Дмитрий Гришанин - Дети паутины
- Название:Дети паутины
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, Люкс
- Год:2004
- Город:М.
- ISBN:5-17-025445-8, 5-9660-0473-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дмитрий Гришанин - Дети паутины краткое содержание
В нашем мире они были просто веселыми студентами... Здесь они стали — героями...
Озорной Лилипут сделался благородным рыцарем Лилом — защитником и спасителем прекрасных дам... Циник Гимнаст обратился в лорда Гимнса — хитрого и коварного властителя острова Розы... Веселый Студент ныне Стьюд, мастер меча, живущий войной... А Лом, крепко пьющий «эзотерик», — Люм, Властелин и Мастер Магии...
Теперь Лил и Стьюд, похищенные пиратами, — в плену на маленьком островке, где «джентльмены удачи» правят безраздельно, на лорда Гимнса неизвестный враг совершает покушение за покушением, и лишь Люм — силой своей магии — может еще помочь им, пока не поздно… Приключения продолжаются!
Дети паутины - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ладно, твоя взяла. Говори, чего ты от меня хочешь?
— Вот так бы давно, — улыбнулся маг. — Учитесь достойно проигрывать, ваше высочество, ведь вы еще так молоды, у вас вся жизнь впереди, а жизнь состоит не из одних только успехов. Уж вы мне поверьте.
— Не томи, — досадливо поморщился Гимнаст.
— Как вам будет угодно, — покорно склонил голову старый маг и продолжил: — Я непростительно затянул с этим объяснением, мне следовало раскрыть вам глаза гораздо раньше, но вы ничего не желали слушать, а я, надеясь на ваше благоразумие, не решался давить на вас. Я ошибался, у вас, похоже, напрочь отсутствует инстинкт самосохранения, и, дабы вразумить вас, я был вынужден прибегнуть к вот такой жесткой мере. Что ж, лучше поздно, чем никогда. Итак… Помните, то происшествие в коридоре дома Вальза? Перед тем, как с потолка обрушились плиты, я неуклюже подвернул ногу, вы остановились и любезно предложили мне свою помочь, и тем самым спасли себе жизнь.
— А я все ждал, когда же ты зацепишься за эту случайность, — фыркнул Гимнаст.
— Случайность? — поднял бровь старик. — Вы называете случайностью тот факт, что у мага второй ступени ни с того ни с сего, на ровном месте, вдруг подворачивается нога, да так, что он беспомощно прижимается к стене, не в состоянии сделать дальше ни шагу? А как только с потолка срываются камни, он моментально исцеляется?.. Ха! Хороша случайность! Друг мой, да мне потребуются доли секунды, чтобы срастить любой перелом у себя на теле! Вам это может подтвердить любой мало-мальски разбирающийся в магии колдун. Думаете, почему был так шокирован наш проводник? Все очень просто: он находился под воздействием наложенной мною иллюзии и был абсолютно уверен, что мы с вами не остановились, а продолжали неотступно следовали за ним, и оказались погребены под каменными плитами. Теперь представьте, каково ему стало, когда вдруг подскакиваете вы, живой и невредимый. Да у парнишки от ужаса чуть ум за разум не зашел! Ведь он самолично эту вашу случайность подстроил!.. По глазам вижу, что вы мне не верите. Впрочем, хорошо, пусть будет по-вашему — случайность. Отлично, тогда скажите на милость, с какой радости вышколенному слуге барона вдруг пришла в голову совершенно безумная идея вырывать у вас из рук бокал с вином? Что — тоже случайность? Ага, временное помешательство — как бы не так. На самом же деле все объясняется очень просто — этот слуга получил приказ отравить вас, и у него на подносе один из бокалов имел крохотную царапину. В этом бокале был яд, и именно этот бокал он должен был поставить перед вами. Теперь представьте себе: в самый последний момент слуга с удивлением обнаруживает, что злосчастная царапина присутствует на всех трех бокалах. Вот у парнишки нервишки-то и не выдержали… Что-то вы, милорд, уже не больно-то пытаетесь мне возражать… Перехожу к последней случайности. Прошлым вечером в кувшины с вином какой-то чудак подсыпал лошадиную дозу очень сильнодействующего снотворного. Мне-то удалось справиться с сонливостью, все-таки какой-никакой, а я маг. Вы же, как впрочем и все остальные участники охоты, провалились в глубокий, крепчайший сон. И что вы думаете? Хотите верьте, хотите нет, но среди ночи по вашу душу наведались два вооруженных до зубов головореза. Мне удалось стравить их друг с другом, но мои возможности не беспредельны, и в этот раз иллюзия наложилась с большим трудом. Скажу вам больше — если бы убийц было не двое, а, к примеру, трое, то вы, милорд, были бы уже полночи как покойник… Что ж, вот, пожалуй, и все, — подвел итог сказанному Кремп. — Я вас предупредил и что хотел рассказать — рассказал. Теперь вам решать. Сейчас я сниму с вас парализующее заклинание, и мне останется лишь надеяться, что вы наконец-то прислушаетесь к голосу разума. Знайте, милорд Гимнс, я обещал вашему другу Высшему магу Люму, что буду оберегать вас до последнего дыхания и я намерен сдержать слово. И сдержу, чего бы это мне ни стоило! Вы же поступайте, как сочтете нужным. — Старый маг пробормотал себе под нос короткую скороговорку и, улыбнувшись насупившемуся слушателю, объявил: — Все, милорд, вы уже свободны.
После откровений Кремпа у Гимнаста язык не повернулся осуждать старика за его жесткие меры.
«Похоже, дед последние пару дней только тем и занимался, что оберегал мою жизнь. А я, скотина неблагодарная, вместо „спасибо“ его и так, и рас-так, и рас-вот-эдак, и рас-вот-перетак, и по маме, и по папе…» — строго отчитал себя лорд и вслух повинился перед магом:
— Кремп, дружище, ты меня, дурака, извини. Мне ведь на самом деле казалось, что вся эта несуразица в доме барона лишь нелепая цепь несчастных случаев.
— Рад, что наконец открыл вам глаза, — удовлетворенно кивнул маг.
— И что же нам теперь делать? — спросил Гимнаст, поднимаясь с топчана и усаживаясь рядом с Кремпом. — Ты узнал, кто за мной охотится? Неужели барон Вальз? Вот ведь гад! А еще отцовским другом прикидывался!
Старик-маг покачал головой и возразил:
— Нет, милорд, интуиция подсказывает мне, что барон Вальз к покушениям на вашу жизнь не имеет никакого отношения.
— Но если не он, то кто?
— Единственное, что мне известно — покушавшиеся на вашу жизнь слуги барона и наемные убийцы выполняли приказ некоего таинственного итана, — поведал Кремп.
— Это еще кто такой? — удивился Гимнаст.
— Я надеялся получить от вас ответ на этот вопрос.
— От меня???
— Ну да. Ведь его люди охотятся за вами. Видать, вы чем-то очень сильно ему насолили.
— Но я сам сегодня впервые от тебя об этом итане услышал, — пожал плечами лорд.
— Что ж, раз так, то будем надеяться, что больше вы о нем никогда и не услышите, — Кремп ободряюще похлопал молодого товарища по плечу.
— А что мы теперь будем делать? — спросил Гимнаст.
— Ждать, — без колебания ответил маг.
— Ждать? Но чего — пока меня прирежут или отравят? — возмутился лорд. — Сам же говоришь, за мной идет настоящая охота!
— Вот именно — за вами охота, — спокойно кивнул Кремп. — Поэтому сейчас, милорд, вам надо на время затаиться и дождаться прибытия в город друзей. А уж потом… Рядом с двумя такими великолепными рыцарями, как сэр Стыод и сэр Лил, и парой таких сильных магов, как Корсар и ваш покорный слуга, вам некого будет опасаться. Мы вернемся в дом барона и распутаем этот жуткий змеиный клубок.
— Да, пожалуй ты прав, — вынужден был согласиться лорд. — Так мы и поступим! Но как мы узнаем, что друзья в городе? Ведь ежедневно в порт приходят десятки, а то и сотни кораблей — они могут прибыть на любом из них. Может они вообще уже давно в городе, а мы понятия об этом не имеем.
— Не беспокойтесь, милорд, я уже обо всем позаботился, — заверил маг. — В порту я установил небольшую, но весьма действенную магическую ловушку, и… Как бы это поточнее… В общем, не важно. Одним словом, как только наши друзья попадут в город, я сразу же буду это знать. Так что, как видите, у меня все под контролем.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: