LibKing » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » David Eddings - Часовые Запада

David Eddings - Часовые Запада

Тут можно читать онлайн David Eddings - Часовые Запада - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Фэнтези, издательство Торгово-издательское объединение "Центрполиграф", год 1996. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
David Eddings - Часовые Запада
  • Название:
    Часовые Запада
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Торгово-издательское объединение "Центрполиграф"
  • Год:
    1996
  • ISBN:
    5-218-00214-3
  • Рейтинг:
    3.2/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

David Eddings - Часовые Запада краткое содержание

Часовые Запада - описание и краткое содержание, автор David Eddings, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Дэвид Эддингс родился в 1931 году в городе Спокане, округ Вашингтон. В 1954 году он получил степень бакалавра гуманитарных наук в Рид - колледже, Портленд, штат Орегон, а в 1961 - м - степень магистра гуманитарных наук в университете Вашингтона. Эддингс много путешествовал, служил в американских вооруженных силах, сменил множество профессий - от мелкого служащего в магазине до преподавателя английского языка. Сериал "Маллореон" принес Дэвиду Эддингсу мировую славу мастера "фэнтези".

Над государствами Алории нависла смертельная опасность: темные силы, воплотившиеся в Медвежьем культе, угрожают миру и спокойствию народов. Монархи алорийских земель объединяются, чтобы дать отпор фанатикам, стремящимся обратить в хаос гармонию мироздания. "Часовые Запада" - первая часть сериала "Маллореон".

В жестокой схватке Гариону удалось одолеть злого бога Торака, после чего он был коронован и стал властителем Ривы. И самому новоявленному монарху, и его друзьям и соратникам казалось, что наконец-то осуществились их давние мечтания - сбылось Пророчество небесных сил и в мире установились разумный порядок и гармония. Между тем Гарион осваивал науку монаршего правления, живя со своей супругой Сенедрой, в долине Алдура под опекой волшебницы Польгары и кузнеца Дарника подрастал странный ребенок Эрранд - совсем юный, он лишь изредка демонстрировал свои уникальные и необъяснимые способности в умении управлять Словом и Волей.

И вот в один из дней с небес неожиданно донеслось предостережение Пророчества: "Остерегайтесь Зандрамас!" Никто, даже волшебник Бельгарат, не знал, кто такой или что такое Зандрамас, пока Гариону не удалось найти намеки на разгадку тайны в прежде запретной части Мринских рукописей. Он узнал, что силы Тьмы по прежнему ведут свою битву с силами Света. И снова с востока потянуло угрозой близящегося нашествия несокрушимого доселе зла; и вновь Гарион почувствовал, что не может противостоять власти древнего и могущественного Пророчества. Волею судеб было определено, что именно от его решений и действий теперь зависит судьба всего мира.

Часовые Запада - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Часовые Запада - читать книгу онлайн бесплатно, автор David Eddings
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Путь твой будет преисполнен больших опасностей, и один из твоих компаньонов потеряет жизнь свою на сем пути. Готовь поэтому сейчас твое сердце, и когда несчастье случится, ты не должен поддаваться унынию, но взяться за завершение задачи, что была возложена на тебя.

- Кто? - поспешно спросил он. - Кто из них погибнет?

- Мне не было это открыто, - ответила она и с явным усилием выпрямилась. - Запомни меня, - сказала она, - ибо наша новая встреча впереди. - С этими словами она исчезла.

- Куда она пропала? - воскликнул генерал Брендиг.

- Ее здесь и не было, - ответил Эрранд.

- Брендиг, это была проекция, - сказал Бельгарат. - А вот мужчина, Тоф, - он настоящий. Как это им удалось, Эрранд, ты знаешь?

Эрранд пожал плечами:

- Я не могу сказать, Бельгарат. Но это отняло силы у всех келльских предсказателей.

- Какая чепуха! - сердито заявил Бэрак, опуская на стол огромный кулак. - Ничто не сможет заставить меня остаться!

Мандореллен, Хеттар и Лелдорин страстно выразили свое согласие.

Гарион взглянул на Польгару.

- А могла бы она сказать неправду? - спросил он.

- Цирадис? Нет. Пророчица не способна лгать. Может быть, она о чем-то умолчала, но солгать она никак не могла. То, что она сказала нам, было прочитано ею со звезд.

- Как же она может видеть звезды с этой повязкой на глазах? - возразил Лелдорин.

Польгара развела руками:

- Я не знаю. Предсказатели постигают мир непонятным для нас образом.

- Может быть, она неправильно их прочла, - предположил Хеттар.

- Келльские предсказатели обычно бывают правы, - проворчал Бельдин, - так что я не стал бы биться об заклад.

- Вот мы и вернулись к тому, с чего начали, - сказал Гарион. - Я отправлюсь в путь в одиночку.

- Один? - ахнула Сенедра.

- Ты же слышала, что она сказала. Кто-то из тех, кто пойдет со мной, погибнет.

- Всегда есть такая возможность, Гарион, - рассудительно сказал Мандореллен.

- Но никто раньше не утверждал этого наверняка.

- Я не позволю тебе идти одному, - заявил Бэрак.

Гарион почувствовал необычный толчок, словно кто-то вдруг проник в его сознание. Услышав, что из его рта раздается голос, который ему не принадлежит, он обессилел от удивления.

- Вы, люди, прекратите когда-нибудь эту болтовню? - потребовал он. - Вам же были даны указания. Так следуйте им.

Все в изумлении смотрели на Гариона.Он беспомощно развел руками, пытаясь показать им, что не управляет словами, исходящими из его рта.

Бельгарат прищурился.

- Должно быть, это очень важно, если ты решился воспользоваться прямой помощью, - сказал он сознанию, вдруг захватившему голос Гариона.

- У тебя нет времени сидеть и разглагольствовать, Бельгарат. Тебе надо пройти длинный путь, на который уйдет много времени.

- Так, значит, слова Цирадис - правда? - спросила Польгара.

- Насколько это возможно. Она по-прежнему не принимает ничью сторону.

- Зачем же она тогда вообще приходила? - спросил Бельдин.

- У нее своя задача, и это была часть ее. Она должна рассказать то же самое и Зандрамас.

- Я не надеюсь, что ты намекнешь нам, где место нашей встречи? - с надеждой спросил Бельгарат.

- Бельгарат, не делай этого. Ты же все знаешь. Тебе надо задержаться в Пролгу на пути к югу.

- Пролгу?

- Нечто, долженствующее случиться, произойдет там. Время тебя не ждет, Бельгарат, не трать его даром.

- Ты все время говоришь о времени. Не мог бы ты пояснить...

- Его уже нет, дедушка, - сказал Гарион, вновь получив контроль над своим голосом,

- Ну вот, всегда так, - пожаловался Бельгарат. - Как только разговор становится интересным, он исчезает.

- Ты знаешь почему, Бельгарат, - сказал Бельдин.

Бельгарат вздохнул.

- Да, думаю, что знаю. - Он повернулся к остальным. - Вот так, - сказал он. - Я думаю, нам надо делать именно то, что сказала Цирадис.

- Но ты же не возьмешь с собой Сенедру, - запротестовала Поренн.

- Конечно, я поеду, Поренн, - упрямо качнув головой, возразила Сенедра. - Я бы все равно поехала - не важно, сказала бы мне эта девушка или нет.

- Но ведь она сказала, что один из компаньонов Гариона погибнет.

- Я не компаньон, Поренн, я его жена.

В глазах Бэрака стояли слезы.

- Могу ли я хоть как-то убедить вас изменить решение? - молил он.

Гарион почувствовал слезы и в своих глазах. Бэрак был всегда в его жизни твердым камнем, и мысль о том, что придется начинать новый путь без рыжебородого великана оставила пустоту в его душе.

- Боюсь, у нас нет выбора, Бэрак, - сказал он с грустью. - Если бы я мог решать... - Он оборвал себя, не закончив мысль.

- Этот человек разбил мое сердце, дражайшая Сенедра, - сказал Мандореллен, опускаясь перед королевой на одно колено.- Я твой верный рыцарь и защитник, и все же мне воспрещено сопровождать тебя на сем опасном пути.

Большие блестящие слезы потекли по щекам Сенедры. Она обвила руками шею доблестного рыцаря.

- Милый, милый Мандореллен, - сказала она потерянно, целуя его в щеку.

- В Маллорее несколько человек работают над моими делами, - сказал Шелк Ярблеку. - Я дам тебе письмо, и они тебе помогут. Не принимай поспешных решений, но и не упускай подвернувшихся возможностей.

- Я знаю, как вести дела, Шелк, - ответил ему Ярблек. - Не хуже, чем ты.

- Конечно, знаешь, но ты увлекаешься. Я всегда говорю, что надо стараться не терять головы. - Маленький человечек весьма печально глянул на свой бархатный камзол и драгоценные камни и вздохнул. - Ну что ж, я ведь жил без всего этого раньше. - Он повернулся к Дарнику. - Думаю, надо начинать укладывать вещи.

Гарион с недоумением посмотрел на него.

- Гарион, ты что, не слушал? - спросил его маленький человечек. - Ведь Цирадис сказала тебе, кого брать с собой. Дарник - Человек с двумя жизнями, Эрранд - Носитель Шара, а если ты совсем забыл, так я - Проводник.

Гарион посмотрел на него широко раскрытыми глазами.

- Конечно, я иду с вами, - сказал Шелк с плутовской улыбкой. - А то вы еще потеряетесь, если я не покажу вам дорогу.

Примечания

1

Эрранд (Errand, англ.) - поручение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


David Eddings читать все книги автора по порядку

David Eddings - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Часовые Запада отзывы


Отзывы читателей о книге Часовые Запада, автор: David Eddings. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img