Маргарет Уэйс - Драконы весеннего рассвета

Тут можно читать онлайн Маргарет Уэйс - Драконы весеннего рассвета - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство ИЦ «Максима», год 2002. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Драконы весеннего рассвета
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    ИЦ «Максима»
  • Год:
    2002
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.38/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Маргарет Уэйс - Драконы весеннего рассвета краткое содержание

Драконы весеннего рассвета - описание и краткое содержание, автор Маргарет Уэйс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Кровавую дань собрала беспощадная Битва Копья. Пали в жестокой сече сотни бесстрашных бойцов, разрушены прекрасные дворцы и могучие цитадели. Казалось, Силы Света уже одержали победу, но Тьма сумела собрать новую армию, Герои Копья вновь вынуждены искать выход из смертельной западни. А возле храма Владычицы Тьмы готовятся к решающей битве Драконы Весеннего Рассвета.

Драконы весеннего рассвета - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Драконы весеннего рассвета - читать книгу онлайн бесплатно, автор Маргарет Уэйс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Несколько долгих мгновений Астинус смотрел на распростертое тело, залитое багровым светом двух лун. Потом, опустив голову, историк вышел из библиотеки, и, когда он закрывал и запирал за собой дверь, руки его зримо дрожали.

Он вернулся в свой кабинет и много часов просидел неподвижно, слепо глядя во тьму…

6. ПАЛАНТАС

– А я тебе говорю, что это был Рейстлин!

– А я тебе говорю – попробуй только выдать мне еще одну байку про мохнатого слона, переносящее кольцо или воздушные растения, – и я намотаю твой хупак тебе на хребет!..

Флинт был вне себя от возмущения.

«И все равно это был самый что ни на есть рейстлиновский Рейстлин!» – возразил про себя Тассельхоф. Кендер слишком хорошо знал, до какого именно градуса можно было доводить вспыльчивого гнома, не опасаясь последствий. А надобно молвить, что настроение у Флинта в эти дни было далеко не из лучших.

Приятели неторопливо шагали по широким проспектам блистательного Палантаса.

– Да не вздумай мне беспокоить Лорану своими дурацкими россказнями, – добавил Флинт, безошибочно угадав намерение кендера. – У нее и без твоих бредней хлопот полон рот!

– Но…

Гном остановился и угрюмо уставился на кендера из-под пушистых белых бровей.

– Обещай!

– Ну что с тобой делать, – вздохнул Тас. – Обещаю…

Все было бы еще ничего, не будь он настолько уверен, что видел именно Рейстлина. Они с Флинтом как раз проходили мимо лестницы, ведшей к знаменитой библиотеке, когда острые глаза кендера различили кучку монахов, сгрудившихся вокруг чего-то, лежавшего на ступенях. Как раз в это время Флинт остановился полюбоваться одним из зданий – «чудесная работа, только гномские каменщики способны…», – чем и воспользовался Тас, незаметно прокравшийся вверх по ступеням взглянуть, что же там приключилось.

Невозможно передать его изумление, когда лежавший на лестнице человек оказался точь-в-точь копией Рейстлина, – алые одежды, металлически-желтая кожа и все такое прочее. Тас видел, как его подняли со ступеней и унесли внутрь. Увы, пока кендер бегал на ту сторону улицы за гномом, лестница опустела.

Подбежав к самой двери, Тассельхоф принялся колотить в нее кулаком и требовать, чтобы его впустили. Но эстет, выглянувший на стук, пришел в такой ужас от одной мысли о кендере в библиотеке, что обозленный гном попросту схватил Таса за руку и поволок его прочь.

Давая обещание Флинту, кендер тем не менее собирался все рассказать Лоране, – его народ имел весьма туманные понятия о клятвах и так называемых честных словах. Потом, однако, перед его умственным взором всплыло лицо Лораны – исхудалое и прямо-таки увядшее от горя, недосыпания и бесконечных тревог. И мягкосердечный кендер решил, что Флинт, возможно, был прав. Опять же, если это в самом деле был Рейстлин – почем знать, вдруг маг путешествует по каким-то своим тайным делам? Вряд ли его обрадует их неожиданный визит! Но, с другой стороны…

Кендер тяжело вздохнул и побрел дальше, наподдавая ногой камешки и любознательно глазея вокруг. И поглазеть было на что! Чудеса и красоты Палантаса славились по всему миру еще в глубокой древности, в Век Силы. Не было такого города на Кринне, который можно было бы хоть отдаленно сравнить с Палантасом (так, по крайней мере, считало племя людей). Если смотреть с большой высоты, город напоминал колесо; там, где полагалось быть ступице, и в самом деле помещался «пуп» Палантаса. Все главнейшие общественные здания располагались именно здесь. Архитектура их была несравненна: громадные, великолепные лестницы и стройные колонны попросту поражали воображение.

От городского центра на восемь сторон света разбегались широкие проспекты. Они были вымощены замечательно подобранным и подогнанным камнем («Говорю тебе, только гномы способны…») и окаймлены деревьями особой породы, чьи листья круглый год были подобны золотым кружевам. Северный проспект вел в порт, остальные семь – к семи воротам Старой Стены.

Все семь врат сами по себе были сущими шедеврами строительного искусства. Каждые защищало по две башенки, возносившиеся, подобно изящным минаретам, на триста футов вверх. Вся поверхность Старой Стены была покрыта замысловатой резьбой: сплошная цепь рельефов повествовала об истории Палантаса в Век Мечтаний. А за Старой Стеной раскинулся Новый Город. Застраивали его таким образом, чтобы ни в коей мере не нарушить первоначального плана: внешний обод палантасского «колеса» прорезали все те же семь широких, обсаженных золотыми деревьями проспектов. Вот только защитных стен вокруг Нового Города не было. Палантасцы не больно-то жаловали стены, заметно портившие общую планировку, а без учета этой самой общей планировки в Палантасе нынче не забивался ни один гвоздь.

Невыразимо прекрасен был силуэт древнего города, особенно на фоне заката… если не считать одного-единственного места.

…Размышления Таса были самым грубым образом прерваны – Флинт ткнул его в спину кулаком.

– Да что с тобой сегодня?.. – обернулся обиженный кендер.

– Где мы? – подбоченившись, мрачно спросил Флинт.

– Мы… ну… – Тас начал оглядываться. – Мы… то есть… я думаю, мы… хотя нет, навряд ли. – И он в свою очередь смерил Флинта испепеляющим взглядом: – Ну и куда мы по твоей милости забрели?

– По моей милости? – взорвался гном. – Это ты вызвался быть провожатым! Это ты у нас сильно шибко разбираешься в картах! Это ты клялся, будто знаешь этот город, как дом родной!..

– Я задумался, – с горделивой скромностью ответствовал Тас.

– О чем еще?! – взревел Флинт.

– О чем-то высоком!

Кендер был глубоко оскорблен.

– Да я тебя… Э, погоди-ка… – Флинт начал пристально разглядывать улицу. И нравилась она ему чем дальше, тем меньше.

– Правда, очень странное место? – сказал Тас, как бы отвечая его невысказанной мысли. – Совсем не видно народу… не то что на других улицах! – Он обежал любовным взглядом длинные ряды безмолвных домов. – А что если…

– Нет, – отрезал Флинт. – Ни в коем случае. Пойдем, откуда пришли!

– Да брось ты! Посмотрим, что там, дальше! – И Тас решительно зашагал по гулкой, совершенно пустой улице. – Ну давай пройдем хоть немножко! Ведь Лорана что нам сказала? Погуляйте, мол, изучите эту, как ее, форте… фортафи…

– Фортификацию, – пробурчал Флинт, неохотно топая следом за легконогим Тассельхофом. – Между прочим, ее тут и на дух нету, слышишь, балбес? Это же центр, а Лорана говорила о стенах. Даже безмозглый дуралей вроде тебя должен знать, что стены бывают снаружи, а не внутри!

– А вот снаружи-то никаких стен как раз и нет! – с торжеством в голосе заявил Тас. – По крайней мере, кругом Нового Города. А если тут центр, то почему он покинут? Это следует выяснить!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Маргарет Уэйс читать все книги автора по порядку

Маргарет Уэйс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Драконы весеннего рассвета отзывы


Отзывы читателей о книге Драконы весеннего рассвета, автор: Маргарет Уэйс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x