды из канала, — подтвердил он. — Я мог бы сказать, что скучаю по солоноватому привкусу, но это было бы неправдой.
Его серые глаза встретились с ее карими.
— Я все еще никак в толк не возьму, как это вы такое творите, госпожа. То есть, что вы тогда натворили. Ведь не из-за денег же вы все это…
Илна сморщилась.
— Скажем так, я выставляла себя на посмешище ради мужчины, — сказала она. — История не новая. И вряд ли интересная.
Водер кивнул.
— Что ж, если передумаете насчет Церикса и вообще, дайте мне знать. Можете связаться со мной через главную службу. Или заходите ко мне домой, если хотите. Теперь у нас целый второй этаж на Камышовой улице. Моя жена будет рада с вами повидаться.
Он посмотрел куда-то на потолок и откашлялся.
— Если говорить о работе, то здесь есть один капитан по имени Бонбо ор-Вексес. Он сказал канцлеру, будто вы являетесь тайным лидером шайки воров, едва не лишивших жизни почтенных граждан, когда их проносили в портшезе. Едва ли канцлер ему поверил, но есть вероятность, что Бонбо не сдастся так легко.
Илна с отвращением мотнула головой.
— Ваш Бонбо имел содержанку, которой платил с доходов от детского публичного дома в соседнем здании. Сейчас это заведение не у дел. Многие люди вынуждены сами заботиться о себе.
— Ваших рук дело? — поинтересовался Водер.
— Надеюсь, что да. Мне бы хотелось так думать, как бы там ни было. Я снабжаю тканями ближайшие жилища. Их обитатели чувствуют себя гораздо лучше и теперь хотят своими собственными усилиями исправлять мир вокруг.
Она выглянула в окно.
— Когда бордель развалился, многие его работницы лишились своего занятия. И это не так уж плохо, вот что я думаю.
Она посмотрела на Водера зорким соколиным взглядом.
— Если с Бонбо будут проблем, я позабочусь о нем.
— Нет, — резко бросил Водер. — Вам не стоит этим заниматься!
Он с силой стукнул по оконной раме в подтверждение своих слов.
— Послушайте, женщина, если кто-то разорил владельца борделя в Полнолуние, это никого не волнует. Мало ли, какая шишка вляпался там, а его друзья больше не помогают ему. Но если вы организуете неприятности капитану стражников, это уже почитай мятеж. Герцог может прислать сюда целую армию, если с вами не справится городская стража.
— Ладно, тогда пусть с Бонбо разберется кто-нибудь еще! — легко согласилась Илна. — Не возьметесь ли за это дело?
Гнев Водера исчез, уступив место раскатистому смеху.
— Пожалуй, возьмусь, — согласился он. — Бонбо находится в ведении Главной службы, это уж точно.
Он втащил свою крепкую дубинку из орешника, посмотрел на нее и несколько раз провернул между пальцами.
— Что ж, надеюсь, она не выпадет у меня из рук, — протянул он. — Придется немного обождать, но, надеюсь, не слишком долго, если не удастся научить Бонбо держать язык за зубами.
Илна лаконично кивнула.
— Еще минутку, — и подошла к плетеном сундуку у дверей. Откинула крышку, изучила содержимое и запустила туда обе руки, извлекая увесистый сверток.
— Вот, — сообщила она, подавая рулон Водеру. — Мастер Белтар не явился забрать свою часть дохода. Если вы отдадите это канцлеру, может быть, вам будет легче убедить его, почему с Бонбо было нужно поступить именно так.
Водер принял сверток с видом заговорщика.
— Пожалуй, что так, — согласился он.
Он снова сунул дубинку за пояс.
— Что ж, пора мне отправляться восвояси. Знаете, я буду ждать этого момента, насчет Бонбо, еще как буду.
Открыл дверь и замер на пороге, оглянувшись на Илну.
— Госпожа? А этот человек, о котором вы говорили — он знает, чего лишился?
Илна улыбнулась.
— Он — человек особый. Однажды станет великим. Так что так ему будет лучше.
— Я немногое повидал в жизни, — задумчиво изрек Водер. — Никогда не покидал Эрдина. Но уж людей-то я повидал, госпожа, и могу сказать вам одно: вы ошибаетесь. Лучше ему от этого не станет.
Водер покинул комнату Илны, оставив дверь открытой. Шагал он неслышно, зато насвистывал себе под нос песенку об игривой молочнице и ее киске.
— У этой воды ужасный вкус, — сказала принцесса Ария. Лицо ее скривилось, она чуть не плакала.
— Ну, а чего ты ожидала? — поинтересовался Захаг. — Думаешь, мы вернулись во дворец Правительницы, как бы не так! Знаешь, мне пришлось попотеть, прежде чем я нашел хоть какую-то воду!
— Я знаю, что мы не во дворце, — капризно заявила Ария. — И все из-за тебя! Как ты можешь быть таким жестоким со мной?
И она и вправду начала плакать. Опять. Кэшел не представлял себе, откуда в ней берется столько жидкости, чтобы пополнить слезные резервуары…
— Не приставай к ней, Захаг, — велел он. — Она просто не привыкла к такому.
— А я, думаешь, привык? — возмутился тот. — Хорошо же, тогда сами ищите воду!
И направился к обрыву, где обнаружил источник. Кэшел надеялся, что приятель не уйдет далеко. С другой стороны, он понимал: не стоит обвинять примата: принцесса Ария — та еще штучка.
Если смотреть прямо за горизонт, ландшафт казался изобилующим растительностью. И все потому, что он был совершенно плоским. Листва на невысоких кустах сливалась в сплошной плотный ковер.
И еще трава: сухая, поникшая, но в таких количествах, что Кэшел подозревал: здесь то и дело идут дожди. Он попытался представить себе эту местность после грозы, когда все зазеленеет и пойдет в рост. Он накидал по охапке сена поверх хвороста для каждого из них троих. И усмехнулся.
— Ну, и что смешного? — накинулась на него Ария. Вот теперь-то она разозлилась по-настоящему. Она решила, будто Кэшел смеется над ней!
— Если бы мне нужны были свежая трава и много воды, мне лучше было бы оставаться дома, в Барка Хамлет, — тихо сообщил он. — Иногда мне кажется, что так и следовало поступить: остаться дома.
Ария взглянула на него так, словно он сошел с ума. По крайней мере, плакать перестала. Потом нагнулась прямо к роднику и принялась ловить ртом воду.
— Мы могли бы оставить ее здесь, — проговорил Захаг. — Существуют ведь и другие женщины, и, между прочим, именно от этой толку-то чуть!. Небось, даже ягоды собирать не умеет!
— Я обещал ее матери, что верну ее домой, — пояснил Кэшел. Он постоянно спорил с приматом на тему: стоит ли помогать людям, если не испытываешь к ним особой любви. Ария была не одного с ними поля ягода — и сразу дала это понять, вот почему Захаг не мог взять в толк, зачем помогать ей.
Росшие в округе кусты насчитывали не меньше десятка разновидностей. Росли они низко, листья имели мелкие и множество колючек. Но, к вящему удивлению странников, на многих росли темные ягоды размером с ноготь на мизинце. Не особенно мясистые, зато внутри были косточки с неожиданно вкусными ядрышками.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: