David Eddings - Келльская пророчица

Тут можно читать онлайн David Eddings - Келльская пророчица - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство Центрполиграф, год 1996. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Келльская пророчица
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Центрполиграф
  • Год:
    1996
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-218-00242-9
  • Рейтинг:
    3.9/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

David Eddings - Келльская пророчица краткое содержание

Келльская пророчица - описание и краткое содержание, автор David Eddings, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Колдунья Зандрамас, похитившая сына Гариона и Сенедры, пребывает в Место, которого нет, где должна состояться решающая битва между силами Света и Тьмы. В поисках старинной карты Гарион, Бельгарат, Польгара и другие оказываются на острове Перивор – в вотчине достославного короля Ольдорина. Смельчакам удается преодолеть все преграды, выстраиваемые на их пути коварной Зандрамас. В битве один из героев погибает. Но Тьма побеждена. Ангараканцы обрели нового бога. Над миром занимается новый день.

Келльская пророчица - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Келльская пророчица - читать книгу онлайн бесплатно, автор David Eddings
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Мы с тобой прошли вместе долгий путь, Эрионд, – сказал он.

– Да, – согласился Эрионд.

– Тебе еще очень многое предстоит сделать.

– Возможно, даже больше, чем ты можешь себе вообразить, Гарион.

– Ты готов?

– Да, Гарион, я готов.

– Хорошо. Если тебе когда-нибудь понадобится моя помощь – только позови и я явлюсь к тебе, где бы ты ни был.

– Я буду иметь это в виду.

– И не закопайся в делах – не то твой конь разжиреет в праздности.

Эрионд улыбнулся.

– Этого не опасайся. Моему коню и мне еще достанет забот.

– Удачи тебе, Эрионд.

– И тебе, Гарион.

Они пожали друг другу руки, и Эрионд направился к сходням.

А Гарион, вздохнув, пошел туда, где поджидала его «Морская птица». Потом все немного постояли на причале, провожая взглядами отплывающий от острова корабль Атески. Они видели, как он плавно обогнул корабль Грелдика, напоминающий нетерпеливого пса, не чающего, когда хозяин спустит его с поводка.

Но вот и матросы Бэрака подняли якоря, а гребцы вывели массивное судно из гавани. Затем подняли паруса, и «Морская птица» устремилась к дому.

Глава 27

Погода стояла ясная и солнечная, и попутный ветер, наполнявший паруса «Морской птицы», нес ее на северо-запад, вслед за латаным-перелатаным военным кораблем Грелдика. По настоянию Унрака оба судна сделали краткую остановку в Мишрак-ак-Тулле, чтобы высадить Нателя.

Дни стояли долгие, настоянные солнечным теплом и ароматом морской свежести. Гарион с друзьями почти все время проводили под навесом на палубе. Рассказ о сражении на рифе Корим был долгим, к тому же те, кому не довелось стать свидетелями случившегося, требовали самых мельчайших подробностей. Они постоянно перебивали рассказчиков вопросами, уводя в сторону от основных событий, но повествование, хотя и бессвязное, тем не менее неуклонно близилось к концу. Непосвященным слушателям многие эпизоды показались бы совершенно фантастическими, однако Бэрак и его друзья всему безоговорочно верили. Они довольно много времени провели в обществе Бельгарата, Польгары и Гариона, чтобы понять – для этих людей нет ничего невозможного. Единственное исключение из правила являл собою император Вэрен, относившийся ко всему скептически, но Гарион подозревал, что причиной тому был философский склад ума императора, а вовсе не природная недоверчивость.

Перед тем как высадить Нателя в родном порту, Унрак дал юному монарху множество советов. Основной же состоял в следующем: королю туллов следовало собраться с духом и вырваться из-под материнской опеки. Однако когда Унрак глядел вслед удаляющемуся Нателю, на лице его не отразилось и тени оптимизма.

Затем «Морская птица» взяла курс на юг, все еще следуя за кораблем Грелдика. Они плыли вдоль пустынных каменистых берегов Рэк-Госку, что в северовосточном Хтол-Мургосе.

– Правда, позор? – сказал Бэрак Гариону, указывая на судно Грелдика. – Эта посудина чудом держится на плаву.

– Грелдик не щадит корабля, – согласился Гарион. – Я не раз с ним плавал.

– У этого типа никакого уважения к морю! – презрительно бросил Бэрак. – К тому же он слишком много пьет.

Гарион моргнул.

– Прости, что ты сказал?

– Признаюсь, что я пропускаю кружечку-другую эля время от времени, но Грелдик-то хлещет вовсю прямо в море! Это отвратительно, Гарион. Я бы назвал это даже кощунством.

– Ты знаешь о море много больше моего, – признал Гарион превосходство собеседника.

Корабль Грелдика и «Морская птица» миновали узкий пролив между островом Веркат и южным побережьем Хагги и Горута. Так как в южных широтах лето было в самом разгаре, погода и не думала портиться, и они шли на всех парусах. Когда они миновали опасные скалы у оконечности полуострова Урга, на палубу явился Шелк.

– Вы двое, похоже, тут поселились, – сказал он Бэраку и Гариону.

– Люблю стоять на палубе, когда видна земля, – ответил Гарион. – Кажется, что вот-вот куда-то пристанешь. А что поделывает Польгара?

– Шьет, – ответил Шелк. – А заодно и обучает этому искусству Сенедру и Лизелль. Они наготовили целую кучу всяческих чепчиков и распашонок.

– С чего бы это? – деланно изумился Гарион.

– Нельзя ли попросить тебя об одолжении, Бэрак, – сказал Шелк.

– Чего тебе надобно?

– Я хотел бы завернуть в Рэк-Ургу. Неплохо бы вручить Ургиту копию соглашения – к тому же Закет в Дал-Периворе сделал кое-какие предложения, о которых мой брат непременно должен узнать.

– Поможешь приковать Хеттара к мачте, когда будем заходить в порт? – спросил Бэрак.

Шелк сперва озадаченно заморгал, но затем до него дошло, в чем дело.

– Ах, как же это я позабыл... Не самая удачная мысль – затащить Хеттара в город, кишащий мургами.

– Никуда не годная мысль, Шелк. Вернее даже было бы сказать – идиотская мысль.

– Позволь мне с ним перемолвиться, – предложил Гарион. – Может, мне удастся его немного успокоить.

– Ну, если это тебе удастся, то, как только мы влипнем в шторм, я попрошу тебя подняться на палубу и договориться с ветром, – ответил Бэрак. – Хеттар ничуть не сговорчивее урагана, особенно если дело касается мургов.

Однако высокий алгариец не впал в буйство и не потянулся к сабле, заслышав слово «мург». Хеттару уже успели поведать о том, кто на самом деле Ургит, а когда Гарион осторожно намекнул ему на вероятность захода в порт Рэк-Урги, соколиное лицо его выразило живейший интерес.

– Я постараюсь держать себя в узде, Гарион, – пообещал он. – Думаю, мне даже приятно будет повстречаться с драснийцем, который умудрился сделаться королем мургов.

Ввиду генетической и ставшей уже инстинктивной взаимной ненависти мургов и алорийцев Бельгарат призвал всех к величайшей осторожности.

– Тут сейчас тихо, – сказал он. – Так давайте же не мутить воду. Бэрак, подними белый флаг, а когда мы подойдем к причалу, я приглашу Оскатата, сенешаля Ургита.

– А ему можно доверять? – с сомнением в голосе спросил Бэрак.

– Полагаю, да. Мы не пойдем всей гурьбой во дворец Дроим. Высадив нас на берег, вы с Грелдиком отплывете подальше в море. Ни один даже самый отважный мургский капитан не рискнет напасть на два черекских военных судна на открытой воде. Я же буду поддерживать связь с Польгарой и позову на помощь, если потребуется.

Они довольно долго надрывали глотки, прежде чем мургский полковник снизошел к просьбе послать во дворец Дроим за Оскататом. Впрочем, возможно, на решение мурга отчасти повлиял приказ Бэрака привести в действие боевые катапульты на борту. Рэк-Урга не был слишком уж красивым городом, но полковнику явно не улыбалось, чтобы его сравняли с землей.

– Уже вернулись? – заорал прибывший в гавань Оскатат.

– Да вот, случилось проплывать мимо, решили заглянуть на огонек, – беспечно ответил Шелк. – Хотели бы, если возможно, перекинуться парой словечек с его величеством. Мы обязуемся сдерживать наших алорийцев, если вы будете крепко держать на поводках ваших мургов.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


David Eddings читать все книги автора по порядку

David Eddings - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Келльская пророчица отзывы


Отзывы читателей о книге Келльская пророчица, автор: David Eddings. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x